summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/config/locales/fa.yml
blob: b0947e20c181f80b66ac5d600c75dc7bba34e6d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
fa:
  # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
  direction: rtl
  date:
    formats:
      # Use the strftime parameters for formats.
      # When no format has been given, it uses default.
      # You can provide other formats here if you like!
      default: "%Y/%m/%d"
      short: "%b %d"
      long: "%B %d, %Y"
      
    day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, آدینه, شنبه]
    abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه]
      
    # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
    month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
    abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
    # Used in date_select and datime_select.
    order:
      - :year
      - :month
      - :day

  time:
    formats:
      default: "%Y/%m/%d - %H:%M"
      time: "%H:%M"
      short: "%d %b %H:%M"
      long: "%d %B %Y ساعت %H:%M"
    am: "صبح"
    pm: "عصر"
      
  datetime:
    distance_in_words:
      half_a_minute: "نیم دقیقه"
      less_than_x_seconds:
        one:   "کمتر از 1 ثانیه"
        other: "کمتر از %{count} ثانیه"
      x_seconds:
        one:   "1 ثانیه"
        other: "%{count} ثانیه"
      less_than_x_minutes:
        one:   "کمتر از 1 دقیقه"
        other: "کمتر از %{count} دقیقه"
      x_minutes:
        one:   "1 دقیقه"
        other: "%{count} دقیقه"
      about_x_hours:
        one:   "نزدیک 1 ساعت"
        other: "نزدیک %{count} ساعت"
      x_days:
        one:   "1 روز"
        other: "%{count} روز"
      about_x_months:
        one:   "نزدیک 1 ماه"
        other: "نزدیک %{count} ماه"
      x_months:
        one:   "1 ماه"
        other: "%{count} ماه"
      about_x_years:
        one:   "نزدیک 1 سال"
        other: "نزدیک %{count} سال"
      over_x_years:
        one:   "بیش از 1 سال"
        other: "بیش از %{count} سال"
      almost_x_years:
        one:   "نزدیک 1 سال"
        other: "نزدیک %{count} سال"

  number:
    # Default format for numbers
    format:
      separator: "٫" 
      delimiter: ""
      precision: 3
    human:
      format:
        delimiter: ""
        precision: 1
      storage_units:
        format: "%n %u"
        units:
          byte:
            one: "بایت"
            other: "بایت"
          kb: "کیلوبایت"
          mb: "مگابایت"
          gb: "گیگابایت"
          tb: "ترابایت"

        
# Used in array.to_sentence.
  support:
    array:
      sentence_connector: "و"
      skip_last_comma: false
      
  activerecord:
    errors:
      template:
        header:
          one:    "1 ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
          other:  "%{count} ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
      messages:
        inclusion: "در فهرست نیامده است"
        exclusion: "رزرو شده است"
        invalid: "نادرست است"
        confirmation: "با بررسی سازگاری ندارد"
        accepted: "باید پذیرفته شود"
        empty: "نمی‌تواند تهی باشد"
        blank: "نمی‌تواند تهی باشد"
        too_long: "خیلی بلند است (بیشترین اندازه %{count} نویسه است)"
        too_short: "خیلی کوتاه است (کمترین اندازه %{count} نویسه است)"
        wrong_length: "اندازه نادرست است (باید %{count} نویسه باشد)"
        taken: "پیش از این گرفته شده است"
        not_a_number: "شماره درستی نیست"
        not_a_date: "تاریخ درستی نیست"
        greater_than: "باید بزرگتر از %{count} باشد"
        greater_than_or_equal_to: "باید بزرگتر از یا برابر با %{count} باشد"
        equal_to: "باید برابر با %{count} باشد"
        less_than: "باید کمتر از %{count} باشد"
        less_than_or_equal_to: "باید کمتر از یا برابر با %{count} باشد"
        odd: "باید فرد باشد"
        even: "باید زوج باشد"
        greater_than_start_date: "باید از تاریخ آغاز بزرگتر باشد"
        not_same_project: "به همان پروژه وابسته نیست"
        circular_dependency: "این وابستگی یک وابستگی دایره وار خواهد ساخت"
        cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"

  actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
  
  general_text_No: 'خیر'
  general_text_Yes: 'آری'
  general_text_no: 'خیر'
  general_text_yes: 'آری'
  general_lang_name: 'Persian (پارسی)'
  general_csv_separator: ','
  general_csv_decimal_separator: '.'
  general_csv_encoding: UTF-8
  general_pdf_encoding: UTF-8
  general_first_day_of_week: '6'
  
  notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
  notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
  notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
  notice_account_wrong_password: گذرواژه نادرست است
  notice_account_register_done: حساب ساخته شد. برای فعال نمودن آن، روی پیوندی که به شما ایمیل شده کلیک کنید.
  notice_account_unknown_email: کاربر شناخته نشد.
  notice_can_t_change_password:  این حساب یک روش شناسایی بیرونی را به کار گرفته است. گذرواژه را نمی‌توان جایگزین کرد.
  notice_account_lost_email_sent: یک ایمیل با راهنمایی درباره گزینش گذرواژه تازه برای شما فرستاده شد.
  notice_account_activated: حساب شما فعال شده است. اکنون می‌توانید وارد شوید.
  notice_successful_create: با موفقیت ساخته شد.
  notice_successful_update: با موفقیت بروز شد.
  notice_successful_delete: با موفقیت برداشته شد.
  notice_successful_connection: با موفقیت متصل شد.
  notice_file_not_found: برگه درخواستی شما در دسترس نیست یا پاک شده است.
  notice_locking_conflict: داده‌ها را کاربر دیگری بروز کرده است.
  notice_not_authorized: شما به این برگه دسترسی ندارید.
  notice_not_authorized_archived_project: پروژه درخواستی شما بایگانی شده است.
  notice_email_sent: "یک ایمیل به %{value} فرستاده شد."
  notice_email_error: "یک ایراد در فرستادن ایمیل پیش آمد (%{value})."
  notice_feeds_access_key_reseted: کلید دسترسی RSS شما بازنشانی شد.
  notice_api_access_key_reseted: کلید دسترسی API شما بازنشانی شد.
  notice_failed_to_save_issues: "ذخیره سازی %{count} پیامد از %{total} پیامد گزینش شده شکست خورد: %{ids}."
  notice_failed_to_save_members: "ذخیره سازی اعضا شکست خورد: %{errors}."
  notice_no_issue_selected: "هیچ پیامدی برگزیده نشده است! پیامدهایی که می‌خواهید ویرایش کنید را برگزینید."
  notice_account_pending: "حساب شما ساخته شد و اکنون چشم به راه روادید سرپرست است."
  notice_default_data_loaded: پیکربندی پیش‌گزیده با موفقیت بار شد.
  notice_unable_delete_version: نگارش را نمی‌توان پاک کرد.
  notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد.
  notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد.
  notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})."
  
  error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}"
  error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد."
  error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}"
  error_scm_annotate: "بخش پیدا نشد یا نمی‌توان برای آن یادداشت نوشت."
  error_issue_not_found_in_project: 'پیامد پیدا نشد یا به این پروژه وابسته نیست.'
  error_no_tracker_in_project: 'هیچ پیگردی به این پروژه پیوسته نشده است. پیکربندی پروژه را بررسی کنید.'
  error_no_default_issue_status: 'هیچ وضعیت پیامد پیش‌گزیده‌ای مشخص نشده است. پیکربندی را بررسی کنید (به «پیکربندی -> وضعیت‌های پیامد» بروید).'
  error_can_not_delete_custom_field: فیلد سفارشی را نمی‌توان پاک کرد.
  error_can_not_delete_tracker: "این پیگرد دارای پیامد است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
  error_can_not_remove_role: "این نقش به کار گرفته شده است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
  error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'یک پیامد که به یک نگارش بسته شده وابسته است را نمی‌توان باز کرد.'
  error_can_not_archive_project: این پروژه را نمی‌توان بایگانی کرد.
  error_issue_done_ratios_not_updated: "اندازه انجام شده پیامد بروز نشد."
  error_workflow_copy_source: 'یک پیگرد یا نقش منبع را برگزینید.'
  error_workflow_copy_target: 'پیگردها یا نقش‌های مقصد را برگزینید.'
  error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمی‌توان پاک کرد.'
  error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})"
  warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
  
  mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
  mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
  mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
  mail_body_register: 'برای فعالسازی حساب خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
  mail_body_account_information_external: "شما می‌توانید حساب %{value} خود را برای ورود به کار برید."
  mail_body_account_information: داده‌های حساب شما
  mail_subject_account_activation_request: "درخواست فعالسازی حساب %{value}"
  mail_body_account_activation_request: "یک کاربر تازه (%{value}) نامنویسی کرده است. این حساب چشم به راه روادید شماست:"
  mail_subject_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد در %{days} روز آینده سر می‌رسد"
  mail_body_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد که به شما واگذار شده است، در %{days} روز آینده سر می‌رسد:"
  mail_subject_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» افزوده شد"
  mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
  mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد"
  mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
  
  gui_validation_error: 1 ایراد
  gui_validation_error_plural: "%{count} ایراد"
  
  field_name: نام
  field_description: یادداشت
  field_summary: خلاصه
  field_is_required: الزامی
  field_firstname: نام کوچک
  field_lastname: نام خانوادگی
  field_mail: ایمیل
  field_filename: پرونده
  field_filesize: اندازه
  field_downloads: دریافت‌ها
  field_author: نویسنده
  field_created_on: ساخته شده در
  field_updated_on: بروز شده در
  field_field_format: قالب
  field_is_for_all: برای همه پروژه‌ها
  field_possible_values: مقادیر ممکن
  field_regexp: عبارت منظم
  field_min_length: کمترین اندازه
  field_max_length: بیشترین اندازه
  field_value: مقدار
  field_category: دسته
  field_title: عنوان
  field_project: پروژه
  field_issue: پیامد
  field_status: وضعیت
  field_notes: یادداشت
  field_is_closed: پیامد بسته شده
  field_is_default: مقدار پیش‌گزیده
  field_tracker: پیگرد
  field_subject: موضوع
  field_due_date: زمان سررسید
  field_assigned_to: واگذار شده به
  field_priority: برتری
  field_fixed_version: نگارش هدف
  field_user: کاربر
  field_principal: دستور دهنده
  field_role: نقش
  field_homepage: برگه خانه
  field_is_public: همگانی
  field_parent: پروژه پدر
  field_is_in_roadmap: این پیامدها در چشم‌انداز نشان داده شوند
  field_login: ورود
  field_mail_notification: آگاه سازی‌های ایمیلی
  field_admin: سرپرست
  field_last_login_on: آخرین ورود
  field_language: زبان
  field_effective_date: تاریخ
  field_password: گذرواژه
  field_new_password: گذرواژه تازه
  field_password_confirmation: بررسی گذرواژه
  field_version: نگارش
  field_type: گونه
  field_host: میزبان
  field_port: درگاه
  field_account: حساب
  field_base_dn: DN پایه
  field_attr_login: نشانه ورود
  field_attr_firstname: نشانه نام کوچک
  field_attr_lastname: نشانه نام خانوادگی
  field_attr_mail: نشانه ایمیل
  field_onthefly: ساخت کاربر بیدرنگ
  field_start_date: تاریخ آغاز
  field_done_ratio: ٪ انجام شده
  field_auth_source: روش شناسایی
  field_hide_mail: ایمیل من پنهان شود
  field_comments: دیدگاه
  field_url: نشانی
  field_start_page: برگه آغاز
  field_subproject: زیر پروژه
  field_hours: ساعت‌
  field_activity: گزارش
  field_spent_on: در تاریخ
  field_identifier: شناسه
  field_is_filter: پالایش پذیر
  field_issue_to: پیامد وابسته
  field_delay: دیرکرد
  field_assignable: پیامدها می‌توانند به این نقش واگذار شوند
  field_redirect_existing_links: پیوندهای پیشین  به پیوند تازه راهنمایی شوند
  field_estimated_hours: زمان برآورد شده
  field_column_names: ستون‌ها
  field_time_entries: زمان نوشتن
  field_time_zone: پهنه زمانی
  field_searchable: جستجو پذیر
  field_default_value: مقدار پیش‌گزیده
  field_comments_sorting: نمایش دیدگاه‌ها
  field_parent_title: برگه پدر
  field_editable: ویرایش پذیر
  field_watcher: دیده‌بان
  field_identity_url: نشانی OpenID
  field_content: محتوا
  field_group_by: دسته بندی با
  field_sharing: اشتراک گذاری
  field_parent_issue: کار پدر
  field_member_of_group: "دسته واگذار شونده"
  field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
  field_text: فیلد متنی
  field_visible: آشکار
  
  setting_app_title: نام برنامه
  setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
  setting_welcome_text: نوشتار خوش‌آمد گویی
  setting_default_language: زبان پیش‌گزیده
  setting_login_required: الزامی بودن ورود
  setting_self_registration: خود نام نویسی
  setting_attachment_max_size: بیشترین اندازه پیوست
  setting_issues_export_limit: کرانه صدور پییامدها
  setting_mail_from: نشانی فرستنده ایمیل
  setting_bcc_recipients: گیرندگان ایمیل دیده نشوند (bcc)
  setting_plain_text_mail: ایمیل نوشته ساده (بدون HTML)
  setting_host_name: نام میزبان و نشانی
  setting_text_formatting: قالب بندی نوشته
  setting_wiki_compression: فشرده‌سازی پیشینه ویکی
  setting_feeds_limit: کرانه محتوای خوراک
  setting_default_projects_public: حالت پیش‌گزیده پروژه‌های تازه، همگانی است
  setting_autofetch_changesets: دریافت خودکار تغییرات
  setting_sys_api_enabled: فعال سازی وب سرویس برای سرپرستی انباره
  setting_commit_ref_keywords: کلیدواژه‌های نشانه
  setting_commit_fix_keywords: کلیدواژه‌های انجام
  setting_autologin: ورود خودکار
  setting_date_format: قالب تاریخ
  setting_time_format: قالب زمان
  setting_cross_project_issue_relations: توانایی وابستگی میان پروژه‌ای پیامدها
  setting_issue_list_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده نمایش داده شده در فهرست پیامدها
  setting_repositories_encodings: کدگذاری انباره‌ها
  setting_emails_header: سرنویس ایمیل‌ها
  setting_emails_footer: پانویس ایمیل‌ها
  setting_protocol: پیوندنامه
  setting_per_page_options: گزینه‌های اندازه داده‌های هر برگ
  setting_user_format: قالب نمایشی کاربران
  setting_activity_days_default: روزهای نمایش داده شده در گزارش پروژه
  setting_display_subprojects_issues: پیش‌گزیده نمایش پیامدهای زیرپروژه در پروژه پدر
  setting_enabled_scm: فعالسازی SCM
  setting_mail_handler_body_delimiters: "بریدن ایمیل‌ها پس از یکی از این ردیف‌ها"
  setting_mail_handler_api_enabled: فعالسازی وب سرویس برای ایمیل‌های آمده
  setting_mail_handler_api_key: کلید API
  setting_sequential_project_identifiers: ساخت پشت سر هم شناسه پروژه
  setting_gravatar_enabled: کاربرد Gravatar برای عکس کاربر
  setting_gravatar_default: عکس Gravatar پیش‌گزیده
  setting_diff_max_lines_displayed: بیشترین اندازه ردیف‌های تفاوت نشان داده شده
  setting_file_max_size_displayed: بیشترین اندازه پرونده‌های نمایش داده شده درون خطی
  setting_repository_log_display_limit: بیشترین شمار نگارش‌های نمایش داده شده در گزارش پرونده
  setting_openid: پذیرش ورود و نام نویسی با OpenID
  setting_password_min_length: کمترین اندازه گذرواژه
  setting_new_project_user_role_id: نقش داده شده به کاربری که سرپرست نیست و پروژه می‌سازد
  setting_default_projects_modules: پیمانه‌های پیش‌گزیده فعال برای پروژه‌های تازه
  setting_issue_done_ratio: برآورد اندازه انجام شده پیامد با
  setting_issue_done_ratio_issue_field: کاربرد فیلد پیامد
  setting_issue_done_ratio_issue_status: کاربرد وضعیت پیامد
  setting_start_of_week: آغاز گاهشمار از
  setting_rest_api_enabled: فعالسازی وب سرویس‌های REST
  setting_cache_formatted_text: نهان سازی نوشته‌های قالب بندی شده
  setting_default_notification_option: آگاه سازی پیش‌گزیده
  setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده
  setting_commit_logtime_activity_id: کار زمان گذاشته شده
  setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت
  
  permission_add_project: ساخت پروژه
  permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
  permission_edit_project: ویرایش پروژه
  permission_select_project_modules: گزینش پیمانه‌های پروژه
  permission_manage_members: سرپرستی اعضا
  permission_manage_project_activities: سرپرستی کارهای پروژه
  permission_manage_versions: سرپرستی نگارش‌ها
  permission_manage_categories: سرپرستی دسته‌های پیامد
  permission_view_issues: دیدن پیامدها
  permission_add_issues: افزودن پیامدها
  permission_edit_issues: ویرایش پیامدها
  permission_manage_issue_relations: سرپرستی وابستگی پیامدها
  permission_add_issue_notes: افزودن یادداشت
  permission_edit_issue_notes: ویرایش یادداشت
  permission_edit_own_issue_notes: ویرایش یادداشت خود
  permission_move_issues: جابجایی پیامدها
  permission_delete_issues: پاک کردن پیامدها
  permission_manage_public_queries: سرپرستی پرس‌وجوهای همگانی
  permission_save_queries: ذخیره سازی پرس‌وجوها
  permission_view_gantt: دیدن نمودار گانت
  permission_view_calendar: دیدن گاهشمار
  permission_view_issue_watchers: دیدن فهرست دیده‌بان‌ها
  permission_add_issue_watchers: افزودن دیده‌بان‌ها
  permission_delete_issue_watchers: پاک کردن دیده‌بان‌ها
  permission_log_time: نوشتن زمان گذاشته شده
  permission_view_time_entries: دیدن زمان گذاشته شده
  permission_edit_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده
  permission_edit_own_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده خود
  permission_manage_news: سرپرستی رویدادها
  permission_comment_news: گذاشتن دیدگاه روی رویدادها
  permission_manage_documents: سرپرستی نوشتارها
  permission_view_documents: دیدن نوشتارها
  permission_manage_files: سرپرستی پرونده‌ها
  permission_view_files: دیدن پرونده‌ها
  permission_manage_wiki: سرپرستی ویکی
  permission_rename_wiki_pages: نامگذاری برگه ویکی
  permission_delete_wiki_pages: پاک کردن برگه ویکی
  permission_view_wiki_pages: دیدن ویکی
  permission_view_wiki_edits: دیدن پیشینه ویکی
  permission_edit_wiki_pages: ویرایش برگه‌های ویکی
  permission_delete_wiki_pages_attachments: پاک کردن پیوست‌های برگه ویکی
  permission_protect_wiki_pages: نگه‌داری برگه‌های ویکی
  permission_manage_repository: سرپرستی انباره
  permission_browse_repository: چریدن در انباره
  permission_view_changesets: دیدن تغییرات
  permission_commit_access: دسترسی تغییر انباره
  permission_manage_boards: سرپرستی انجمن‌ها
  permission_view_messages: دیدن پیام‌ها
  permission_add_messages: فرستادن پیام‌ها
  permission_edit_messages: ویرایش پیام‌ها
  permission_edit_own_messages: ویرایش پیام خود
  permission_delete_messages: پاک کردن پیام‌ها
  permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
  permission_export_wiki_pages: صدور برگه‌های ویکی
  permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها
  
  project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها
  project_module_time_tracking: پیگیری زمان
  project_module_news: رویدادها
  project_module_documents: نوشتارها
  project_module_files: پرونده‌ها
  project_module_wiki: ویکی
  project_module_repository: انباره
  project_module_boards: انجمن‌ها
  project_module_calendar: گاهشمار
  project_module_gantt: گانت
  
  label_user: کاربر
  label_user_plural: کاربر
  label_user_new: کاربر تازه
  label_user_anonymous: ناشناس
  label_project: پروژه
  label_project_new: پروژه تازه
  label_project_plural: پروژه
  label_x_projects:
    zero:  بدون پروژه
    one:   "1 پروژه"
    other: "%{count} پروژه"
  label_project_all: همه پروژه‌ها
  label_project_latest: آخرین پروژه‌ها
  label_issue: پیامد
  label_issue_new: پیامد تازه
  label_issue_plural: پیامد
  label_issue_view_all: دیدن همه پیامدها
  label_issues_by: "دسته‌بندی پیامدها با %{value}"
  label_issue_added: پیامد افزوده شد
  label_issue_updated: پیامد بروز شد
  label_document: نوشتار
  label_document_new: نوشتار تازه
  label_document_plural: نوشتار
  label_document_added: نوشتار افزوده شد
  label_role: نقش
  label_role_plural: نقش
  label_role_new: نقش تازه
  label_role_and_permissions: نقش‌ها و پروانه‌ها
  label_member: عضو
  label_member_new: عضو تازه
  label_member_plural: عضو
  label_tracker: پیگرد
  label_tracker_plural: پیگرد
  label_tracker_new: پیگرد تازه
  label_workflow: گردش کار
  label_issue_status: وضعیت پیامد
  label_issue_status_plural: وضعیت پیامد
  label_issue_status_new: وضعیت تازه
  label_issue_category: دسته پیامد
  label_issue_category_plural: دسته پیامد
  label_issue_category_new: دسته تازه
  label_custom_field: فیلد سفارشی
  label_custom_field_plural: فیلد سفارشی
  label_custom_field_new: فیلد سفارشی تازه
  label_enumerations: برشمردنی‌ها
  label_enumeration_new: مقدار تازه
  label_information: داده
  label_information_plural: داده
  label_please_login: وارد شوید
  label_register: نام نویسی کنید
  label_login_with_open_id_option: یا با OpenID وارد شوید
  label_password_lost: بازیافت گذرواژه
  label_home: سرآغاز
  label_my_page: برگه من
  label_my_account: حساب من
  label_my_projects: پروژه‌های من
  label_my_page_block: بخش برگه من
  label_administration: سرپرستی
  label_login: ورود
  label_logout: خروج
  label_help: راهنما
  label_reported_issues: پیامدهای گزارش شده
  label_assigned_to_me_issues: پیامدهای واگذار شده به من
  label_last_login: آخرین ورود
  label_registered_on: نام نویسی شده در
  label_activity: گزارش
  label_overall_activity: گزارش روی هم رفته
  label_user_activity: "گزارش %{value}"
  label_new: تازه
  label_logged_as: "نام کاربری:"
  label_environment: محیط
  label_authentication: شناسایی
  label_auth_source: روش شناسایی
  label_auth_source_new: روش شناسایی تازه
  label_auth_source_plural: روش شناسایی
  label_subproject_plural: زیرپروژه
  label_subproject_new: زیرپروژه تازه
  label_and_its_subprojects: "%{value} و زیرپروژه‌هایش"
  label_min_max_length: کمترین و بیشترین اندازه
  label_list: فهرست
  label_date: تاریخ
  label_integer: شماره درست
  label_float: شماره شناور
  label_boolean: درست/نادرست
  label_string: نوشته
  label_text: نوشته بلند
  label_attribute: نشانه
  label_attribute_plural: نشانه
  label_download: "%{count} بار دریافت شده"
  label_download_plural: "%{count} بار دریافت شده"
  label_no_data: هیچ داده‌ای برای نمایش نیست
  label_change_status: جایگزینی وضعیت
  label_history: پیشینه
  label_attachment: پرونده
  label_attachment_new: پرونده تازه
  label_attachment_delete: پاک کردن پرونده
  label_attachment_plural: پرونده
  label_file_added: پرونده افزوده شد
  label_report: گزارش
  label_report_plural: گزارش
  label_news: رویداد
  label_news_new: افزودن رویداد
  label_news_plural: رویداد
  label_news_latest: آخرین رویدادها
  label_news_view_all: دیدن همه رویدادها
  label_news_added: رویداد افزوده شد
  label_settings: پیکربندی
  label_overview: در یک نگاه
  label_version: نگارش
  label_version_new: نگارش تازه
  label_version_plural: نگارش
  label_close_versions: بستن نگارش‌های انجام شده
  label_confirmation: بررسی
  label_export_to: 'قالب‌های دیگر:'
  label_read: خواندن...
  label_public_projects: پروژه‌های همگانی
  label_open_issues: باز
  label_open_issues_plural: باز
  label_closed_issues: بسته
  label_closed_issues_plural: بسته
  label_x_open_issues_abbr_on_total:
    zero:  0 باز از %{total}
    one:   1 باز از %{total}
    other: "%{count} باز از %{total}"
  label_x_open_issues_abbr:
    zero:  0 باز
    one:   1 باز
    other: "%{count} باز"
  label_x_closed_issues_abbr:
    zero:  0 بسته
    one:   1 بسته
    other: "%{count} بسته"
  label_total: جمله
  label_permissions: پروانه‌ها
  label_current_status: وضعیت کنونی
  label_new_statuses_allowed: وضعیت‌های پذیرفتنی تازه
  label_all: همه
  label_none: هیچ
  label_nobody: هیچکس
  label_next: پسین
  label_previous: پیشین
  label_used_by: به کار رفته در
  label_details: ریزه‌کاری
  label_add_note: افزودن یادداشت
  label_per_page: ردیف‌ها در هر برگه
  label_calendar: گاهشمار
  label_months_from: از ماه
  label_gantt: گانت
  label_internal: درونی
  label_last_changes: "%{count} تغییر آخر"
  label_change_view_all: دیدن همه تغییرات
  label_personalize_page: سفارشی نمودن این برگه
  label_comment: دیدگاه
  label_comment_plural: دیدگاه
  label_x_comments:
    zero: بدون دیدگاه
    one: 1 دیدگاه
    other: "%{count} دیدگاه"
  label_comment_add: افزودن دیدگاه
  label_comment_added: دیدگاه افزوده شد
  label_comment_delete: پاک کردن دیدگاه‌ها
  label_query: پرس‌وجوی سفارشی
  label_query_plural: پرس‌وجوی سفارشی
  label_query_new: پرس‌وجوی تازه
  label_filter_add: افزودن پالایه
  label_filter_plural: پالایه
  label_equals: برابر است با
  label_not_equals: برابر نیست با
  label_in_less_than: کمتر است از
  label_in_more_than: بیشتر است از
  label_greater_or_equal: بیشتر یا برابر است با
  label_less_or_equal: کمتر یا برابر است با
  label_in: در
  label_today: امروز
  label_all_time: همیشه
  label_yesterday: دیروز
  label_this_week: این هفته
  label_last_week: هفته پیشین
  label_last_n_days: "%{count} روز گذشته"
  label_this_month: این ماه
  label_last_month: ماه پیشین
  label_this_year: امسال
  label_date_range: بازه تاریخ
  label_less_than_ago: کمتر از چند روز پیشین
  label_more_than_ago: بیشتر از چند روز پیشین
  label_ago: روز پیشین
  label_contains: دارد
  label_not_contains: ندارد
  label_day_plural: روز
  label_repository: انباره
  label_repository_plural: انباره
  label_browse: چریدن
  label_modification: "%{count} جایگذاری"
  label_modification_plural: "%{count} جایگذاری"
  label_branch: شاخه
  label_tag: برچسب
  label_revision: بازبینی
  label_revision_plural: بازبینی
  label_revision_id: "بازبینی %{value}"
  label_associated_revisions: بازبینی‌های وابسته
  label_added: افزوده شده
  label_modified: پیراسته شده
  label_copied: رونویسی شده
  label_renamed: نامگذاری شده
  label_deleted: پاکسازی شده
  label_latest_revision: آخرین بازبینی
  label_latest_revision_plural: آخرین بازبینی
  label_view_revisions: دیدن بازبینی‌ها
  label_view_all_revisions: دیدن همه بازبینی‌ها
  label_max_size: بیشترین اندازه
  label_sort_highest: بردن به آغاز
  label_sort_higher: بردن به بالا
  label_sort_lower: بردن به پایین
  label_sort_lowest: بردن به پایان
  label_roadmap: چشم‌انداز
  label_roadmap_due_in: "سررسید در %{value}"
  label_roadmap_overdue: "%{value} دیرکرد"
  label_roadmap_no_issues: هیچ پیامدی برای این نگارش نیست
  label_search: جستجو
  label_result_plural: دست‌آورد
  label_all_words: همه واژه‌ها
  label_wiki: ویکی
  label_wiki_edit: ویرایش ویکی
  label_wiki_edit_plural: ویرایش ویکی
  label_wiki_page: برگه ویکی
  label_wiki_page_plural: برگه ویکی
  label_index_by_title: شاخص بر اساس نام
  label_index_by_date: شاخص بر اساس تاریخ
  label_current_version: نگارش کنونی
  label_preview: پیش‌نمایش
  label_feed_plural: خوراک
  label_changes_details: ریز همه جایگذاری‌ها
  label_issue_tracking: پیگیری پیامد
  label_spent_time: زمان گذاشته شده
  label_overall_spent_time: زمان گذاشته شده روی هم
  label_f_hour: "%{value} ساعت"
  label_f_hour_plural: "%{value} ساعت"
  label_time_tracking: پیگیری زمان
  label_change_plural: جایگذاری
  label_statistics: سرشماری
  label_commits_per_month: تغییر در هر ماه
  label_commits_per_author: تغییر هر نویسنده
  label_view_diff: دیدن تفاوت‌ها
  label_diff_inline: همراستا
  label_diff_side_by_side: کنار به کنار
  label_options: گزینه‌ها
  label_copy_workflow_from: رونویسی گردش کار از روی
  label_permissions_report: گزارش پروانه‌ها
  label_watched_issues: پیامدهای دیده‌بانی شده
  label_related_issues: پیامدهای وابسته
  label_applied_status: وضعیت به کار رفته
  label_loading: بار گذاری...
  label_relation_new: وابستگی تازه
  label_relation_delete: پاک کردن وابستگی
  label_relates_to: وابسته به
  label_duplicates: نگارش دیگری از
  label_duplicated_by: نگارشی دیگر در
  label_blocks: بازداشت‌ها
  label_blocked_by: بازداشت به دست
  label_precedes: جلوتر است از
  label_follows: پستر است از
  label_end_to_start: پایان به آغاز
  label_end_to_end: پایان به پایان
  label_start_to_start: آغاز به آغاز
  label_start_to_end: آغاز به پایان
  label_stay_logged_in: وارد شده بمانید
  label_disabled: غیرفعال
  label_show_completed_versions: نمایش نگارش‌های انجام شده
  label_me: من
  label_board: انجمن
  label_board_new: انجمن تازه
  label_board_plural: انجمن
  label_board_locked: قفل شده
  label_board_sticky: چسبناک
  label_topic_plural: سرفصل
  label_message_plural: پیام
  label_message_last: آخرین پیام
  label_message_new: پیام تازه
  label_message_posted: پیام افزوده شد
  label_reply_plural: پاسخ
  label_send_information: فرستادن داده‌های حساب به کاربر
  label_year: سال
  label_month: ماه
  label_week: هفته
  label_date_from: از
  label_date_to: تا
  label_language_based: بر اساس زبان کاربر
  label_sort_by: "جور کرد با %{value}"
  label_send_test_email: فرستادن ایمیل آزمایشی
  label_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS
  label_missing_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS در دسترس نیست
  label_feeds_access_key_created_on: "کلید دسترسی RSS %{value} پیش ساخته شده است"
  label_module_plural: پیمانه
  label_added_time_by: "افزوده شده به دست %{author} در %{age} پیش"
  label_updated_time_by: "بروز شده به دست %{author} در %{age} پیش"
  label_updated_time: "بروز شده در %{value} پیش"
  label_jump_to_a_project: پرش به یک پروژه...
  label_file_plural: پرونده
  label_changeset_plural: تغییر
  label_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده
  label_no_change_option: (بدون تغییر)
  label_bulk_edit_selected_issues: ویرایش دسته‌ای پیامدهای گزینش شده
  label_theme: پوسته
  label_default: پیش‌گزیده
  label_search_titles_only: تنها نام‌ها جستجو شود
  label_user_mail_option_all: "برای هر رویداد در همه پروژه‌ها"
  label_user_mail_option_selected: "برای هر رویداد تنها در پروژه‌های گزینش شده..."
  label_user_mail_option_none: "هیچ رویدادی"
  label_user_mail_option_only_my_events: "تنها برای چیزهایی که دیده‌بان هستم یا در آن‌ها درگیر هستم"
  label_user_mail_option_only_assigned: "تنها برای چیزهایی که به من واگذار شده"
  label_user_mail_option_only_owner: "تنها برای چیزهایی که من دارنده آن‌ها هستم"
  label_user_mail_no_self_notified: "نمی‌خواهم از تغییراتی که خودم می‌دهم آگاه شوم"
  label_registration_activation_by_email: فعالسازی حساب با ایمیل
  label_registration_manual_activation: فعالسازی حساب دستی
  label_registration_automatic_activation: فعالسازی حساب خودکار
  label_display_per_page: "ردیف‌ها در هر برگه: %{value}"
  label_age: سن
  label_change_properties: ویرایش ویژگی‌ها
  label_general: همگانی
  label_more: بیشتر
  label_scm: SCM
  label_plugins: افزونه‌ها
  label_ldap_authentication: شناساییLDAP
  label_downloads_abbr: دریافت
  label_optional_description: یادداشت دلخواه
  label_add_another_file: افزودن پرونده دیگر
  label_preferences: پسندها
  label_chronological_order: به ترتیب تاریخ
  label_reverse_chronological_order: برعکس ترتیب تاریخ
  label_planning: برنامه ریزی
  label_incoming_emails: ایمیل‌های آمده
  label_generate_key: ساخت کلید
  label_issue_watchers: دیده‌بان‌ها
  label_example: نمونه
  label_display: نمایش
  label_sort: جور کرد
  label_ascending: افزایشی
  label_descending: کاهشی
  label_date_from_to: از %{start} تا %{end}
  label_wiki_content_added: برگه ویکی افزوده شد
  label_wiki_content_updated: برگه ویکی بروز شد
  label_group: دسته
  label_group_plural: دسته
  label_group_new: دسته تازه
  label_time_entry_plural: زمان گذاشته شده
  label_version_sharing_none: بدون اشتراک
  label_version_sharing_descendants: با زیر پروژه‌ها
  label_version_sharing_hierarchy: با رشته پروژه‌ها
  label_version_sharing_tree: با درخت پروژه
  label_version_sharing_system: با همه پروژه‌ها
  label_update_issue_done_ratios: بروز رسانی اندازه انجام شده پیامد
  label_copy_source: منبع
  label_copy_target: مقصد
  label_copy_same_as_target: مانند مقصد
  label_display_used_statuses_only: تنها وضعیت‌هایی نشان داده شوند که در این پیگرد به کار رفته‌اند
  label_api_access_key: کلید دسترسی API
  label_missing_api_access_key: کلید دسترسی API در دسترس نیست
  label_api_access_key_created_on: "کلید دسترسی API %{value} پیش ساخته شده است"
  label_profile: نمایه
  label_subtask_plural: زیرکار
  label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست
  label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:"
  label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
  
  button_login: ورود
  button_submit: واگذاری
  button_save: نگهداری
  button_check_all: گزینش همه
  button_uncheck_all: گزینش هیچ
  button_delete: پاک
  button_create: ساخت
  button_create_and_continue: ساخت و ادامه
  button_test: آزمایش
  button_edit: ویرایش
  button_edit_associated_wikipage: "ویرایش برگه ویکی وابسته: %{page_title}"
  button_add: افزودن
  button_change: ویرایش
  button_apply: انجام
  button_clear: پاک
  button_lock: گذاشتن قفل
  button_unlock: برداشتن قفل
  button_download: دریافت
  button_list: فهرست
  button_view: دیدن
  button_move: جابجایی
  button_move_and_follow: جابجایی و ادامه
  button_back: برگشت
  button_cancel: بازگشت
  button_activate: فعالسازی
  button_sort: جور کرد
  button_log_time: زمان‌نویسی
  button_rollback: برگرد به این نگارش
  button_watch: دیده‌بانی
  button_unwatch: نا‌دیده‌بانی
  button_reply: پاسخ
  button_archive: بایگانی
  button_unarchive: برگشت از بایگانی
  button_reset: بازنشانی
  button_rename: نامگذاری
  button_change_password: جایگزینی گذرواژه
  button_copy: رونوشت
  button_copy_and_follow: رونوشت و ادامه
  button_annotate: یادداشت
  button_update: بروز رسانی
  button_configure: پیکربندی
  button_quote: نقل قول
  button_duplicate: نگارش دیگر
  button_show: نمایش
  
  status_active: فعال
  status_registered: نام‌نویسی شده
  status_locked: قفل
  
  version_status_open: باز
  version_status_locked: قفل
  version_status_closed: بسته

  field_active: فعال
  
  text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
  text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
  text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
  text_project_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این پروژه و همه داده‌های آن را پاک کنید؟
  text_subprojects_destroy_warning: "زیرپروژه‌های آن: %{value} هم پاک خواهند شد."
  text_workflow_edit: یک نقش و یک پیگرد را برای ویرایش گردش کار برگزینید
  text_are_you_sure: آیا این کار انجام شود؟
  text_are_you_sure_with_children: "آیا پیامد و همه زیرپیامدهای آن پاک شوند؟"
  text_journal_changed: "«%{label}» از «%{old}» به «%{new}» جایگزین شد"
  text_journal_set_to: "«%{label}» به «%{value}» نشانده شد"
  text_journal_deleted: "«%{label}» پاک شد (%{old})"
  text_journal_added: "«%{label}»، «%{value}» را افزود"
  text_tip_task_begin_day: روز آغاز پیامد
  text_tip_task_end_day: روز پایان پیامد
  text_tip_task_begin_end_day: روز آغاز و پایان پیامد
  text_project_identifier_info: 'تنها نویسه‌های کوچک (a-z)، شماره‌ها و خط تیره پذیرفتنی است.<br />پس از ذخیره سازی، شناسه نمی‌تواند جایگزین شود.'
  text_caracters_maximum: "بیشترین اندازه %{count} است."
  text_caracters_minimum: "کمترین اندازه %{count} است."
  text_length_between: "باید میان %{min} و %{max} نویسه باشد."
  text_tracker_no_workflow: هیچ گردش کاری برای این پیگرد مشخص نشده است
  text_unallowed_characters: نویسه‌های ناپسند
  text_comma_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (با «,» از هم جدا شوند).
  text_line_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (هر مقدار در یک خط).
  text_issues_ref_in_commit_messages: نشانه روی و بستن پیامدها در پیام‌های انباره
  text_issue_added: "پیامد %{id} به دست %{author} گزارش شد."
  text_issue_updated: "پیامد %{id} به دست %{author} بروز شد."
  text_wiki_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این ویکی و همه محتوای آن را پاک کنید؟
  text_issue_category_destroy_question: "برخی پیامدها (%{count}) به این دسته واگذار شده‌اند. می‌خواهید چه کنید؟"
  text_issue_category_destroy_assignments: پاک کردن واگذاری به دسته
  text_issue_category_reassign_to: واگذاری دوباره پیامدها به این دسته
  text_user_mail_option: "برای پروژه‌های گزینش نشده، تنها ایمیل‌هایی درباره چیزهایی که دیده‌بان یا درگیر آن‌ها هستید دریافت خواهید کرد (مانند پیامدهایی که نویسنده آن‌ها هستید یا به شما واگذار شده‌اند)."
  text_no_configuration_data: "نقش‌ها، پیگردها، وضعیت‌های پیامد و گردش کار هنوز پیکربندی نشده‌اند. \nبه سختی پیشنهاد می‌شود که پیکربندی پیش‌گزیده را بار کنید. سپس می‌توانید آن را ویرایش کنید."
  text_load_default_configuration: بارگذاری پیکربندی پیش‌گزیده
  text_status_changed_by_changeset: "در تغییر %{value} بروز شده است."
  text_time_logged_by_changeset: "در تغییر %{value} نوشته شده است."
  text_issues_destroy_confirmation: 'آیا براستی می‌خواهید پیامدهای گزینش شده را پاک کنید؟'
  text_select_project_modules: 'پیمانه‌هایی که باید برای این پروژه فعال شوند را برگزینید:'
  text_default_administrator_account_changed: حساب سرپرستی پیش‌گزیده جایگزین شد
  text_file_repository_writable: پوشه پیوست‌ها نوشتنی است
  text_plugin_assets_writable: پوشه دارایی‌های افزونه‌ها نوشتنی است
  text_rmagick_available: RMagick در دسترس است (اختیاری)
  text_destroy_time_entries_question: "%{hours} ساعت روی پیامدهایی که می‌خواهید پاک کنید کار گزارش شده است. می‌خواهید چه کنید؟"
  text_destroy_time_entries: ساعت‌های گزارش شده پاک شوند
  text_assign_time_entries_to_project: ساعت‌های گزارش شده به پروژه واگذار شوند
  text_reassign_time_entries: 'ساعت‌های گزارش شده به این پیامد واگذار شوند:'
  text_user_wrote: "%{value} نوشت:"
  text_enumeration_destroy_question: "%{count} داده به این برشمردنی وابسته شده‌اند."
  text_enumeration_category_reassign_to: 'به این برشمردنی وابسته شوند:'
  text_email_delivery_not_configured: "دریافت ایمیل پیکربندی نشده است و آگاه‌سازی‌ها غیر فعال هستند.\nکارگزار SMTP خود را در config/email.yml پیکربندی کنید و برنامه را بازنشانی کنید تا فعال شوند."
  text_repository_usernames_mapping: "کاربر Redmine که به هر نام کاربری پیام‌های انباره نگاشت می‌شود را برگزینید.\nکاربرانی که نام کاربری یا ایمیل همسان دارند، خود به خود نگاشت می‌شوند."
  text_diff_truncated: '... این تفاوت بریده شده چون بیشتر از بیشترین اندازه نمایش دادنی است.'
  text_custom_field_possible_values_info: 'یک خط برای هر مقدار'
  text_wiki_page_destroy_question: "این برگه %{descendants} زیربرگه دارد.می‌خواهید چه کنید؟"
  text_wiki_page_nullify_children: "زیربرگه‌ها برگه ریشه شوند"
  text_wiki_page_destroy_children: "زیربرگه‌ها و زیربرگه‌های آن‌ها پاک شوند"
  text_wiki_page_reassign_children: "زیربرگه‌ها به زیر این برگه پدر بروند"
  text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانه‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟"
  text_zoom_in: درشتنمایی
  text_zoom_out: ریزنمایی
  
