summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sr/files_external.po
blob: 0c3d6294e78a5ce7434936a5f1016100b2fcf677 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 23:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
msgstr ""

#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr ""

#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
msgstr ""

#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr ""

#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr ""

#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""

#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr ""

#: lib/config.php:437
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
msgstr ""

#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
msgstr ""

#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
msgstr ""

#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
msgstr ""

#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
msgstr ""

#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
msgstr "Групе"

#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
msgstr ""

#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
msgstr ""
{ color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Backtick */ .highlight .sc { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Char */ .highlight .dl { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Delimiter */ .highlight .sd { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Doc */ .highlight .s2 { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Double */ .highlight .se { color: #0044dd; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Escape */ .highlight .sh { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Heredoc */ .highlight .si { color: #3333bb; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Interpol */ .highlight .sx { color: #22bb22; background-color: #f0fff0 } /* Literal.String.Other */ .highlight .sr { color: #008800; background-color: #fff0ff } /* Literal.String.Regex */ .highlight .s1 { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Single */ .highlight .ss { color: #aa6600; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Symbol */ .highlight .bp { color: #003388 } /* Name.Builtin.Pseudo */ .highlight .fm { color: #0066bb; font-weight: bold } /* Name.Function.Magic */ .highlight .vc { color: #336699 } /* Name.Variable.Class */ .highlight .vg { color: #dd7700 } /* Name.Variable.Global */ .highlight .vi { color: #3333bb } /* Name.Variable.Instance */ .highlight .vm { color: #336699 } /* Name.Variable.Magic */ .highlight .il { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Integer.Long */
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 01:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Не могу да преместим %s – датотека с овим именом већ постоји"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Не могу да преместим %s"

#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Име датотеке не може бити празно."

#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ниједна датотека није отпремљена услед непознате грешке"

#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"

#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"

#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"

#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Датотека није отпремљена"

#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"

#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Не могу да пишем на диск"

#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Нема довољно простора"

#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "неисправна фасцикла."

#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"

#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Нема довољно простора"

#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Отпремање је прекинуто."

#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""

#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."

#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} већ постоји"

#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Дели"

#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Обриши за стално"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"

#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "На чекању"

#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
msgstr ""

#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"

#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "опозови"

#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "Датотека „.“ је неисправног имена."

#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."

#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше складиште је пуно. Датотеке више не могу бити ажуриране ни синхронизоване."

#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше складиште је скоро па пуно ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""

#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""

#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""

#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Припремам преузимање. Ово може да потраје ако су датотеке велике."

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr ""

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr ""

#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управљање датотекама"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Највећа величина датотеке"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "највећа величина:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 је неограничено"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Највећа величина ZIP датотека"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Нова"

#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""

#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "текстуална датотека"

#: templates/index.php:10
msgid "New folder"
msgstr ""

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "фасцикла"

#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Са везе"

#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Обрисане датотеке"

#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Прекини отпремање"

#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr ""

#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"

#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Преузми"

#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "Укини дељење"

#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Датотека је превелика"

#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."

#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Скенирам датотеке…"

#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Тренутно скенирање"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Дограђујем кеш система датотека…"