diff options
author | Toshi MARUYAMA <marutosijp2@yahoo.co.jp> | 2015-08-14 02:36:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Toshi MARUYAMA <marutosijp2@yahoo.co.jp> | 2015-08-14 02:36:09 +0000 |
commit | 7c46fe1e4bd627cb7f7988f18affebd6835c0e50 (patch) | |
tree | ba1b6b5f1edaf08eea5dae28a0ebaad6dec89644 /plugins | |
parent | 6fbb56e557356acf63ffd80da4b92b0b59cdaf77 (diff) | |
download | redmine-7c46fe1e4bd627cb7f7988f18affebd6835c0e50.tar.gz redmine-7c46fe1e4bd627cb7f7988f18affebd6835c0e50.zip |
[#20288] Update the i18n'ed core doc to match CodeRay 1.1.0 capabilities.
This commit includes:
<pre>
1. an update of the list of languages supported by CodeRay:
* added:
+ clojure [added in CodeRay 1.0.x]
+ diff (patch) [added in CodeRay 0.8.x]
+ go [added in CodeRay 1.1.x]
+ haml [added in CodeRay 1.0.x]
+ lua [added in CodeRay 1.1.x]
+ sass [added in CodeRay 1.1.x]
+ taskpaper [added in CodeRay 1.1.x]
+ text (plain, plaintext) [never been documented in Redmine]
* removed:
- scheme [removed from CodeRay 1.0.x]
* renamed:
~ erb (eruby, rhtml) [renamed from rhtml in CodeRay 1.0.x]
2. the inclusion of additional, comma-separated language mappings
(aliases) inside parentheses:
* cpp (c++, cplusplus)
* delphi (pascal)
* diff (patch)
* erb (eruby, rhtml)
* html (xhtml)
* javascript (ecmascript, ecma_script, java_script, js)
* ruby (irb)
* text (plain, plaintext)
* yaml (yml)
</pre>
Regarding the i18n: I used English as the base language. The
changed sentence was the same in 94 out of 98 language files,
public\help\xx[-xx]\wiki_syntax_detailed_[markdown||textile].html.
The only four exceptions were:
* cs; public\help\cs\wiki_syntax_detailed_textile.html
* fr; public\help\fr\wiki_syntax_detailed_textile.html
* ja; public\help\ja\wiki_syntax_detailed_textile.html
* zh-tw; public\help\zh-tw\wiki_syntax_detailed_textile.html
In the above given files, the sentence containing the supported
languages is translated (and/or stylized). I have chosen to
replace the whole translated sentence with the new English base
sentence, as such leaving decisions about stylizing language names
to translators and the people that actually use the respective
languages. In general (and for English, as it's the base language)
I think we can better stick to non-capitalized language names to
prevent any formatting confusion.
Contributed by Mischa The Evil.
git-svn-id: http://svn.redmine.org/redmine/trunk@14489 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81
Diffstat (limited to 'plugins')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions