blob: 73eab0d57cbbd27aad6be303c5c8461886d8498f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Donahue Chuang <soshinwu@gmail.com>, 2012.
# Ming Yi Wu <mingi.wu@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "未提供應用程式名稱"
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "無分類添加?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "此分類已經存在:"
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: js/js.js:670
msgid "January"
msgstr "一月"
#: js/js.js:670
msgid "February"
msgstr "二月"
#: js/js.js:670
msgid "March"
msgstr "三月"
#: js/js.js:670
msgid "April"
msgstr "四月"
#: js/js.js:670
msgid "May"
msgstr "五月"
#: js/js.js:670
msgid "June"
msgstr "六月"
#: js/js.js:671
msgid "July"
msgstr "七月"
#: js/js.js:671
msgid "August"
msgstr "八月"
#: js/js.js:671
msgid "September"
msgstr "九月"
#: js/js.js:671
msgid "October"
msgstr "十月"
#: js/js.js:671
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: js/js.js:671
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "No"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "沒選擇要刪除的分類"
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr ""
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr ""
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:36 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr ""
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr ""
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr ""
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:322 js/share.js:484
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:497
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:509
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud 密碼重設"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "請循以下聯結重設你的密碼: (聯結) "
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "重設密碼的連結將會寄到你的電子郵件信箱"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "已要求"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "登入失敗!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:32
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "要求重設"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "你的密碼已重設"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "至登入頁面"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "個人"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "應用程式"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "幫助"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "禁止存取"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "未發現雲"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "編輯分類"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: templates/installation.php:23
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:30
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "建立一個<strong>管理者帳號</strong>"
#: templates/installation.php:42
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: templates/installation.php:44
msgid "Data folder"
msgstr "資料夾"
#: templates/installation.php:51
msgid "Configure the database"
msgstr "設定資料庫"
#: templates/installation.php:56 templates/installation.php:67
#: templates/installation.php:77 templates/installation.php:87
msgid "will be used"
msgstr "將會使用"
#: templates/installation.php:99
msgid "Database user"
msgstr "資料庫使用者"
#: templates/installation.php:103
msgid "Database password"
msgstr "資料庫密碼"
#: templates/installation.php:107
msgid "Database name"
msgstr "資料庫名稱"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database tablespace"
msgstr "資料庫 tablespace"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database host"
msgstr "資料庫主機"
#: templates/installation.php:126
msgid "Finish setup"
msgstr "完成設定"
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "網路服務已在你控制"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘記密碼?"
#: templates/login.php:16
msgid "remember"
msgstr "記住"
#: templates/login.php:17
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "你已登出"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "上一頁"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "下一頁"
|