diff options
author | Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com> | 2022-04-18 06:01:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Pierre Ossman <ossman@cendio.se> | 2022-04-27 15:37:58 +0200 |
commit | 247404c0ed518182dfce9376ce2bfa6a5fee9617 (patch) | |
tree | 653ee263b5f7c2a56b977f514fb86be718479eac | |
parent | afd114ee31f45d9ceadabaa747ce548bc15faecc (diff) | |
download | tigervnc-247404c0ed518182dfce9376ce2bfa6a5fee9617.tar.gz tigervnc-247404c0ed518182dfce9376ce2bfa6a5fee9617.zip |
Add Georgian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 947 |
2 files changed, 948 insertions, 0 deletions
@@ -12,6 +12,7 @@ he hu id it +ka ko nl pl diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..df94ae12 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,947 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 the TigerVNC Team (msgids) +# This file is distributed under the same license as the tigervnc package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.11.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-08 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-18 06:01+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: vncviewer/CConn.cxx:103 +#, c-format +msgid "Connected to socket %s" +msgstr "მიერთება სოკეტთან %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:110 +#, c-format +msgid "Connected to host %s port %d" +msgstr "მიერთებულია ჰოსტთან %s პორტი %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:114 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to \"%s\":\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s-თან მიერთების შეცდომა:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:159 +#, c-format +msgid "Desktop name: %.80s" +msgstr "სამუშაო მაგიდის სახელი: %.80s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:164 +#, c-format +msgid "Host: %.80s port: %d" +msgstr "პოსტი: %.80s პორტი: %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:169 +#, c-format +msgid "Size: %d x %d" +msgstr "ზომა: %d x %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:177 +#, c-format +msgid "Pixel format: %s" +msgstr "პიქსელის ფორმატი: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:184 +#, c-format +msgid "(server default %s)" +msgstr "(სერვერის ნაგულისხმები %s)" + +#: vncviewer/CConn.cxx:189 +#, c-format +msgid "Requested encoding: %s" +msgstr "მოთხოვნილი კოდირება: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:194 +#, c-format +msgid "Last used encoding: %s" +msgstr "ბოლოს გამოყენებული კოდირება: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:199 +#, c-format +msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" +msgstr "კავშირის დაახლოებითი სიჩქარე: %d kbit/s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:204 +#, c-format +msgid "Protocol version: %d.%d" +msgstr "პროტოკოლის ვერსია: %d.%d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:209 +#, c-format +msgid "Security method: %s" +msgstr "უსაფრთხოების მეთოდი: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:271 vncviewer/CConn.cxx:273 +msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established." +msgstr "კავშირი გაითიშა სერვერის მიერ სანამ სესია დადგებოდა." + +#: vncviewer/CConn.cxx:280 vncviewer/Viewport.cxx:575 +#: vncviewer/Viewport.cxx:673 vncviewer/Viewport.cxx:776 +#: vncviewer/Viewport.cxx:791 vncviewer/Viewport.cxx:802 +#: vncviewer/Viewport.cxx:830 vncviewer/Viewport.cxx:901 +#: vncviewer/Viewport.cxx:937 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error occurred when communicating with the server:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"გაუთვალისწინებელი შეცდომა სერვერთან დაკავშირებისას:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:333 +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "SetDesktopSize-ის შეცდომა: %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:405 +msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" +msgstr "არასწორი SetColourMapEntries სერვერიდან!" + +#: vncviewer/CConn.cxx:513 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "გამტარობა %d კბიტ/წმ - ხარისხი შეიცვლება: %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:535 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" +msgstr "გამტარობა %d კბიტ/წმ - ფერთა სრული გამა ჩართულია" + +#: vncviewer/CConn.cxx:538 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" +msgstr "გამტარობა %d კბიტ/წმ - ფერთა სრული გამა გამორთულია" + +#: vncviewer/CConn.cxx:564 +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "პიქსელის ფორმატი: %s" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:143 +msgid "Invalid geometry specified!" +msgstr "მითითებული გეომეტრია არასწორია!" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:616 +msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" +msgstr "ეკრანის ზომის მორგება შემთხვევით მთელ ეკრანზე გაშლის თავიდან ასარიდებლად" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:667 +#, c-format +msgid "Press %s to open the context menu" +msgstr "კონტექსტური მენიუს გასახსნელად დააწექით: %s" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1030 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1038 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1058 +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "კლავიატურის ჩაჭერის შეცდომა" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1352 +msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" +msgstr "ზომის შესაცვლელად გამოთვლილი ფანჯრების განლაგება არასწორია!" + +#: vncviewer/EmulateMB.cxx:226 vncviewer/EmulateMB.cxx:289 +msgid "Invalid state for 3 button emulation" +msgstr "არასწორი მდგომარეობა 3 ღილაკის ემულაციისთვის" + +#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:403 +msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found" +msgstr "მონიტორის სახელის მიღება შეუძლებელია X11 Randr-ის არარსებობის გამო" + +#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:409 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:47 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100 +msgid "Failed to get system monitor configuration" +msgstr "სისტემური