1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
# KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 21:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:20+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Dönüşümleri(mapping) temizleme hata oluştu."
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Sunucu yapılandırmasını silme başarısız oldu"
#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Yapılandırma geçerli ve bağlantı kuruldu!"
#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Yapılandırma geçerli fakat bağlama (bind) başarısız. Lütfen Sunucu ayarları ve kimlik bilgilerini kontrol edin."
#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "Yapılandırma geçersiz. Lütfen detaylar için günlüklere bakınız."
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Eylem belirtilmedi"
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Yapılandırma belirtilmemiş"
#: ajax/wizard.php:78
msgid "No data specified"
msgstr "Veri belirtilmemiş"
#: ajax/wizard.php:86
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Yapılandırma %s olarak ayarlanamadı"
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Silme başarısız oldu"
#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Ayarlar son sunucu yapılandırmalarından devralınsın mı?"
#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Ayarlar kalsın mı?"
#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Sunucu yapılandırması eklenemedi"
#: js/settings.js:113
msgid "mappings cleared"
msgstr "Dönüşümler temizlendi"
#: js/settings.js:114
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: js/settings.js:119
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: js/settings.js:660 js/settings.js:669
msgid "Select groups"
msgstr "Grupları seç"
#: js/settings.js:663 js/settings.js:672
msgid "Select object classes"
msgstr "Nesne sınıflarını seç"
#: js/settings.js:666
msgid "Select attributes"
msgstr "Nitelikleri seç"
#: js/settings.js:694
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Bağlantı testi başarılı oldu"
#: js/settings.js:699
msgid "Connection test failed"
msgstr "Bağlantı testi başarısız oldu"
#: js/settings.js:709
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Şu anki sunucu yapılandırmasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: js/settings.js:710
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silmeyi onayla"
#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s grup bulundu"
msgstr[1] "%s grup bulundu"
#: lib/wizard.php:123
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s kullanıcı bulundu"
msgstr[1] "%s kullanıcı bulundu"
#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764
msgid "Invalid Host"
msgstr "Geçersiz Makine"
#: lib/wizard.php:910
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "İstenen özellik bulunamadı"
#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Test Yapılandırması"
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
msgstr "%s erişimini, şu kriterle eşleşen gruplara sınırla:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "sadece bu nesne sınıflarına:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "sadece bu gruplardan:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Bunun yerine ham filtreyi düzenle"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "Ham LDAP filtresi"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "Filtre, %s örneğine erişmesi gereken LDAP gruplarını belirtir."
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "grup bulundu"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
msgstr "Oturum ismi olarak hangi nitelik kullanılmalı:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "LDAP Kullanıcı Adı:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP E-posta Adresi:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Diğer Nitelikler"
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Sunucu Uyunlama birlemek "
#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Protokol atlamak edesin, sadece SSL istiyorsaniz. O zaman, idapsile baslamak. "
#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Kullanıcı DN"
#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN musterinin, kimle baglamaya yapacagiz,meselâ uid=agent.dc mesela, dc=com Gecinme adisiz ici, DN ve Parola bos birakmak. "
#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Anonim erişim için DN ve Parola alanlarını boş bırakın."
#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Bir Tabani DN herbir dizi. "
#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Base DN kullanicileri ve kaynaklari icin tablosu Advanced tayin etmek ederiz. "
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
msgstr "%s erişimini, şu kriterle eşleşen kullanıcılara sınırla:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "Filtre, %s örneğine erişmesi gereken LDAP kullanıcılarını belirtir."
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "kullanıcı bulundu"
#: templates/part.wizardcontrols.php:4
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: templates/part.wizardcontrols.php:7
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Uyarı:</b> user_ldap ve user_webdavauth uygulamaları uyumlu değil. Beklenmedik bir davranışla karşılaşabilirsiniz. Lütfen ikisinden birini devre dışı bırakmak için sistem yöneticinizle iletişime geçin."
#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Ihbar <b> Modulu PHP LDAP yuklemdi degil, backend calismacak. Lutfen sistem yonetici sormak yuklemek icin."
#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Bağlantı ayarları"
#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Yapılandırma Etkin"
#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Ne zaman iptal, bu uynnlama isletici "
#: templates/settings.php:23
msgid "User Login Filter"
msgstr "Kullanıcı Oturum Filtresi"
#: templates/settings.php:26
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Oturum açma girişimi olduğunda uygulanacak filtreyi tanımlar. %%uid, oturum işleminde kullanıcı adı ile değiştirilir. Örneğin: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:27
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Sigorta Kopya Cephe "
#: templates/settings.php:27
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Bir kopya cevre vermek, kopya sunucu onemli olmali. "
#: templates/settings.php:28
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Kopya Port "
#: templates/settings.php:29
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Ana sunucuyu devredışı birak"
#: templates/settings.php:29
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Sadece kopya sunucuya bağlan."
#: templates/settings.php:30
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Dusme sunucu LDAP zor degil. (Windows)"
#: templates/settings.php:31
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "SSL sertifika doğrulamasını kapat."
#: templates/settings.php:31
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Önerilmez, sadece test için kullanın! Eğer bağlantı sadece bu seçenekle çalışıyorsa %s sunucunuza LDAP sunucusunun SSL sertifikasını ekleyin."
#: templates/settings.php:32
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Cache Time-To-Live "
#: templates/settings.php:32
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "saniye cinsinden. Bir değişiklik önbelleği temizleyecektir."
