summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/tr/core.po
blob: 4d902877553c55808c7ce50f6f30abcee1e47daa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 23:17+0000\n"
"Last-Translator: ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "%s kullanıcısı sizinle bir dosyayı paylaştı"

#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "%s kullanıcısı sizinle bir dizini paylaştı"

#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "%s kullanıcısı \"%s\" dosyasını sizinle paylaştı. %s adresinden indirilebilir"

#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "%s kullanıcısı \"%s\" dizinini sizinle paylaştı. %s adresinden indirilebilir"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Kategori türü desteklenmemektedir."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Eklenecek kategori yok?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Bu kategori zaten mevcut:  %s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Nesne türü desteklenmemektedir."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID belirtilmedi."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "%s favorilere eklenirken hata oluştu"

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Silmek için bir kategori seçilmedi"

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "%s favorilere çıkarılırken hata oluştu"

#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
msgstr "saniye önce"

#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 dakika önce"

#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} dakika önce"

#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 saat önce"

#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} saat önce"

#: js/js.js:723
msgid "today"
msgstr "bugün"

#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
msgstr "dün"

#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} gün önce"

#: js/js.js:726
msgid "last month"
msgstr "geçen ay"

#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} ay önce"

#: js/js.js:728
msgid "months ago"
msgstr "ay önce"

#: js/js.js:729
msgid "last year"
msgstr "geçen yıl"

#: js/js.js:730
msgid "years ago"
msgstr "yıl önce"

#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "seç"

#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr "Seçici şablon dosya yüklemesinde hata"

#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Nesne türü belirtilmemiş."

#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "uygulama adı belirtilmedi."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "İhtiyaç duyulan {file} dosyası kurulu değil."

#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılan"

#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr "Paylaşım sırasında hata  "

#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Paylaşım iptal ediliyorken hata"

#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "İzinleri değiştirirken hata oluştu"

#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr " {owner} tarafından sizinle ve {group} ile paylaştırılmış"

#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} trafından sizinle paylaştırıldı"

#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "ile Paylaş"

#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "Bağlantı ile paylaş"

#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "Şifre korunması"

#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "Kişiye e-posta linki"

#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "Son kullanma tarihini ayarla"

#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "Son kullanım tarihi"

#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "Eposta ile paylaş"

#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "Kişi bulunamadı"

#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Tekrar paylaşmaya izin verilmiyor"

#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr " {item} içinde  {user} ile paylaşılanlarlar"

#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"

#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr "düzenleyebilir"

#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr "erişim kontrolü"

#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "oluştur"

#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr "güncelle"

#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr "sil"

#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr "paylaş"

#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr "Paralo korumalı"

#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama kaldırma hatası"

#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama hatası"

#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr "Gönderiliyor..."

#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr "Eposta gönderildi"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Güncelleme başarılı olmadı. Lütfen bu hatayı bildirin <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Güncelleme başarılı. ownCloud'a yönlendiriliyor."

#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud parola sıfırlama"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Bu bağlantıyı kullanarak parolanızı sıfırlayın: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Parolanızı değiştirme bağlantısı e-posta adresinize gönderildi.<br>I Eğer makül bir süre içerisinde mesajı almadıysanız spam/junk dizinini kontrol ediniz.<br> Eğer orada da bulamazsanız sistem yöneticinize sorunuz."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Isteği başarısız oldu!<br>E-posta / kullanıcı adınızı doğru olduğundan emin misiniz?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı Eposta olarak gönderilecek."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
msgstr "Sıfırlama iste"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Parolanız sıfırlandı"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Giriş sayfasına git"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Parolayı sıfırla"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Erişim yasaklı"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Bulut bulunamadı"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategorileri düzenle"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Güvenlik Uyarisi"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "PHP sürümünüz NULL Byte saldırısına açık (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "ownCloud'u güvenli olarak kullanmak için, lütfen PHP kurulumunuzu güncelleyin."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi bulunamadı. Lütfen PHP OpenSSL eklentisini etkinleştirin."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi olmadan saldırganlar parola sıfırlama simgelerini tahmin edip hesabınızı ele geçirebilir."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Veri klasörünüz ve dosyalarınız .htaccess dosyası çalışmadığı için internet'ten erişime açık."

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Server'ınızı nasıl ayarlayacağınıza dair bilgi için, lütfen bu linki ziyaret edin <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentation</a>."

#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun"

#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Veri klasörü"

#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
msgstr "Veritabanını ayarla"

#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
msgstr "kullanılacak"

#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"

#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
msgstr "Veritabanı parolası"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı"

#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
msgstr "Veritabanı tablo alanı"

#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Veritabanı sunucusu"

#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"

#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
msgstr "Bilgileriniz güvenli ve şifreli"

#: templates/layout.user.php:37
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s mevcuttur. Güncelleştirme hakkında daha fazla bilgi alın."

#: templates/layout.user.php:62
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış yap"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Otomatik oturum açma reddedildi!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Yakın zamanda parolanızı değiştirmedi iseniz hesabınız riske girebilir."

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Hesabınızı korumak için lütfen parolanızı değiştirin."

#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"

#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "hatırla"

#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"

#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatif Girişler"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "önceki"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "sonraki"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Owncloud %s versiyonuna güncelleniyor. Biraz zaman alabilir."