summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/tr/files.po
blob: e4878d5cdeec6dfe03cb4db1710db0702c56e4f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
<
OC.L10N.register(
    "comments",
    {
    "Comments" : "Kommentarer",
    "Unknown user" : "Okänd användare",
    "New comment …" : "Ny kommentar ...",
    "Delete comment" : "Radera kommentar",
    "Post" : "Skicka",
    "Cancel" : "Avbryt",
    "Edit comment" : "Redigera kommentar",
    "[Deleted user]" : "[Raderad användare]",
    "No comments yet, start the conversation!" : "Inga kommentarer än, börja konversationen!",
    "More comments …" : "Fler kommentarer ...",
    "Save" : "Spara",
    "Allowed characters {count} of {max}" : "Tillåtet antal tecken {count} av {max}",
    "Error occurred while retrieving comment with id {id}" : "Fel inträffade vid hämtning av kommentar med id {id}",
    "Error occurred while updating comment with id {id}" : "Fel inträffade vid uppdatering av kommentar med id {id}",
    "Error occurred while posting comment" : "Fel inträffade vid publicering av kommentar",
    "_%n unread comment_::_%n unread comments_" : ["%n oläst kommentar","%n olästa kommentarer"],
    "Comment" : "
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# alicanbatur <alicanbatur@hotmail.com>, 2013
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
# tridinebandim, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s taşınamadı. Bu isimde dosya zaten var."

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s taşınamadı"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Yükleme dizini tanımlanamadı."

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Geçeriz simge"

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Dosya başarıyla yüklendi, hata oluşmadı"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırı aşıldı."

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Yüklenecek dosyanın boyutu HTML formunda belirtilen MAX_FILE_SIZE limitini aşıyor"

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dosya kısmen karşıya yüklenebildi"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Hiç dosya gönderilmedi"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici dizin eksik"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Diske yazılamadı"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Yeterli disk alanı yok"

#: ajax/upload.php:109
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız"

#: ajax/upload.php:127
msgid "Invalid directory."
msgstr "Geçersiz dizin."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Dosyanızın boyutu 0 byte olduğundan veya bir dizin olduğundan yüklenemedi"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Yeterli disk alanı yok"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Yükleme iptal edildi."

#: js/file-upload.js:165
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."

#: js/file-upload.js:239
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL boş olamaz."

#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Geçersiz dizin adı. 'Shared' dizin ismi kullanımı ownCloud tarafından rezerve edilmiştir."

#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"

#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "İsim değiştir."

#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"

#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} zaten mevcut"

#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "replace"
msgstr "değiştir"

#: js/filelist.js:307
msgid "suggest name"
msgstr "Öneri ad"

#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "cancel"
msgstr "iptal"

#: js/filelist.js:354
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi"

#: js/filelist.js:354
msgid "undo"
msgstr "geri al"

#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n dizin"
msgstr[1] "%n dizin"

#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n dosya"
msgstr[1] "%n dosya"

#: js/filelist.js:432
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:563
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n dosya yükleniyor"
msgstr[1] "%n dosya yükleniyor"

#: js/filelist.js:628
msgid "files uploading"
msgstr "Dosyalar yükleniyor"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' geçersiz dosya adı."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosya adı boş olamaz."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Depolama alanınız dolu, artık dosyalar güncellenmeyecek yada senkronizasyon edilmeyecek."

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Depolama alanınız neredeyse dolu ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Şifreleme işlemi durduruldu ancak dosyalarınız şifreli. Dosyalarınızın şifresini kaldırmak için lütfen kişisel ayarlar kısmına geçiniz."

#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir."

#: js/files.js:563 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: js/files.js:564 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: js/files.js:565 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s yeniden adlandırılamadı"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dosya taşıma"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum yükleme boyutu"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "mümkün olan en fazla: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP indirmeyi aktif et"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 limitsiz demektir"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Bağlantıdan"

#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Dosyalar silindi"

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Yüklemeyi iptal et"

#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Buraya erişim hakkınız yok."

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"

#: templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Yükleme çok büyük"

#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."

#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."

#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Güncel tarama"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Sistem dosyası önbelleği güncelleniyor"