# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dimaursu16 <dima@ceata.org>, 2013
# ripkid666 <ripkid666@gmail.com>, 2013
# sergiu_sechel <sergiu.sechel@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s Partajat »%s« cu tine de"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Tipul de categorie nu a fost specificat."
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Nici o categorie de adăugat?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Această categorie deja există: %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Tipul obiectului nu este prevazut"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "ID-ul %s nu a fost introdus"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Eroare la adăugarea %s la favorite"
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nici o categorie selectată pentru ștergere."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Eroare la ștergerea %s din favorite"
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "Martie"
#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "August"
#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#: js/js.js:289
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: js/js.js:721
msgid "seconds ago"
msgstr "secunde în urmă"
#: js/js.js:722
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut în urmă"
#: js/js.js:723
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minute in urma"
#: js/js.js:724
msgid "1 hour ago"
msgstr "Acum o ora"
#: js/js.js:725
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} ore în urmă"
#: js/js.js:726
msgid "today"
msgstr "astăzi"
#: js/js.js:727
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
#: js/js.js:728
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} zile in urma"
#: js/js.js:729
msgid "last month"
msgstr "ultima lună"
#: js/js.js:730
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} luni în urmă"
#: js/js.js:731
msgid "months ago"
msgstr "luni în urmă"
#: js/js.js:732
msgid "last year"
msgstr "ultimul an"
#: js/js.js:733
msgid "years ago"
msgstr "ani în urmă"
#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "Alege"
#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr "Eroare la încărcarea șablonului selectorului de fișiere"
#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr