aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/th_TH/contacts.po
blob: 57e39309076ab0d7172ccc3bc6acb9660e1ba343 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน (ยกเลิก)การเปิดใช้งานสมุดบันทึกที่อยู่"

#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"

#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายละเอียดที่ไม่มีข้อมูลได้"

#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "อย่างน้อยที่สุดช่องข้อมูลที่อยู่จะต้องถูกกรอกลงไป"

#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "พยายามที่จะเพิ่มทรัพยากรที่ซ้ำซ้อนกัน: "

#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มรายละเอียดการติดต่อ"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "ยังไม่ได้ใส่รหัส"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่า checksum"

#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกหมวดหมู่ที่ต้องการลบ"

#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "ไม่พบสมุดบันทึกที่อยู่ที่ต้องการ"

#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "ไม่พบข้อมูลการติดต่อที่ต้องการ"

#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "รหัสสูญหาย"

#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "พบข้อผิดพลาดในการแยกรหัส VCard:\""

#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มสมุดบันทึกที่อยู่โดยไม่มีชื่อได้"

#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่"

#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดใช้งานสมุดบันทึกที่อยู่"

#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "ไม่มีรหัสข้อมูลการติดต่อถูกส่งมา"

#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดรูปภาพ"

#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านรูปภาพของข้อมูลการติดต่อ"

#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกไฟล์ชั่วคราว"

#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "โหลดรูปภาพไม่ถูกต้อง"

#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดรหัส"

#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ vCard ไม่ถูกต้อง กรุณาโหลดหน้าเวปใหม่อีกครั้ง"

#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบรายละเอียดการติดต่อ"

#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "รหัสข้อมูลการติดต่อเกิดการสูญหาย"

#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr "รหัสข้อมูลการติดต่อเกิดการสูญหาย"

#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "ไม่พบตำแหน่งพาธของรูปภาพ"

#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "ไม่มีไฟล์ดังกล่าว"

#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดชื่อ"

#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดค่า checksum"

#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "ข้อมูล vCard ไม่ถูกต้อง กรุณาโหลดหน้าเว็บใหม่อีกครั้ง: "

#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "มีบางอย่างเกิดการ FUBAR. "

#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพเดทข้อมูลการติดต่อ"

#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทสมุดบันทึกที่อยู่โดยไม่มีชื่อได้"

#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพเดทสมุดบันทึกที่อยู่"

#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลดข้อมูลการติดต่อไปยังพื้นที่จัดเก็บข้อมูล"

#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาดใดๆ, ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"

#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดไฟล์ใหญ่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำสั่ง upload_max_filesize ที่อยู่ในไฟล์ php.ini"

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดไฟล์ใหญ่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ถูกระบุไว้ในรูปแบบของ HTML"

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ไฟล์ถูกอัพโหลดได้เพียงบางส่วนเท่านั้น"

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวเกิดการสูญหาย"

#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "ข้อมูลการติดต่อ"

#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
msgstr "ไม่พบสมุดบันทึกที่อยู่ที่ต้องการ"

#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "นี่ไม่ใช่สมุดบันทึกที่อยู่ของคุณ"

#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
msgstr "ไม่พบข้อมูลการติดต่อ"

#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"

#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "อีเมล์"

#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "หน่วยงาน"

#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
msgstr "ที่ทำงาน"

#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"

#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"

#: lib/app.php:117
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
msgstr "เสียงพูด"

#: lib/app.php:119
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"

#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
msgstr "โทรสาร"

#: lib/app.php:121
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"

#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
msgstr "เพจเจอร์"

#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
msgstr "อินเทอร์เน็ต"

#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "วันเกิดของ {name}"

#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "ข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "เพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"

#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "กำหนดค่าสมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "สร้างสมุดบันทึกข้อมูลการติดต่อใหม่"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "นำเข้าจาก VCF"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "ลิงค์ CardDav"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "ลบข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "วางรูปภาพที่ต้องการอัพโหลด"

#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "กำหนดรูปแบบของชื่อย่อ, ชื่อจริง, ย้อนค่ากลัีบด้วยคอมม่าเอง"

#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr "แก้ไขรายละเอียดของชื่อ"

#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"

#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "กรอกชื่อเล่น"

#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"

#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"

#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "คั่นระหว่างรายชื่อกลุ่มด้วยเครื่องหมายจุลภาีคหรือคอมม่า"

#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "แก้ไขกลุ่ม"

#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "พิเศษ"

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "กรุณาระบุที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง"

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล"

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "ส่งอีเมลไปที่"

#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "ลบที่อยู่อีเมล"

#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "กรอกหมายเลขโทรศัพท์"

#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "ลบหมายเลขโทรศัพท์"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "ดูบนแผนที่"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "แก้ไขรายละเอียดที่อยู่"

#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "เพิ่มหมายเหตุกำกับไว้ที่นี่"

#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "เพิ่มช่องรับข้อมูล"

#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr "รูปภาพโปรไฟล์"

#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"

#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "ลบรูปภาพปัจจุบัน"

#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "แก้ไขรูปภาพปัจจุบัน"

#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพใหม่"

#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "เลือกรูปภาพจาก ownCloud"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "แก้ไขที่อยู่"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "ตู้ ปณ."

#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "เพิ่ม"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "ถนน"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "เมือง"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "ภูมิภาค"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "แก้ไขหมวดหมู่"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "คำนำหน้าชื่อคนรัก"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "นางสาว"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "น.ส."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "นาย"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "คุณ"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "นาง"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "ดร."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "ชื่อที่ใช้"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "ชื่ออื่นๆ"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "ชื่อครอบครัว"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "คำแนบท้ายชื่อคนรัก"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "ปริญญาเอก"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "จูเนียร์"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "ซีเนียร์"

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "สร้างสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่"

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "แก้ไขสมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "ชื่อที่ต้องการให้แสดง"

#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"

#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "นำเข้าไฟล์ข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "กรุณาเลือกสมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "สร้างสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "กำหนดชื่อของสมุดที่อยู่ที่สร้างใหม่"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "นำเข้าข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
msgstr "ข้อมูลการติดต่อถูกนำเข้าข้อมูลเรียบร้อยแล้ว"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "ปิดกล่องข้อความ"

#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
msgstr "นำเข้าข้อมูลสมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
msgstr "เลือกสมุดบันทึกที่อยู่ที่ต้องการนำเข้า:"

#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr "วางไฟล์ VCF ที่ต้องการนำเข้าข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
msgstr "เลือกจากฮาร์ดดิส"

#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "คุณยังไม่มีข้อมูลการติดต่อใดๆในสมุดบันทึกที่อยู่ของคุณ"

#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "เพิ่มชื่อผู้ติดต่อ"

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "กำหนดค่าสมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "ที่อยู่ที่ใช้เชื่อมข้อมูลกับ CardDAV"

#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"

#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "ที่อยู่หลัก (สำหรับติดต่อ)"

#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"