aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sv/settings.po
blob: 493c563f391945e471cc46c726aa88227a22c13c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Gunnar Norin <blittan@xbmc.org>, 2013
# Jan Busk, 2013
# Jan Busk, 2013
# medialabs, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 02:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Kan inte ladda listan från App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Fel vid autentisering"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "Ditt visningsnamn har ändrats."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Kan inte ändra visningsnamn"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppen finns redan"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Kan inte lägga till grupp"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Kunde inte aktivera appen."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-post sparad"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ogiltig e-post"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kan inte radera grupp"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Kan inte radera användare"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Språk ändrades"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ogiltig begäran"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratörer kan inte ta bort sig själva från admingruppen"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Kan inte lägga till användare i gruppen %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Kan inte radera användare från gruppen %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Kunde inte uppdatera appen."

#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Uppdatera till {appversion}"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivera"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "Var god vänta..."

#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "Uppdaterar..."

#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "Fel uppstod vid uppdatering av appen"

#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"

#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "raderad"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "ångra"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Kan inte ta bort användare"

#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppadministratör"

#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "lägg till grupp"

#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Ett giltigt användarnamn måste anges"

#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "Fel vid skapande av användare"

#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Ett giltigt lösenord måste anges"

#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:17
msgid "Security Warning"
msgstr "Säkerhetsvarning"

#: templates/admin.php:20
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Din datakatalog och dina filer är förmodligen tillgängliga från Internet. Den .htaccess-fil som ownCloud tillhandahåller fungerar inte. Vi rekommenderar starkt att du konfigurerar webbservern så att datakatalogen inte längre är tillgänglig eller att du flyttar datakatalogen utanför webbserverns dokument-root."

#: templates/admin.php:31
msgid "Setup Warning"
msgstr "Installationsvarning"

#: templates/admin.php:34
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."

#: templates/admin.php:35
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."

#: templates/admin.php:46
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modulen \"fileinfo\" saknas"

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP-modulen 'fileinfo' saknas. Vi rekommenderar starkt att aktivera den här modulen för att kunna upptäcka korrekt mime-typ."

#: templates/admin.php:60
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale fungerar inte"

#: templates/admin.php:65
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Denna ownCloud server kan inte sätta system locale till %s. Det innebär att det kan vara problem med vissa tecken i filnamnet. Vi vill verkligen rekommendera att du installerar nödvändiga paket på ditt system för att stödja %s."

#: templates/admin.php:77
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internetförbindelsen fungerar inte"

#: templates/admin.php:80
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Den här ownCloudservern har ingen fungerande internetförbindelse. Det innebär att några funktioner som t.ex. att montera externa lagringsplatser, meddelanden om uppdateringar eller installation av tredjepartsappar inte fungerar. Det kan vara så att det inte går att få fjärråtkomst till filer och att e-post inte fungerar. Vi rekommenderar att du tillåter internetåtkomst för den här servern om du vill ha tillgång till alla funktioner hos ownCloud"

#: templates/admin.php:94
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:103
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Exekvera en uppgift vid varje sidladdning"

#: templates/admin.php:113
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php är registrerad som en webcron-tjänst. Anropa cron.php sidan i ownCloud en gång i minuten över HTTP."

#: templates/admin.php:123
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Använd system-tjänsten cron. Anropa filen cron.php i ownCloud-mappen via ett cronjobb varje minut."

#: templates/admin.php:130
msgid "Sharing"
msgstr "Dela"

#: templates/admin.php:136
msgid "Enable Share API"
msgstr "Aktivera delat API"

#: templates/admin.php:137
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Tillåt applikationer att använda delat API"

#: templates/admin.php:144
msgid "Allow links"
msgstr "Tillåt länkar"

#: templates/admin.php:145
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Tillåt delning till allmänheten via publika länkar"

#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
msgstr "Tillåt vidaredelning"

#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Tillåt användare att dela vidare filer som delats med dem"

#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Tillåt delning med alla"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Tillåt bara delning med användare i egna grupper"

#: templates/admin.php:170
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: templates/admin.php:183
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Kräv HTTPS"

#: templates/admin.php:184
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Tvingar klienter att ansluta till ownCloud via en krypterad förbindelse."

#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Vänligen anslut till denna instans av ownCloud via HTTPS för att aktivera/avaktivera SSL"

#: templates/admin.php:197
msgid "Log"
msgstr "Logg"

#: templates/admin.php:198
msgid "Log level"
msgstr "Nivå på loggning"

#: templates/admin.php:229
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: templates/admin.php:230
msgid "Less"
msgstr "Mindre"

#: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Utvecklad av <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud Community</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">källkoden</a> är licenserad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Lägg till din applikation"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Fler Appar"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Välj en App"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Se programsida på apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensierad av <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Användardokumentation"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administratörsdokumentation"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Onlinedokumentation"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kommersiell support"

#: templates/personal.php:10
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Skaffa apparna för att synkronisera dina filer"

#: templates/personal.php:21
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Visa Första uppstarts-guiden igen"

#: templates/personal.php:29
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Du har använt <strong>%s</strong> av tillgängliga <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: templates/personal.php:42
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ditt lösenord har ändrats"

#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Kunde inte ändra ditt lösenord"

#: templates/personal.php:44
msgid "Current password"
msgstr "Nuvarande lösenord"

#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"

#: templates/personal.php:48
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"

#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"

#: templates/personal.php:75
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: templates/personal.php:77
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadress"

#: templates/personal.php:78
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Fyll i en e-postadress för att aktivera återställning av lösenord"

#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: templates/personal.php:100
msgid "Help translate"
msgstr "Hjälp att översätta"

#: templates/personal.php:106
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:108
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Inloggningsnamn"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Admin återställningslösenord"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Enter the recovery password in order to recover the users files during password change"

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Förvald lagring"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"

#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "ändra visningsnamn"

#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "ange nytt lösenord"

#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Förvald"