მონიტორის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია" + +#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:417 +#, c-format +msgid "Failed to get information about CRTC %d" +msgstr "CRTC %d-ის შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია" + +#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:430 +#, c-format +msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d" +msgstr "CRTC %d-ის %d გამოტანის შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია" + +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:78 +#, c-format +msgid "Invalid configuration specified for %s" +msgstr "%s-ის მითითებული კონფიგურაცია არასწორია" + +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:86 +#, c-format +msgid "Monitor index %d does not exist" +msgstr "ეკრანის ინდექსი %d არ არსებობს" + +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:164 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:184 +#, c-format +msgid "Invalid monitor index '%s'" +msgstr "ეკრანის არასწორი ინდექსი: '%s'" + +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:172 +#, c-format +msgid "Unexpected character '%c'" +msgstr "მოულოდნელი სიმბოლო '%c'" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:58 +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC თვალიერება: შეერთების დეტალები" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:84 vncviewer/ServerDialog.cxx:109 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:418 +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/vncviewer.cxx:417 +msgid "OK" +msgstr "დიახ" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:447 +msgid "Compression" +msgstr "შეკუმშვა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:463 +msgid "Auto select" +msgstr "ავტომატური არჩევა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:475 +msgid "Preferred encoding" +msgstr "სასურველი კოდირებ" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:523 +msgid "Color level" +msgstr "ფერის დონე" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:534 +msgid "Full" +msgstr "მთლიანი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:541 +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:555 +msgid "Very low" +msgstr "ძალიან დაბალი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:572 +msgid "Custom compression level:" +msgstr "შეკუმშვის დონის ხელით მითითება:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 +msgid "level (0=fast, 9=best)" +msgstr "დონე (0=სწრაფი, 9=საუკეთესო)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585 +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "JPEG შეკუმშვის ჩართვა:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:591 +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "ხარისხი (0=ცუდი, 9=საუკეთესო)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602 +msgid "Security" +msgstr "უსაფრთხოება" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:617 +msgid "Encryption" +msgstr "დაშიფრვა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:628 vncviewer/OptionsDialog.cxx:681 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:767 +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:634 +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "TLS ანონიმური სერტიფიკატებით" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:640 +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "TLS X509 სერტიფიკატებით" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:647 +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "X509 CA სერტიფიკატის ბილიკი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654 +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "X509 CRL ფაილის ბილიკი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:670 +msgid "Authentication" +msgstr "ავთენტიფიკაცია" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgstr "VNC-ის სტანდარტი (დაუცველი, დაშიფვრის გარეშე)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:693 +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "მომხმარებელი და პაროლი (დაუცველი, დაშიფვრის გარეშე)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:712 +msgid "Input" +msgstr "შეყვანა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:720 +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "მხოლოდ ნახვა (თაგუნას და კლავიატურის იგნორირება)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:726 +msgid "Emulate middle mouse button" +msgstr "თაგუნას შუა ღილიკის ემულაცია" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "სერვერიდან გაცვლის ბუფერის მიღება" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:740 +msgid "Also set primary selection" +msgstr "ძირითადი არჩევანის დაყენება" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:747 +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "გაცვლის ბაფერის სერვერზე გაგზავნა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:755 +msgid "Send primary selection as clipboard" +msgstr "ძირითადი არჩევანის გაცვლის ბუფერით გაგზავნა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "სისტემური ღილაკების პირდაპირ სერვერზე გაგზავნა (სრულ ეკრანზე)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:765 +msgid "Menu key" +msgstr "მენიუს ღილაკი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782 +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:790 +msgid "Resize remote session on connect" +msgstr "შეერთებისას დაშორებული ეკრანის ზომის შეცვლა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:803 +msgid "Resize remote session to the local window" +msgstr "დაშორებული ეკრანის ადგილობრივ ფანჯრის ზომამდე შეცვლა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:809 +msgid "Enable full-screen" +msgstr "სრული ეკრანის ჩართვა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825 +msgid "Use current monitor" +msgstr "მიმდინარე ეკრანის გამოყენება" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:833 +msgid "Use all monitors" +msgstr "ყველა ეკრანის გამოყენება" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:841 +msgid "Use selected monitor(s)" +msgstr "მონიშნული ეკრან(ებ)-ის გამოყენება" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:867 +msgid "Misc." +msgstr "სხვ." + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:875 +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "გაზიარებული (სხვა მაყურებლები არ გამოიყრებიან)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:881 +msgid "Ask to reconnect on connection errors" +msgstr "კავშირის დაკარგვისას თავიდან შეერთების შესახებ კითხვა" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:887 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "კურსორის არქონის შემთხვევაში წერტილის ჩვენება" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:57 +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "VNC თვალიერება: შეერთების დეტალები" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 vncviewer/ServerDialog.cxx:69 +msgid "VNC server:" +msgstr "VNC სერვერი:" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:82 +msgid "Options..." +msgstr "პარამეტრები..