1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-29 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 23:25+0000\n"
"Last-Translator: ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: app.php:359
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: app.php:372
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#: app.php:383
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: app.php:395
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: app.php:408
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
#: app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP indirmeleri kapatılmıştır."
#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Dosyaların birer birer indirilmesi gerekmektedir."
#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Dosyalara dön"
#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Seçilen dosyalar bir zip dosyası oluşturmak için fazla büyüktür."
#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "tespit edilemedi"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Uygulama etkinleştirilmedi"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Kimlik doğrulama hatası"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Jetonun süresi geçti. Lütfen sayfayı yenileyin."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Bir adi kullanici vermek. "
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Parola yonetici birlemek. "
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s veritabanı kullanıcı adını gir."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s veritabanı adını gir."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s veritabanı adında nokta kullanamayabilirsiniz"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s veritabanı sunucu adını tanımla"
#: setup.php:126 setup.php:332 setup.php:377
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL adi kullanici ve/veya parola yasal degildir. "
#: setup.php:127 setup.php:235
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Bir konto veya kullanici birlemek ihtiyacin. "
#: setup.php:152
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle bağlantısı kurulamadı"
#: setup.php:234
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçerli değil"
#: setup.php:288 setup.php:398 setup.php:407 setup.php:425 setup.php:435
#: setup.php:444 setup.php:477 setup.php:543 setup.php:569 setup.php:576
#: setup.php:587 setup.php:594 setup.php:603 setup.php:611 setup.php:620
#: setup.php:626
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB Hata: ''%s''"
#: setup.php:289 setup.php:399 setup.php:408 setup.php:426 setup.php:436
#: setup.php:445 setup.php:478 setup.php:544 setup.php:570 setup.php:577
#: setup.php:588 setup.php:604 setup.php:612 setup.php:621
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Komut rahasiz ''%s''. "
#: setup.php:305
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL kullanici '%s @local host zatan var. "
#: setup.php:306
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Bu kullanici MySQLden list disari koymak. "
#: setup.php:311
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL kullanici '%s @ % % zaten var (zaten yazili)"
#: setup.php:312
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Bu kulanıcıyı MySQL veritabanından kaldır"
#: setup.php:469 setup.php:536
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Adi klullanici ve/veya parola Oracle mantikli değildir. "
#: setup.php:595 setup.php:627
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Hatalı komut: \"%s\", ad: %s, parola: %s"
#: setup.php:647
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçersiz: %s"
#: setup.php:870
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Web sunucunuz dosya transferi için düzgün bir şekilde yapılandırılmamış. WevDAV arabirimini sorunlu gözüküyor."
#: setup.php:871
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Lütfen <a href='%s'>kurulum kılavuzlarını</a> iki kez kontrol edin."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "saniye önce"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 dakika önce"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d dakika önce"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 saat önce"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d saat önce"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d gün önce"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "geçen ay"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d ay önce"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "geçen yıl"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "yıl önce"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "\"%s\" kategorisi bulunamadı"
|