summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sv/contacts.po
blob: 1d2a7f6b0aa3d6eba183deae76d3dae4e4c088bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
#   <magnus@linux.com>, 2012.
#   <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
#   <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 21:01+0000\n"
"Last-Translator: maghog <magnus@linux.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/activation.php:24 ajax/updateaddressbook.php:29
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Fel när (av)aktivera adressbok"

#: ajax/addcontact.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Det uppstod ett fel när kontakt skulle läggas till"

#: ajax/addproperty.php:39 ajax/saveproperty.php:34
msgid "element name is not set."
msgstr ""

#: ajax/addproperty.php:42 ajax/deletecard.php:30 ajax/saveproperty.php:37
msgid "id is not set."
msgstr "ID är inte satt."

#: ajax/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr "Kunde inte läsa kontakt:"

#: ajax/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Kan inte lägga till en tom egenskap"

#: ajax/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Minst ett fält måste fyllas i"

#: ajax/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""

#: ajax/addproperty.php:144
msgid "Error adding contact property: "
msgstr "Kunde inte lägga till egenskap för kontakt:"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "Inget ID angett"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Fel uppstod när kontrollsumma skulle sättas."

#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Inga kategorier valda för borttaging"

#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "Ingen adressbok funnen."

#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "Inga kontakter funna."

#: ajax/contactdetails.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "ID saknas"

#: ajax/contactdetails.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr ""

#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Inget kontakt-ID angavs."

#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Fel uppstod när "

#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Fel uppstod när temporär fil skulle sparas."

#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Det laddade fotot är inte giltigt."

#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Information om vCard är felaktigt. Vänligen ladda om sidan."

#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Fel uppstod när kontaktegenskap skulle tas bort"

#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Kontakt-ID saknas."

#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Ingen sökväg till foto angavs."

#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Filen existerar inte."

#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Fel uppstod när bild laddades."

#: ajax/savecrop.php:67
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:76
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:93
msgid "Error saving contact."
msgstr "Fel vid sparande av kontakt."

#: ajax/savecrop.php:103
msgid "Error resizing image"
msgstr "Fel vid storleksförändring av bilden"

#: ajax/savecrop.php:106
msgid "Error cropping image"
msgstr "Fel vid beskärning av bilden"

#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Fel vid skapande av tillfällig bild"

#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error finding image: "
msgstr "Kunde inte hitta bild"

#: ajax/saveproperty.php:40
msgid "checksum is not set."
msgstr "kontrollsumma är inte satt."

#: ajax/saveproperty.php:59
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Informationen om vCard är fel. Ladda om sidan:"

#: ajax/saveproperty.php:64
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""

#: ajax/saveproperty.php:133
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Fel uppstod när kontaktegenskap skulle uppdateras"

#: ajax/updateaddressbook.php:21
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Kan inte uppdatera adressboken med ett tomt namn."

#: ajax/updateaddressbook.php:25
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Fel uppstod när adressbok skulle uppdateras"

#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Fel uppstod när kontakt skulle lagras."

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem."

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini"

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den uppladdade filen överskrider MAX_FILE_SIZE direktivet som har angetts i HTML formuläret"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Den uppladdade filen var bara delvist uppladdad"

#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil laddades upp"

#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "En temporär mapp saknas"

#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Kunde inte spara tillfällig bild:"

#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Kunde inte ladda tillfällig bild:"

#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel"

#: appinfo/app.php:19 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"

#: js/contacts.js:53
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "Tyvärr är denna funktion inte införd än"

#: js/contacts.js:53
msgid "Not implemented"
msgstr "Inte införd"

#: js/contacts.js:58
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "Kunde inte hitta en giltig adress."

#: js/contacts.js:58 js/contacts.js:347 js/contacts.js:363 js/contacts.js:376
#: js/contacts.js:651 js/contacts.js:691 js/contacts.js:717 js/contacts.js:754
#: js/contacts.js:826 js/contacts.js:832 js/contacts.js:844 js/contacts.js:878
#: js/contacts.js:1141 js/contacts.js:1149 js/contacts.js:1158
#: js/contacts.js:1193 js/contacts.js:1225 js/contacts.js:1237
#: js/contacts.js:1260 js/contacts.js:1522
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: js/contacts.js:389 lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: js/contacts.js:389
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: js/contacts.js:389
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"

#: js/contacts.js:691
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "Denna egenskap får inte vara tom."

#: js/contacts.js:717
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "Kunde inte serialisera element."

#: js/contacts.js:826 js/contacts.js:844
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "\"deleteProperty\" anropades utan typargument. Vänligen rapportera till bugs.owncloud.org"

#: js/contacts.js:860
msgid "Edit name"
msgstr "Ändra namn"

#: js/contacts.js:1141
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Inga filer valda för uppladdning"

#: js/contacts.js:1149
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filen du försöker ladda upp är större än den maximala storleken för filuppladdning på denna server."

#: js/contacts.js:1314 js/contacts.js:1348
msgid "Select type"
msgstr "Välj typ"

#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Resultat:"

#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr "importerad,"

#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr "misslyckades."

#: lib/app.php:29
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Hittade inte adressboken"

#: lib/app.php:33
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Det här är inte din adressbok."

#: lib/app.php:44
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Kontakt kunde inte hittas."