  default_role_manager: سرپرست
  default_role_developer: برنامه‌نویس
  default_role_reporter: گزارش‌دهنده
  default_tracker_bug: ایراد
  default_tracker_feature: ویژگی
  default_tracker_support: پشتیبانی
  default_issue_status_new: تازه
  default_issue_status_in_progress: در گردش
  default_issue_status_resolved: درست شده
  default_issue_status_feedback: بازخورد
  default_issue_status_closed: بسته
  default_issue_status_rejected: برگشت خورده
  default_doc_category_user: نوشتار کاربر
  default_doc_category_tech: نوشتار فنی
  default_priority_low: پایین
  default_priority_normal: میانه
  default_priority_high: بالا
  default_priority_urgent: زود
  default_priority_immediate: بیدرنگ
  default_activity_design: طراحی
  default_activity_development: ساخت
  
  enumeration_issue_priorities: برتری‌های پیامد
  enumeration_doc_categories: دسته‌های نوشتار
  enumeration_activities: کارها (پیگیری زمان)
  enumeration_system_activity: کار سامانه

  text_tip_issue_begin_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود
  field_warn_on_leaving_unsaved: هنگام ترک برگه‌ای که نوشته‌های آن نگهداری نشده، به من هشدار بده
  text_tip_issue_begin_end_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود و پایان می‌پذیرد
  text_tip_issue_end_day: پیامد در این روز پایان می‌پذیرد
  text_warn_on_leaving_unsaved: این برگه دارای نوشته‌های نگهداری نشده است که اگر آن را ترک کنید، از میان می‌روند.
  label_my_queries: جستارهای سفارشی من
  text_journal_changed_no_detail: "%{label} بروز شد"
  label_news_comment_added: دیدگاه به یک رویداد افزوده شد
  button_expand_all: باز کردن همه
  button_collapse_all: بستن همه
  label_additional_workflow_transitions_for_assignee: زمانی که به کاربر واگذار شده، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
  label_additional_workflow_transitions_for_author: زمانی که کاربر نویسنده است، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
  label_bulk_edit_selected_time_entries: ویرایش دسته‌ای زمان‌های گزارش شده گزینش شده
  text_time_entries_destroy_confirmation: آیا می‌خواهید زمان‌های گزارش شده گزینش شده پاک شوند؟
  label_role_anonymous: ناشناس
  label_role_non_member: غیر عضو
  label_issue_note_added: یادداشت افزوده شد
  label_issue_status_updated: وضعیت بروز شد
  label_issue_priority_updated: برتری بروز شد
  label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
  field_issues_visibility: Issues visibility
  label_issues_visibility_all: All issues
  permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
  field_is_private: Private
  permission_set_issues_private: Set issues public or private
  label_issues_visibility_public: All non private issues
  text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
  field_commit_logs_encoding: کدگذاری پیام‌های انباره
  field_scm_path_encoding: Path encoding
  text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
  field_path_to_repository: Path to repository
  field_root_directory: Root directory
  field_cvs_module: Module
  field_cvsroot: CVSROOT
  text_git_repository_note: Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
  text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
  text_scm_command: Command
  text_scm_command_version: Version
  label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
  text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
  text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.
  notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.