# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gunnar Norin , 2013 # medialabs, 2013 # medialabs, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-28 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:14+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s delade »%s« med dig" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "Kategorityp inte angiven." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "Ingen kategori att lägga till?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "Denna kategori finns redan: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "Objekttyp inte angiven." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "%s ID inte angiven." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "Fel vid tillägg av %s till favoriter." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Inga kategorier valda för radering." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Fel vid borttagning av %s från favoriter." #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: js/config.php:33 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: js/config.php:34 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: js/config.php:35 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: js/config.php:36 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: js/config.php:37 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: js/config.php:38 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: js/config.php:43 msgid "January" msgstr "Januari" #: js/config.php:44 msgid "February" msgstr "Februari" #: js/config.php:45 msgid "March" msgstr "Mars" #: js/config.php:46 msgid "April" msgstr "April" #: js/config.php:47 msgid "May" msgstr "Maj" #: js/config.php:48 msgid "June" msgstr "Juni" #: js/config.php:49 msgid "July" msgstr "Juli" #: js/config.php:50 msgid "August" msgstr "Augusti" #: js/config.php:51 msgid "September" msgstr "September" #: js/config.php:52 msgid "October" msgstr "Oktober" #: js/config.php:53 msgid "November" msgstr "November" #: js/config.php:54 msgid "December" msgstr "December" #: js/js.js:289 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: js/js.js:721 msgid "seconds ago" msgstr "sekunder sedan" #: js/js.js:722 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minut sedan" #: js/js.js:723 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes} minuter sedan" #: js/js.js:724 msgid "1 hour ago" msgstr "1 timme sedan" #: js/js.js:725 msgid "{hours} hours ago" msgstr "{hours} timmar sedan" #: js/js.js:726 msgid "today" msgstr "i dag" #: js/js.js:727 msgid "yesterday" msgstr "i går" #: js/js.js:728 msgid "{days} days ago" msgstr "{days} dagar sedan" #: js/js.js:729 msgid "last month" msgstr "förra månaden" #: js/js.js:730 msgid "{months} months ago" msgstr "{months} månader sedan" #: js/js.js:731 msgid "months ago" msgstr "månader sedan" #: js/js.js:732 msgid "last year" msgstr "förra året" #: js/js.js:733 msgid "years ago" msgstr "år sedan" #: js/oc-dialogs.js:117 msgid "Choose" msgstr "Välj" #: js/oc-dialogs.js:122 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200 msgid "Error loading file picker template" msgstr "Fel vid inläsning av filväljarens mall" #: js/oc-dialogs.js:164 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "No" msgstr "Nej" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "Objekttypen är inte specificerad." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" msgstr "Fel" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr " Namnet på appen är inte specificerad." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "Den nödvändiga filen {file} är inte installerad!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "Delad" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "Dela" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" msgstr "Fel vid delning" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "Fel när delning skulle avslutas" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fel vid ändring av rättigheter" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Delad med dig och gruppen {group} av {owner}" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Delad med dig av {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" msgstr "Delad med" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" msgstr "Delad med länk" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" msgstr "Lösenordsskydda" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" msgstr "E-posta länk till person" #: js/share.js:174 msgid "Send" msgstr "Skicka" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" msgstr "Sätt utgångsdatum" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" msgstr "Utgångsdatum" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" msgstr "Dela via e-post:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" msgstr "Hittar inga användare" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Dela vidare är inte tillåtet" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Delad i {item} med {user}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" msgstr "Sluta dela" #: js/share.js:320 msgid "can edit" msgstr "kan redigera" #: js/share.js:322 msgid "access control" msgstr "åtkomstkontroll" #: js/share.js:325 msgid "create" msgstr "skapa" #: js/share.js:328 msgid "update" msgstr "uppdatera" #: js/share.js:331 msgid "delete" msgstr "radera" #: js/share.js:334 msgid "share" msgstr "dela" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" msgstr "Lösenordsskyddad" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fel vid borttagning av utgångsdatum" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fel vid sättning av utgångsdatum" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." msgstr "Skickar ..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" msgstr "E-post skickat" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "Uppdateringen misslyckades. Rapportera detta problem till ownCloud-gemenskapen." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Uppdateringen lyckades. Du omdirigeras nu till OwnCloud." #: lostpassword/controller.php:60 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud lösenordsåterställning" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Använd följande länk för att återställa lösenordet: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.
If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Länken för att återställa ditt lösenorden har skickats till din e-postadress
Om du inte har erhållit meddelandet inom kort, vänligen kontrollera din skräppost-mapp
Om den inte finns där, vänligen kontakta din administratör." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!
Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Begäran misslyckades!
Är du helt säker på att din e-postadress/användarnamn är korrekt?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du får en länk att återställa ditt lösenord via e-post." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Ja, jag vill verkligen återställa mitt lösenord nu" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Request reset" msgstr "Begär återställning" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Ditt lösenord har återställts" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Till logginsidan" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenordet" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Användare" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Program" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Åtkomst förbjuden" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Hittade inget moln" #: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" "Cheers!" msgstr "Hej där,⏎\n⏎\nville bara meddela dig att %s delade %s med dig.⏎\nTitta på den: %s⏎\n⏎\nVi hörs!" #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:24 msgid "web services under your control" msgstr "webbtjänster under din kontroll" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Editera kategorier" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "Säkerhetsvarning" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Din version av PHP är sårbar för NULL byte attack (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." msgstr "Uppdatera din PHP-installation för att använda ownCloud säkert." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Ingen säker slumptalsgenerator finns tillgänglig. Du bör aktivera PHP OpenSSL-tillägget." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Utan en säker slumptalsgenerator kan angripare få möjlighet att förutsäga lösenordsåterställningar och ta över ditt konto." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Din datakatalog och filer är förmodligen tillgängliga från Internet, eftersom .htaccess-filen inte fungerar." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "För information hur man korrekt konfigurera servern, var god se documentation." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an admin account" msgstr "Skapa ett administratörskonto" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "Datamapp" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurera databasen" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" msgstr "kommer att användas" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" msgstr "Databasanvändare" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" msgstr "Lösenord till databasen" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" msgstr "Databasnamn" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" msgstr "Databas tabellutrymme" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" msgstr "Databasserver" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" msgstr "Avsluta installation" #: templates/layout.user.php:40 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s är tillgänglig. Få mer information om hur du går tillväga för att uppdatera." #: templates/layout.user.php:67 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Automatisk inloggning inte tillåten!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Om du inte har ändrat ditt lösenord nyligen så kan ditt konto vara manipulerat!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Ändra genast lösenord för att säkra ditt konto." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "kom ihåg" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternativa inloggningar" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,

just letting you know that %s shared »%s« with you.
View it!

Cheers!" msgstr "Hej där,

ville bara informera dig om att %s delade »%s« med dig.
Titta på den!

Hörs!" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "föregående" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "nästa" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Uppdaterar ownCloud till version %s, detta kan ta en stund." value='backport/47349/stable29'>backport/47349/stable29 Nextcloud server, a safe home for all your data: https://github.com/nextcloud/serverwww-data
aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
blob: e3433a18d7aff92993a46fdd9ad9e68b5ef98d06 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
OC.L10N.register(
    "lib",
    {
    "Cannot write into \"config\" directory!" : "\"config\"ディレクトリに書き込めません!",
    "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory" : "多くの場合、これはWebサーバーにconfigディレクトリへの書き込み権限を与えることで解決できます。",
    "See %s" : "%s を閲覧",
    "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the config directory%s." : "多くの場合、これは %s Webサーバーにconfigディレクトリ %s への書き込み権限を与えることで解決できます。",
    "Sample configuration detected" : "サンプル設定が見つかりました。",
    "It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php" : "サンプル設定がコピーされてそのままです。このままではインストールが失敗し、サポート対象外になります。config.phpを変更する前にドキュメントを確認してください。",
    "PHP %s or higher is required." : "PHP %s 以上が必要です。",
    "PHP with a version lower than %s is required." : "%s 以前のバージョンのPHPが必要です。",
    "Following databases are supported: %s" : "次のデータベースをサポートしています: %s",
    "The command line tool %s could not be found" : "コマンド '%s' は見つかりませんでした。",
    "The library %s is not available." : " %s ライブラリーが利用できません。",
    "Library %s with a version higher than %s is required - available version %s." : "%s ライブラリーは、%s よりも新しいバージョンが必要です。利用可能なバージョンは、 %s です。",
    "Library %s with a version lower than %s is required - available version %s." : "%s ライブラリーは、%s よりも古いバージョンが必要です。利用可能なバージョンは、 %s です。",
    "Following platforms are supported: %s" : "次のプラットフォームをサポートしています: %s",
    "ownCloud %s or higher is required." : "ownCloud %s 以上が必要です。",
    "ownCloud %s or lower is required." : "ownCloud %s 以下が必要です。",
    "Help" : "ヘルプ",
    "Personal" : "個人",
    "Users" : "ユーザー",
    "Admin" : "管理",
    "Recommended" : "おすすめ",
    "App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of ownCloud." : " \"%s\" アプリは、このバージョンのownCloudと互換性がない為、インストールできません。",
    "App \"%s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %s" : "次の依存関係が満たされないため、\"%s\" アプリをインストールできません:%s",
    "No app name specified" : "アプリ名が未指定",
    "Unknown filetype" : "不明なファイルタイプ",
    "Invalid image" : "無効な画像",
    "today" : "今日",
    "yesterday" : "1日前",
    "_%n day ago_::_%n days ago_" : ["%n 日前"],
    "last month" : "1ヶ月前",
    "_%n month ago_::_%n months ago_" : ["%nヶ月前"],
    "last year" : "1年前",
    "_%n year ago_::_%n years ago_" : ["%n 年前"],
    "_%n hour ago_::_%n hours ago_" : ["%n 時間前"],
    "_%n minute ago_::_%n minutes ago_" : ["%n 分前"],
    "seconds ago" : "数秒前",
    "web services under your control" : "あなたが管理するウェブサービス",
    "Module with id: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator." : "id: %sのモジュールは存在しません。アプリ設定で有効にするか、管理者に問い合わせてください。",
    "Empty filename is not allowed" : "空のファイル名は許可されていません",
    "Dot files are not allowed" : "ドットファイルは許可されていません",
    "4-byte characters are not supported in file names" : "ファイル名に4バイト文字を使用するのはサポートされていません",
    "File name is a reserved word" : "ファイル名が予約された単語です",
    "File name contains at least one invalid character" : "ファイル名に1文字以上の無効な文字が含まれています",
    "File name is too long" : "ファイル名が長すぎます",
    "File is currently busy, please try again later" : "現在ファイルはビジーです。後でもう一度試してください。",
    "Can't read file" : "ファイルを読み込めません",
    "App directory already exists" : "アプリディレクトリはすでに存在します",
    "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" : "アプリフォルダーを作成できませんでした。%s のパーミッションを修正してください。",
    "Archive does not contain a directory named %s" : "%s という名前のディレクトリは、アーカイブに含まれていません",
    "No source specified when installing app" : "アプリインストール時のソースが未指定",
    "No href specified when installing app from http" : "アプリインストール時のhttpの URL が未指定",
    "No path specified when installing app from local file" : "アプリインストール時のローカルファイルのパスが未指定",
    "Archives of type %s are not supported" : "\"%s\"タイプのアーカイブ形式は未サポート",
    "Failed to open archive when installing app" : "アプリをインストール中にアーカイブファイルを開けませんでした。",
    "App does not provide an info.xml file" : "アプリにinfo.xmlファイルが入っていません",
    "Signature could not get checked. Please contact the app developer and check your admin screen." : "署名が確認できませんでした。このアプリの開発者へ連絡し、管理画面を確認してください。",
    "App can't be installed because of not allowed code in the App" : "アプリで許可されないコードが入っているのが原因でアプリがインストールできません",
    "App can't be installed because it is not compatible with this version of ownCloud" : "アプリは、このバージョンのownCloudと互換性がないためインストールできません。",
    "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag which is not allowed for non shipped apps" : "非shippedアプリには許可されない<shipped>true</shipped>タグが含まれているためにアプリをインストールできません。",
    "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the same as the version reported from the app store" : "info.xml/versionのバージョンがアプリストアのバージョンと合っていないため、アプリはインストールされません",
    "Application is not enabled" : "アプリケーションは無効です",
    "Authentication error" : "認証エラー",
    "Token expired. Please reload page." : "トークンが無効になりました。ページを再読込してください。",
    "Unknown user" : "不明なユーザー",
    "%s enter the database username." : "%s のデータベースのユーザー名を入力してください。",
    "%s enter the database name." : "%s のデータベース名を入力してください。",
    "%s you may not use dots in the database name" : "%s ではデータベース名にドットを利用できないかもしれません。",
    "Oracle connection could not be established" : "Oracleへの接続が確立できませんでした。",
    "Oracle username and/or password not valid" : "Oracleのユーザー名もしくはパスワードは有効ではありません",
    "DB Error: \"%s\"" : "DBエラー: \"%s\"",
    "Offending command was: \"%s\"" : "違反コマンド: \"%s\"",
    "You need to enter either an existing account or the administrator." : "既存のアカウントもしくは管理者のどちらかを入力する必要があります。",
    "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" : "違反コマンド: \"%s\"、名前: %s、パスワード: %s",
    "PostgreSQL username and/or password not valid" : "PostgreSQLのユーザー名もしくはパスワードは有効ではありません",
    "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! " : "Mac OS X では、サポートされていません。このOSでは、%sは正常に動作しないかもしれません。ご自身の責任においてご利用ください。",
    "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." : "最も良い方法としては、代わりにGNU/Linuxサーバーを利用することをご検討ください。",
    "It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged." : "このインスタンス %s は、32bit PHP 環境で動作しており、php.ini に open_basedir が設定されているようです。4GB以上のファイルで問題が発生するため、この設定を利用しないことをお勧めします。",
    "Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP." : "php.ini から open_basedir 設定を削除するか、64bit PHPに切り替えてください。",
    "Set an admin username." : "管理者のユーザー名を設定",
    "Set an admin password." : "管理者のパスワードを設定。",
    "Can't create or write into the data directory %s" : "%s データディレクトリに作成、書き込みができません",
    "Invalid Federated Cloud ID" : "無効な統合されたクラウドID",
    "%s shared »%s« with you" : "%sが あなたと »%s«を共有しました",
    "%s via %s" : "%s に %s から",
    "Sharing %s failed, because the backend does not allow shares from type %i" : "%s を共有できませんでした。%i タイプからの共有は許可されていません。",
    "Sharing %s failed, because the file does not exist" : "%s を共有できませんでした。そのファイルは存在しません。",
    "You are not allowed to share %s" : "%s を共有することを許可されていません。",
    "Sharing %s failed, because you can not share with yourself" : "%s を共有できませんでした。自分自身に共有することはできません。",
    "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" : "%s を共有できませんでした。ユーザー %s が存在しません。",
    "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s is a member of" : "%s を共有できませんでした。ユーザー %s はどのグループにも属していません。%s は、??のメンバーです。",
    "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" : "%s を共有できませんでした。このアイテムはすでに %s に共有されています。",
    "Sharing %s failed, because this item is already shared with user %s" : "%s を共有できませんでした。このアイテムは、ユーザー %s によりすでに共有されています。",
    "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" : "%s を共有できませんでした。グループ %s は存在しません。",
    "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" : "%s を共有できませんでした。%s は、グループ %s のメンバーではありません。",
    "You need to provide a password to create a public link, only protected links are allowed" : "公開用リンクの作成にはパスワードの設定が必要です",
    "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" : "%s を共有できませんでした。リンクでの共有は許可されていません。",
    "Not allowed to create a federated share with the same user" : "同じユーザーでフェデレーション共有を作成することは出来ません",
    "Sharing %s failed, could not find %s, maybe the server is currently unreachable." : "%s を共有できませんでした。%s が見つかりませんでした。現在サーバーに接続できないようです。",
    "Share type %s is not valid for %s" : "%s の共有方法は、%s には適用できません。",
    "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" : "%s を共有できませんでした。%s に許可されている権限を越えています。",
    "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" : "%s を共有できませんでした。アイテムが存在しません。",
    "Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they have been shared" : "有効期限を設定できません。共有開始から %s 以降に有効期限を設定することはできません。",
    "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past" : "有効期限を設定できません。有効期限が過去を示しています。",
    "Cannot clear expiration date. Shares are required to have an expiration date." : "有効期限を解除できません。共有するには有効期限を設定する必要があります。",
    "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" : "%s のバックエンドの共有には、OCP\\Share_Backend インターフェースを実装しなければなりません。",
    "Sharing backend %s not found" : "共有バックエンド %s が見つかりません",
    "Sharing backend for %s not found" : "%s のための共有バックエンドが見つかりません",
    "Sharing failed, because the user %s is the original sharer" : "共有できませんでした。ユーザー %sは元々の共有者です。",
    "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" : "%s を共有できませんでした。%s に許可されている権限を越えています。",
    "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" : "%s を共有できませんでした。再共有は許可されていません。",
    "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its source" : "%s の共有に失敗しました。%s のバックエンド共有に必要なソースが見つかりませんでした。",
    "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" : "%s の共有に失敗しました。ファイルキャッシュにファイルがありませんでした。",
    "Expiration date is in the past" : "有効期限が切れています",
    "Cannot set expiration date more than %s days in the future" : "有効期限を%s日以降に設定できません。",
