summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/th_TH/files.po
blob: 44f9070ded8214e3dc5bcad65f9d0d7e49a12327 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-20 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17
#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""

#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""

#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:20
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"

#: ajax/upload.php:30
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"

#: ajax/upload.php:31
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "ขนาดไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกิน upload_max_filesize ที่ระบุไว้ใน php.ini"

#: ajax/upload.php:33
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML"

#: ajax/upload.php:35
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์"

#: ajax/upload.php:36
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"

#: ajax/upload.php:37
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย"

#: ajax/upload.php:38
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"

#: ajax/upload.php:57
msgid "Not enough space available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:91
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Unshare"
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"

#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ"

#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "replace"
msgstr "แทนที่"

#: js/filelist.js:205
msgid "suggest name"
msgstr "แนะนำชื่อ"

#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: js/filelist.js:254
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "แทนที่ {new_name} แล้ว"

#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
msgid "undo"
msgstr "เลิกทำ"

#: js/filelist.js:256
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "แทนที่ {new_name} ด้วย {old_name} แล้ว"

#: js/filelist.js:288
msgid "unshared {files}"
msgstr "ยกเลิกการแชร์แล้ว {files} ไฟล์"

#: js/filelist.js:290
msgid "deleted {files}"
msgstr "ลบไฟล์แล้ว {files} ไฟล์"

#: js/files.js:48
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:53
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:62
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้"

#: js/files.js:204
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:242
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์"

#: js/files.js:242
msgid "Upload Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด"

#: js/files.js:259
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431
msgid "Pending"
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"

#: js/files.js:298
msgid "1 file uploading"
msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ 1 ไฟล์"

#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372
msgid "{count} files uploading"
msgstr "กำลังอัพโหลด {count} ไฟล์"

#: js/files.js:376 js/files.js:414
msgid "Upload cancelled."
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"

#: js/files.js:486
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"

#: js/files.js:559
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL ไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: js/files.js:565
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""

#: js/files.js:775
msgid "{count} files scanned"
msgstr "สแกนไฟล์แล้ว {count} ไฟล์"

#: js/files.js:783
msgid "error while scanning"
msgstr "พบข้อผิดพลาดในระหว่างการสแกนไฟล์"

#: js/files.js:857 templates/index.php:64
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: js/files.js:858 templates/index.php:75
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"

#: js/files.js:859 templates/index.php:77
msgid "Modified"
msgstr "ปรับปรุงล่าสุด"

#: js/files.js:878
msgid "1 folder"
msgstr "1 โฟลเดอร์"

#: js/files.js:880
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} โฟลเดอร์"

#: js/files.js:888
msgid "1 file"
msgstr "1 ไฟล์"

#: js/files.js:890
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ไฟล์"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "การจัดกาไฟล์"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "ไฟล์ข้อความ"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "แฟ้มเอกสาร"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "จากลิงก์"

#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"

#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"

#: templates/index.php:70
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: templates/index.php:102
msgid "Upload too large"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"

#: templates/index.php:104
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"

#: templates/index.php:109
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."

#: templates/index.php:112
msgid "Current scanning"
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"