#: templates/settings.php:34
msgid "Directory Settings"
msgstr "Parametrar Listesin Adresinin "
#: templates/settings.php:36
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Ekran Adi Kullanici, (Alan Adi Kullanici Ekrane)"
#: templates/settings.php:36
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Kullanıcının görünen adını oluşturmak için kullanılacak LDAP niteliği."
#: templates/settings.php:37
msgid "Base User Tree"
msgstr "Temel Kullanıcı Ağacı"
#: templates/settings.php:37
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Bir Temel Kullanici DN her dizgi "
#: templates/settings.php:38
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Kategorii Arama Kullanici "
#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Tercihe bağlı; her bir satırd bir öznitelik"
#: templates/settings.php:39
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Grub Ekrane Alani Adi"
#: templates/settings.php:39
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Grubun görünen adını oluşturmak için kullanılacak LDAP niteliği."
#: templates/settings.php:40
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Temel Grup Ağacı"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Bir Grubu Tabani DN her dizgi. "
#: templates/settings.php:41
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Kategorii Arama Grubu"
#: templates/settings.php:42
msgid "Group-Member association"
msgstr "Grup-Üye işbirliği"
#: templates/settings.php:44
msgid "Special Attributes"
msgstr "Özel Öznitelikler"
#: templates/settings.php:46
msgid "Quota Field"
msgstr "Kota alanı"
#: templates/settings.php:47
msgid "Quota Default"
msgstr "Öntanımlı Kota"
#: templates/settings.php:47
msgid "in bytes"
msgstr "byte cinsinden"
#: templates/settings.php:48
msgid "Email Field"
msgstr "E-posta Alanı"
#: templates/settings.php:49
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Kullanıcı Ana Dizini İsimlendirm Kuralı"
#: templates/settings.php:49
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Kullanıcı adı bölümünü boş bırakın (varsayılan). "
#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username"
msgstr "Dahili Kullanıcı Adı"
#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Öntanımlı olarak UUID niteliğinden dahili bir kullanıcı adı oluşturulacak. Bu, kullanıcı adının benzersiz ve karakterlerinin dönüştürme gereksinimini ortadan kaldırır. Dahili kullanıcı adı, sadece bu karakterlerin izin verildiği kısıtlamaya sahip: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Diğer karakterler ise ASCII karşılıkları ile yer değiştirilir veya basitçe yoksayılır. Çakışmalar olduğunda ise bir numara eklenir veya arttırılır. Dahili kullanıcı adı, bir kullanıcıyı dahili olarak tanımlamak için kullanılır. Ayrıca kullanıcı ev klasörü için öntanımlı bir isimdir. Bu ayrıca uzak adreslerin (örneğin tüm *DAV hizmetleri) bir parçasıdır. Bu yar ise, öntanımlı davranışın üzerine yazılabilir. ownCloud 5'ten önce benzer davranışı yapabilmek için aşağıdaki alana bir kullanıcı görünen adı niteliği girin. Öntanımlı davranış için boş bırakın. Değişiklikler, sadece yeni eşleştirilen (eklenen) LDAP kullanıcılarında etkili olacaktır."
#: templates/settings.php:57
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Dahili Kullanıcı adı Özniteliği:"
#: templates/settings.php:58
msgid "Override UUID detection"
msgstr "UUID tespitinin üzerine yaz"
#: templates/settings.php:59
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Öntanımlı olarak, UUID niteliği otomatik olarak tespit edilmez. UUID niteliği LDAP kullanıcılarını ve gruplarını şüphesiz biçimde tanımlamak için kullanılır. Ayrıca yukarıda belirtilmemişse, bu UUID'ye bağlı olarak dahili bir kullanıcı adı oluşturulacaktır. Bu ayarın üzerine yazabilir ve istediğiniz bir nitelik belirtebilirsiniz. Ancak istediğiniz niteliğin benzersiz olduğundan ve hem kullanıcı hem de gruplar tarafından getirilebileceğinden emin olmalısınız. Öntanımlı davranış için boş bırakın. Değişiklikler sadece yeni eşleştirilen (eklenen) LDAP kullanıcı ve gruplarında etkili olacaktır."
#: templates/settings.php:60
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "Kullanıcılar için UUID Özniteliği:"
#: templates/settings.php:61
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "Gruplar için UUID Özniteliği:"
#: templates/settings.php:62
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Kullanıcı Adı-LDAP Kullanıcısı dönüşümü"
#: templates/settings.php:63
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "Kullanıcı adları, (üst) veri depolaması ve ataması için kullanılır. Kullanıcıları kesin olarak tanımlamak ve algılamak için, her LDAP kullanıcısı bir dahili kullanıcı adına sahip olacak. Bu kullanıcı adı ile LDAP kullanıcısı arasında bir eşleşme gerektirir. Oluşturulan kullanıcı adı LDAP kullanıcısının UUID'si ile eşleştirilir. Ek olarak LDAP etkileşimini azaltmak için DN de önbelleğe alınır ancak bu kimlik tanıma için kullanılmaz. Eğer DN değişirse, değişiklikler tespit edilir. Dahili kullanıcı her yerde kullanılır. Eşleştirmeleri temizlemek, her yerde kalıntılar bırakacaktır. Eşleştirmeleri temizlemek yapılandırmaya hassas bir şekilde bağlı değildir, tüm LDAP yapılandırmalarını etkiler! Üretim ortamında eşleştirmeleri asla temizlemeyin, sadece sınama veya deneysel aşamada kullanın."
#: templates/settings.php:64
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Kullanıcı Adı-LDAP Kullanıcısı Dönüşümünü Temizle"
#: templates/settings.php:64
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Grup Adı-LDAP Grubu Dönüşümü"
|