    "Could not find category \"%s\"" : "カテゴリ \"%s\" が見つかりませんでした",
    "Apps" : "アプリ",
    "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"" : "ユーザー名で利用できる文字列は、次のものです: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\"",
    "A valid username must be provided" : "有効なユーザー名を指定する必要があります",
    "A valid password must be provided" : "有効なパスワードを指定する必要があります",
    "The username is already being used" : "ユーザー名はすでに使われています",
    "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." : "データベースドライバー (sqlite, mysql, postgresql) がインストールされていません。",
    "Microsoft Windows Platform is not supported" : "Microsoft Windows サーバーはサポートしていません。",
    "Running ownCloud Server on the Microsoft Windows platform is not supported. We suggest you use a Linux server in a virtual machine if you have no option for migrating the server itself. Find Linux packages as well as easy to deploy virtual machine images on <a href=\"%s\">%s</a>. For migrating existing installations to Linux you can find some tips and a migration script in <a href=\"%s\">our documentation</a>." : "Microsoft Windowsサーバー上での ownCloud の動作は、サポートされていません。現在のサーバーOSを変更することができないのであれば、仮想マシン上で Linuxサーバーを動かすことをお勧めします。仮想マシンイメージを配置するのと同じぐらい簡単にLinuxパッケージを<a href=\"%s\">%s</a>で見つけられます。現在稼働中の設定をLinuxに移行する 移行スクリプトと注意点をこちらの<a href=\"%s\">ドキュメント</a>で確認してください。",
    "Cannot write into \"config\" directory" : "\"config\" ディレクトリに書き込みができません",
    "Cannot write into \"apps\" directory" : "\"apps\" ディレクトリに書き込みができません",
    "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps directory%s or disabling the appstore in the config file." : "多くの場合、これは %s Webサーバーにappsディレクトリ %s への書き込み権限を与えるか、設定ファイルでアプリストアを無効化することで解決できます。",
    "Cannot create \"data\" directory (%s)" : "\"data\" ディレクトリ (%s) を作成できません",
    "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the webserver write access to the root directory</a>." : "多くの場合、これは<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Webサーバーにルートディレクトリへの書き込み権限を与える</a>ことで解決できます。",
    "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the root directory%s." : "多くの場合、パーミッションは %s Webサーバーにルートディレクトリ %s への書き込み権限を与えることで解決できます。",
    "Setting locale to %s failed" : "ロケールを %s に設定できませんでした",
    "Please install one of these locales on your system and restart your webserver." : "これらのロケールのうちいずれかをシステムにインストールし、Webサーバーを再起動してください。",
    "Please ask your server administrator to install the module." : "サーバー管理者にモジュールのインストールを依頼してください。",
    "PHP module %s not installed." : "PHP のモジュール %s がインストールされていません。",
    "PHP setting \"%s\" is not set to \"%s\"." : "PHP設定の\"%s\"は \"%s\"に設定されていません",
    "Adjusting this setting in php.ini will make ownCloud run again" : "php.ini 中の設定を調整するとownCloudはもう一度動作するでしょう。 ",
    "mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"" : "mbstring.func_overload の値は \"0\" であるべきですが、\"%s\" に設定されています",
    "To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini" : "この問題を修正するには、php.ini ファイルの <code>mbstring.func_overload</code> を <code>0</code> に設定してください。",
    "PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible." : "PHPでインラインドキュメントブロックを取り除く設定になっています。これによりコアアプリで利用できないものがいくつかあります。",
    "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator." : "これは、Zend OPcacheやeAccelerator 等のキャッシュ/アクセラレーターが原因かもしれません。",
    "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" : "PHP モジュールはインストールされていますが、まだ一覧に表示されていますか?",
    "Please ask your server administrator to restart the web server." : "サーバー管理者にWebサーバーを再起動するよう依頼してください。",
    "PostgreSQL >= 9 required" : "PostgreSQL >= 9 が必要です",
    "Please upgrade your database version" : "新しいバージョンのデータベースにアップグレードしてください",
    "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users." : "ディレクトリが他のユーザーから見えないように、パーミッションを 0770 に変更してください。",
    "Data directory (%s) is readable by other users" : "データディレクトリ (%s) は他のユーザーも閲覧することができます",
    "Data directory (%s) must be an absolute path" : "データディレクトリ (%s) は、絶対パスである必要があります。",
    "Check the value of \"datadirectory\" in your configuration" : "設定ファイル内の \"datadirectory\" の値を確認してください。",
    "Data directory (%s) is invalid" : "データディレクトリ (%s) は無効です",
    "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its root." : "データディレクトリに \".ocdata\" ファイルが含まれていることを確認してください。",
    "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." : "\"%s\" で %d タイプのロックを取得できませんでした。",
    "Storage unauthorized. %s" : "権限のないストレージです。 %s",
    "Storage incomplete configuration. %s" : "設定が未完了のストレージです。 %s",
    "Storage connection error. %s" : "ストレージへの接続エラー。 %s",
    "Storage not available" : "ストレージが利用できません",
    "Storage connection timeout. %s" : "ストレージへの接続がタイムアウト。 %s"
},
"nplurals=1; plural=0;");