#: lib/app.php:100 templates/part.contact.php:116
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: lib/app.php:101
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: lib/app.php:102 templates/part.contact.php:115
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39
#: templates/part.contact.php:111
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: lib/app.php:115 lib/app.php:122 lib/app.php:132 lib/app.php:183
msgid "Work"
msgstr "Arbete"

#: lib/app.php:116 lib/app.php:120 lib/app.php:133
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: lib/app.php:121
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: lib/app.php:123
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: lib/app.php:124
msgid "Voice"
msgstr "Röst"

#: lib/app.php:125
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: lib/app.php:126
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: lib/app.php:127
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: lib/app.php:128
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"

#: lib/app.php:134
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: lib/app.php:169 templates/part.contact.php:44
#: templates/part.contact.php:113
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"

#: lib/app.php:170
msgid "Business"
msgstr "Företag"

#: lib/app.php:171
msgid "Call"
msgstr "Ring"

#: lib/app.php:172
msgid "Clients"
msgstr "Kunder"

#: lib/app.php:173
msgid "Deliverer"
msgstr "Leverera"

#: lib/app.php:174
msgid "Holidays"
msgstr "Helgdagar"

#: lib/app.php:175
msgid "Ideas"
msgstr "Idéer"

#: lib/app.php:176
msgid "Journey"
msgstr ""

#: lib/app.php:177
msgid "Jubilee"
msgstr ""

#: lib/app.php:178
msgid "Meeting"
msgstr ""

#: lib/app.php:179
msgid "Other"
msgstr ""

#: lib/app.php:180
msgid "Personal"
msgstr ""

#: lib/app.php:181
msgid "Projects"
msgstr ""

#: lib/app.php:182
msgid "Questions"
msgstr ""

#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name}'s födelsedag"

#: templates/index.php:15
msgid "Add Contact"
msgstr "Lägg till kontakt"

#: templates/index.php:16 templates/index.php:18 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: templates/index.php:20
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adressböcker"

#: templates/index.php:37 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: templates/index.php:39
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: templates/index.php:41
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: templates/index.php:44
msgid "Next contact in list"
msgstr ""

#: templates/index.php:46
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""

#: templates/index.php:48
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:50
msgid "Next/previous addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""

#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""

#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""

#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""

#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Konfigurera adressböcker"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressbok"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDAV länk"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Nedladdning"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: templates/part.contact.php:16
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Släpp foto för att ladda upp"

#: templates/part.contact.php:18
msgid "Delete current photo"
msgstr "Ta bort aktuellt foto"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Edit current photo"
msgstr "Redigera aktuellt foto"

#: templates/part.contact.php:20
msgid "Upload new photo"
msgstr "Ladda upp ett nytt foto"

#: templates/part.contact.php:21
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Välj foto från ownCloud"

#: templates/part.contact.php:34
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr " anpassad, korta namn, hela namn, bakåt eller bakåt med komma"

#: templates/part.contact.php:35
msgid "Edit name details"
msgstr "Redigera detaljer för namn"

#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"

#: templates/part.contact.php:41
msgid "Enter nickname"
msgstr "Ange smeknamn"

#: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118
msgid "Web site"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:43
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:43
msgid "Go to web site"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:45
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-åååå"

#: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: templates/part.contact.php:48
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Separera grupperna med kommatecken"

#: templates/part.contact.php:49
msgid "Edit groups"
msgstr "Editera grupper"

#: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76
msgid "Preferred"
msgstr "Föredragen"

#: templates/part.contact.php:63
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"

#: templates/part.contact.php:63
msgid "Enter email address"
msgstr "Ange e-postadress"

#: templates/part.contact.php:67
msgid "Mail to address"
msgstr "Posta till adress."

#: templates/part.contact.php:68
msgid "Delete email address"
msgstr "Ta bort e-postadress"

#: templates/part.contact.php:77
msgid "Enter phone number"
msgstr "Ange ett telefonnummer"

#: templates/part.contact.php:81
msgid "Delete phone number"
msgstr "Ta bort telefonnummer"

#: templates/part.contact.php:91
msgid "View on map"
msgstr "Visa på karta"

#: templates/part.contact.php:91
msgid "Edit address details"
msgstr "Redigera detaljer för adress"

#: templates/part.contact.php:102
msgid "Add notes here."
msgstr "Lägg till noteringar här."

#: templates/part.contact.php:109
msgid "Add field"
msgstr "Lägg till fält"

#: templates/part.contact.php:114
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: templates/part.contact.php:117
msgid "Note"
msgstr "Notering"

#: templates/part.contact.php:122
msgid "Download contact"
msgstr "Ladda ner kontakt"

#: templates/part.contact.php:123
msgid "Delete contact"
msgstr "Radera kontakt"

#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "Den tillfälliga bilden har raderats från cache."

#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "Editera adress"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "Postbox"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "Län"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "Postnummer"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Herr"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Ingen adressbok funnen."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Fru"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Fröken"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Förnamn"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Mellannamn"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Efternamn"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Fil.dr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Ny adressbok"

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redigera adressbok"

#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Visningsnamn"

#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Skicka in"

#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importera en kontaktfil"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Vänligen välj adressboken"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "skapa en ny adressbok"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Namn för ny adressbok"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importerar kontakter"

#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Du har inga kontakter i din adressbok."

#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "Lägg till en kontakt"

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Konfigurera adressböcker"

#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""

#: templates/part.selectaddressbook.php:20
msgid "Enter name"
msgstr ""

#: templates/part.selectaddressbook.php:22
msgid "Enter description"
msgstr ""

#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV synkningsadresser"

#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "mera information"

#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Primär adress (Kontakt o.a.)"

#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:10
msgid "Read only vCard directory link(s)"
msgstr ""