summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/th_TH/settings.po
blob: f892ef3aebc6806ff7ac0b63cd0556cabf15a123 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
#   <icewind1991@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:08+0000\n"
"Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "ไม่สามารถโหลดรายการจาก App Store ได้"

#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเกี่ยวกับสิทธิ์การเข้าใช้งาน"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "มีกลุ่มดังกล่าวอยู่ในระบบอยู่แล้ว"

#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกลุ่มได้"

#: ajax/enableapp.php:14
msgid "Could not enable app. "
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานแอปได้"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "อีเมลถูกบันทึกแล้ว"

#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"

#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "เปลี่ยนชื่อบัญชี OpenID แล้ว"

#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง"

#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ไม่สามารถลบกลุ่มได้"

#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานได้"

#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "เปลี่ยนภาษาเรียบร้อยแล้ว"

#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้งานเข้าไปที่กลุ่ม %s ได้"

#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานออกจากกลุ่ม %s ได้"

#: js/apps.js:27 js/apps.js:61
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: js/apps.js:27 js/apps.js:50
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึุกข้อมูล..."

#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "ภาษาไทย"

#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย"

#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "ไดเร็กทอรี่ข้อมูลและไฟล์ของคุณสามารถเข้าถึงได้จากอินเทอร์เน็ต ไฟล์ .htaccess ที่ ownCloud มีให้ไม่สามารถทำงานได้อย่างเหมาะสม เราขอแนะนำให้คุณกำหนดค่าเว็บเซิร์ฟเวอร์ใหม่ในรูปแบบที่ไดเร็กทอรี่เก็บข้อมูลไม่สามารถเข้าถึงได้อีกต่อไป หรือคุณได้ย้ายไดเร็กทอรี่ที่ใช้เก็บข้อมูลไปอยู่ภายนอกตำแหน่ง root ของเว็บเซิร์ฟเวอร์แล้ว"

#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "ประมวลคำสั่งหนึ่งงานในแต่ละครั้งที่มีการโหลดหน้าเว็บ"

#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php ได้รับการลงทะเบียนแล้วกับเว็บผู้ให้บริการ webcron เรียกหน้าเว็บ cron.php ที่ตำแหน่ง root ของ owncloud หลังจากนี้สักครู่ผ่านทาง http"

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "ใช้บริการ cron จากระบบ เรียกไฟล์ cron.php ในโฟลเดอร์ owncloud ผ่านทาง cronjob ของระบบหลังจากนี้สักครู่"

#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "การแชร์ข้อมูล"

#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "เปิดใช้งาน API สำหรับคุณสมบัติแชร์ข้อมูล"

#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "อนุญาตให้แอปฯสามารถใช้ API สำหรับแชร์ข้อมูลได้"

#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "อนุญาตให้ใช้งานลิงก์ได้"

#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานสามารถแชร์ข้อมูลรายการต่างๆไปให้สาธารณะชนเป็นลิงก์ได้"

#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำใหม่ได้"

#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลรายการต่างๆที่ถูกแชร์มาให้ตัวผู้ใช้งานได้เท่านั้น"

#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลถึงใครก็ได้"

#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลได้เฉพาะกับผู้ใช้งานที่อยู่ในกลุ่มเดียวกันเท่านั้น"

#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "เพิ่มเติม"

#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "พัฒนาโดย the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ชุมชนผู้ใช้งาน ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ซอร์สโค้ด</a>อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาตของ <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "เพิ่มแอปของคุณ"

#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "เลือก App"

#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "ดูหน้าแอพพลิเคชั่นที่ apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:30
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ลิขสิทธิ์การใช้งานโดย <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งาน"

#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "การจัดการไฟล์ขนาดใหญ่"

#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "สอบถามข้อมูล"

#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "เกิดปัญหาในการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลช่วยเหลือ"

#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "ไปที่นั่นด้วยตนเอง"

#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "คำตอบ"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr "คุณได้ใช้ <strong>%s</strong> จากที่สามารถใช้ได้ <strong>%s<strong>"

#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "โปรแกรมเชื่อมข้อมูลไฟล์สำหรับเครื่องเดสก์ท็อปและมือถือ"

#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว"

#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"

#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน"

#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"

#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "แสดง"

#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"

#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "อีเมล์"

#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล์ของคุณ"

#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณเพื่อเปิดให้มีการกู้คืนรหัสผ่านได้"

#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "ช่วยกันแปล"

#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "ใช้ที่อยู่นี้ในการเชื่อมต่อกับบัญชี ownCloud ของคุณในเครื่องมือจัดการไฟล์ของคุณ"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "โควต้าที่กำหนดไว้เริ่มต้น"

#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "ผู้ดูแลกลุ่ม"

#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "พื้นที่"

#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"