aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sv/lib.po
blob: 68d9e0761320cb8415d12c5a05ea5240d919c49a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# medialabs, 2013
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013
# medialabs, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 09:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:239
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Appen \"%s\" kan inte installeras eftersom att den inte är kompatibel med denna version av ownCloud."

#: app.php:250
msgid "No app name specified"
msgstr "Inget appnamn angivet"

#: app.php:361
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: app.php:374
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"

#: app.php:385
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: app.php:397
msgid "Users"
msgstr "Användare"

#: app.php:410
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: app.php:837
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera \"%s\"."

#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "webbtjänster under din kontroll"

#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "Kan inte öppna \"%s\""

#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Nerladdning av ZIP är avstängd."

#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Filer laddas ner en åt gången."

#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Tillbaka till Filer"

#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Valda filer är för stora för att skapa zip-fil."

#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Ladda ner filerna i mindre bitar, separat eller fråga din administratör."

#: installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Ingen källa angiven vid installation av app "

#: installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Ingen href angiven vid installation av app från http"

#: installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Ingen sökväg angiven vid installation av app från lokal fil"

#: installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Arkiv av typen %s stöds ej"

#: installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Kunde inte öppna arkivet när appen skulle installeras"

#: installer.php:123
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Appen har ingen info.xml fil"

#: installer.php:129
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Appen kan inte installeras eftersom att den innehåller otillåten kod"

#: installer.php:138
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Appen kan inte installeras eftersom att den inte är kompatibel med denna version av ownCloud"

#: installer.php:144
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Appen kan inte installeras eftersom att den innehåller etiketten <shipped>true</shipped> vilket inte är tillåtet för icke inkluderade appar"

#: installer.php:150
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Appen kan inte installeras eftersom versionen i info.xml inte är samma som rapporteras från app store"

#: installer.php:160
msgid "App directory already exists"
msgstr "Appens mapp finns redan"

#: installer.php:173
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Kan inte skapa appens mapp. Var god åtgärda rättigheterna. %s"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Applikationen är inte aktiverad"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Fel vid autentisering"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Ogiltig token. Ladda om sidan."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s ange databasanvändare."

#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s ange databasnamn"

#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s du får inte använda punkter i databasnamnet"

#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL-användaren och/eller lösenordet var inte giltigt: %s"

#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Du måste antingen ange ett befintligt konto eller administratör."

#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt"

#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB error: \"%s\""

#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Det felaktiga kommandot var: \"%s\""

#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL-användaren '%s'@'localhost' existerar redan."

#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Radera denna användare från MySQL"

#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQl-användare '%s'@'%%' existerar redan"

#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Radera denna användare från MySQL."

#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle-anslutning kunde inte etableras"

#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt"

#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Det felande kommandot var: \"%s\", name: %s, password: %s"

#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt"

#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Ange ett användarnamn för administratören."

#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Ange ett administratörslösenord."

#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."

#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."

#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder sedan"

#: template/functions.php:81
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minut sedan"
msgstr[1] "%n minuter sedan"

#: template/functions.php:82
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n timme sedan"
msgstr[1] "%n timmar sedan"

#: template/functions.php:83
msgid "today"
msgstr "i dag"

#: template/functions.php:84
msgid "yesterday"
msgstr "i går"

#: template/functions.php:85
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n dag sedan"
msgstr[1] "%n dagar sedan"

#: template/functions.php:86
msgid "last month"
msgstr "förra månaden"

#: template/functions.php:87
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n månad sedan"
msgstr[1] "%n månader sedan"

#: template/functions.php:88
msgid "last year"
msgstr "förra året"

#: template/functions.php:89
msgid "years ago"
msgstr "år sedan"

#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Orsakad av:"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunde inte hitta kategorin \"%s\""