summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/public
diff options
context:
space:
mode:
authorwinterheart <unknown@unknown>2008-09-15 16:07:30 +0000
committerwinterheart <unknown@unknown>2008-09-15 16:07:30 +0000
commit25ed19cb35f8af3850b577a3d26d808da81daa22 (patch)
tree40df453f15c1267b01df79d27ec10150b8192f29 /public
parent1f862dbadb97960990e863e49950924971a58f33 (diff)
downloadredmine-25ed19cb35f8af3850b577a3d26d808da81daa22.tar.gz
redmine-25ed19cb35f8af3850b577a3d26d808da81daa22.zip
Catalan translation (#1822), thanks to Joan Duran for contribuition. Some strings has wrong quoting, I fixed that.
git-svn-id: http://redmine.rubyforge.org/svn/trunk@1865 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81
Diffstat (limited to 'public')
-rw-r--r--public/javascripts/calendar/lang/calendar-ca.js127
-rw-r--r--public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-ca.js16
2 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/public/javascripts/calendar/lang/calendar-ca.js b/public/javascripts/calendar/lang/calendar-ca.js
new file mode 100644
index 000000000..303f21dfd
--- /dev/null
+++ b/public/javascripts/calendar/lang/calendar-ca.js
@@ -0,0 +1,127 @@
+// ** I18N
+
+// Calendar EN language
+// Author: Mihai Bazon, <mihai_bazon@yahoo.com>
+// Encoding: any
+// Distributed under the same terms as the calendar itself.
+
+// For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
+// Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
+// include your contact information in the header, as can be seen above.
+
+// full day names
+Calendar._DN = new Array
+("Diumenge",
+ "Dilluns",
+ "Dimarts",
+ "Dimecres",
+ "Dijous",
+ "Divendres",
+ "Dissabte",
+ "Diumenge");
+
+// Please note that the following array of short day names (and the same goes
+// for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
+// for exemplification on how one can customize the short day names, but if
+// they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
+//
+// Calendar._SDN_len = N; // short day name length
+// Calendar._SMN_len = N; // short month name length
+//
+// If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
+// present, to be compatible with translation files that were written before
+// this feature.
+
+// short day names
+Calendar._SDN = new Array
+("dg",
+ "dl",
+ "dt",
+ "dc",
+ "dj",
+ "dv",
+ "ds",
+ "dg");
+
+// First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
+// Monday first, etc.
+Calendar._FD = 0;
+
+// full month names
+Calendar._MN = new Array
+("Gener",
+ "Febrer",
+ "Març",
+ "Abril",
+ "Maig",
+ "Juny",
+ "Juliol",
+ "Agost",
+ "Setembre",
+ "Octubre",
+ "Novembre",
+ "Desembre");
+
+// short month names
+Calendar._SMN = new Array
+("Gen",
+ "Feb",
+ "Mar",
+ "Abr",
+ "Mai",
+ "Jun",
+ "Jul",
+ "Ago",
+ "Set",
+ "Oct",
+ "Nov",
+ "Des");
+
+// tooltips
+Calendar._TT = {};
+Calendar._TT["INFO"] = "Quant al calendari";
+
+Calendar._TT["ABOUT"] =
+"Selector DHTML de data/hora\n" +
+"(c) dynarch.com 2002-2005 / Autor: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
+"Per a aconseguir l'última versió visiteu: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
+"Distribuït sota la llicència GNU LGPL. Vegeu http://gnu.org/licenses/lgpl.html per a més detalls." +
+"\n\n" +
+"Selecció de la data:\n" +
+"- Utilitzeu els botons \xab, \xbb per a seleccionar l'any\n" +
+"- Utilitzeu els botons " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " per a selecciona el mes\n" +
+"- Mantingueu premut el botó del ratolí sobre qualsevol d'aquests botons per a uns selecció més ràpida.";
+Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
+"Selecció de l'hora:\n" +
+"- Feu clic en qualsevol part de l'hora per a incrementar-la\n" +
+"- o premeu majúscules per a disminuir-la\n" +
+"- o feu clic i arrossegueu per a una selecció més ràpida.";
+
+Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Any anterior (mantenir per menú)";
+Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mes anterior (mantenir per menú)";
+Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Anar a avui";
+Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mes següent (mantenir per menú)";
+Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Any següent (mantenir per menú)";
+Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Sel·lecciona data";
+Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Arrossega per a moure";
+Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (avui)";
+
+// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
+// %s will be replaced with the day name.
+Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Primer mostra el %s";
+
+// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
+// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
+// means Monday, etc.
+Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
+
+Calendar._TT["CLOSE"] = "Tanca";
+Calendar._TT["TODAY"] = "Avui";
+Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Majúscules-)Feu clic o arrossegueu per a canviar el valor";
+
+// date formats
+Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d-%m-%Y";
+Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%A, %e de %B de %Y";
+
+Calendar._TT["WK"] = "set";
+Calendar._TT["TIME"] = "Hora:";
diff --git a/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-ca.js b/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-ca.js
new file mode 100644
index 000000000..3d652a4a5
--- /dev/null
+++ b/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-ca.js
@@ -0,0 +1,16 @@
+jsToolBar.strings = {};
+jsToolBar.strings['Strong'] = 'Negreta';
+jsToolBar.strings['Italic'] = 'Cursiva';
+jsToolBar.strings['Underline'] = 'Subratllat';
+jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Barrat';
+jsToolBar.strings['Code'] = 'Codi en línia';
+jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Encapçalament 1';
+jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Encapçalament 2';
+jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Encapçalament 3';
+jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Llista sense ordre';
+jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Llista ordenada';
+jsToolBar.strings['Quote'] = 'Cometes';
+jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Sense cometes';
+jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Text formatat';
+jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Enllaça a una pàgina Wiki';
+jsToolBar.strings['Image'] = 'Imatge';