aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/rspamadm/rspamadm.c
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* [Fix] Fix various issues related to Lua stack manipulationVsevolod Stakhov2017-03-271-10/+7
* [Rework] Change logger setup interfaceVsevolod Stakhov2016-12-141-1/+2
* [Fix] Do not load tld file to speed up rspamadmVsevolod Stakhov2016-11-231-1/+2
* [Minor] Init urls in rspamadmVsevolod Stakhov2016-11-181-1/+1
* [Feature] Allow to skip some initialization phases to speed up rspamadmVsevolod Stakhov2016-06-241-1/+1
* [Doc] Accent about `command options` helpAndrej Zverev2016-06-171-1/+1
* [Feature] Add dot commands for lua REPL:Vsevolod Stakhov2016-05-091-6/+9
* Unbreak function pointer passingVsevolod Stakhov2016-02-081-9/+1
* Fix leaks in lua error pathsVsevolod Stakhov2016-02-051-1/+1
* Switch the rest to apache 2Vsevolod Stakhov2016-02-041-21/+12
* Add more diagnostic for lua subr errorsVsevolod Stakhov2016-01-311-4/+8
* Fix couple of compiler warningsVsevolod Stakhov2016-01-301-1/+10
* Fix other usages of ottery_initVsevolod Stakhov2016-01-291-1/+0
* Fix calling of lua from rspamadmVsevolod Stakhov2015-12-151-2/+7
* Add function to execute lua rspamadm filterVsevolod Stakhov2015-12-141-0/+61
* Fix cleaning of rspamd configVsevolod Stakhov2015-11-191-4/+1
* Implement refcounting for configurationVsevolod Stakhov2015-11-181-1/+1
* Fix issues foundVsevolod Stakhov2015-11-181-3/+2
* Fix prototype.Vsevolod Stakhov2015-10-151-1/+1
* Reorganize includes to reduce namespace pollution.Vsevolod Stakhov2015-10-081-0/+5
* Allocate and free memory with the same allocator.Vsevolod Stakhov2015-09-291-2/+2
* Add strict mode for configtest.Vsevolod Stakhov2015-09-251-1/+1
* Slightly improve help messages.Vsevolod Stakhov2015-09-251-11/+30
* Add configtest command.Vsevolod Stakhov2015-09-251-1/+1
* Add `pw` utility to manage rspamd passwords.Vsevolod Stakhov2015-09-241-1/+1
* Improve passing of arguments to commands.Vsevolod Stakhov2015-09-241-6/+19
* Add rspamadm routine.Vsevolod Stakhov2015-09-241-0/+290
ption> Nextcloud server, a safe home for all your data: https://github.com/nextcloud/serverwww-data
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fi_FI/files.po
blob: 7256ec6576896fb36d8d0d6cc1ffad94950dd8a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
# Johannes Korpela <>, 2012.
#   <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
#   <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää upload_max_filesize-arvon rajan php.ini-tiedostossa"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-arvon ylärajan"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Väliaikaiskansiota ei ole olemassa"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"

#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Peru jakaminen"

#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: js/fileactions.js:178
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"

#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} on jo olemassa"

#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "korvaa"

#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "ehdota nimeä"

#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "peru"

#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "kumoa"

#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr ""

#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "luodaan ZIP-tiedostoa, tämä saattaa kestää hetken."

#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio"

#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Lähetysvirhe."

#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"

#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr ""

#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""

#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Lähetys peruttu."

#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen."

#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Virheellinen nimi, merkki '/' ei ole sallittu."

#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""

#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr ""

#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Muutettu"

#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr "1 kansio"

#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} kansiota"

#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr "1 tiedosto"

#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr "{count} tiedostoa"

#: js/files.js:838
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"

#: js/files.js:839
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuutti sitten"

#: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minuuttia sitten"

#: js/files.js:843
msgid "today"
msgstr "tänään"

#: js/files.js:844
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"

#: js/files.js:845
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} päivää sitten"

#: js/files.js:846
msgid "last month"
msgstr "viime kuussa"

#: js/files.js:848
msgid "months ago"
msgstr "kuukautta sitten"

#: js/files.js:849
msgid "last year"
msgstr "viime vuonna"

#: js/files.js:850
msgid "years ago"
msgstr "vuotta sitten"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tiedostonhallinta"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "suurin mahdollinen:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Tarvitaan useampien tiedostojen ja kansioiden latausta varten."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ota ZIP-paketin lataaminen käytöön"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 on rajoittamaton"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP-tiedostojen enimmäiskoko"

#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Tekstitiedosto"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"

#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr ""

#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"

#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Peru lähetys"

#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!"

#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Jaa"

#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri"

#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan."

#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki."

#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Tämänhetkinen tutkinta"