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:87 +msgid "Load..." +msgstr "ჩატვირთვა..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:92 +msgid "Save As..." +msgstr "შენახვა, როგორც..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:104 +msgid "About..." +msgstr "შესახებ..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:114 +msgid "Connect" +msgstr "დაკავშირება" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:140 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load the server history:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"სერვერის ისტორიის ჩატვირთვის შეცდომა:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:164 vncviewer/ServerDialog.cxx:200 +msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" +msgstr "TigerVNC-ის კონფიგურაცია (*.tigervnc)" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:165 +msgid "Select a TigerVNC configuration file" +msgstr "აირჩიეთ TigerVNC-ის კონფიგურაციის ფაილი" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:186 vncviewer/vncviewer.cxx:553 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load the specified configuration file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"კონფიგურაციის მითითებული ფაილის ჩატვირთვა შეუძლებელია:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:201 +msgid "Save the TigerVNC configuration to file" +msgstr "TigerVNC-ის კონფიგურაციის ფაილის შენახვა" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:226 +#, c-format +msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" +msgstr "'%s' უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 vncviewer/vncviewer.cxx:415 +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 +msgid "Overwrite" +msgstr "თავზე გადაწერა" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save the specified configuration file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"კონფიგურაციის მითითებული ფაილის შენახვა შეუძლებელია:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:277 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save the default configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ნაგულისხმები კონფიგურაციის შენახვა შეუძლებელია:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:290 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save the server history:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"სერვერის ისტორიის შენახვა შეუძლებელია:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:305 vncviewer/ServerDialog.cxx:368 +#: vncviewer/parameters.cxx:628 vncviewer/parameters.cxx:733 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:460 +msgid "Could not obtain the home directory path" +msgstr "საწყისი საქაღალდის ბილიკის მიღების შეცდომა" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:318 vncviewer/ServerDialog.cxx:377 +#: vncviewer/parameters.cxx:639 vncviewer/parameters.cxx:746 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-ის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:339 +#: vncviewer/parameters.cxx:760 vncviewer/parameters.cxx:766 +#: vncviewer/parameters.cxx:797 vncviewer/parameters.cxx:826 +#: vncviewer/parameters.cxx:832 +#, c-format +msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" +msgstr "%d-ე ხაზის წაკითხვა ფაილში \"%s\" შეუძლებელია: %s" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:340 vncviewer/parameters.cxx:767 +msgid "Line too long" +msgstr "ხაზი ძალიან გრძელია" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:98 +msgid "Opening password file failed" +msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:118 +msgid "VNC authentication" +msgstr "VNC ავთენტიფიკაცია" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:125 +msgid "This connection is secure" +msgstr "შეერთება დაცულია" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:129 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "შეერთება დაუცველია" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:146 +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებელი:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:159 +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:198 +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "ავთენტიკაცია გაუქმდა" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:390 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" +msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა: %lu" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" +msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:432 +msgid "Failed to update keyboard LED state" +msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467 +#: vncviewer/Viewport.cxx:484 +#, c-format +msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" +msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის მიღების შეცდომა: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:854 +msgid "No key code specified on key press" +msgstr "ღილაკის დაწოლის კოდი მითითებული არაა" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1017 +#, c-format +msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "გაფართოებული ვირტუალური ღილაკისთვის სკანირების კოდი არ არსებობს: 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1019 +#, c-format +msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" +msgstr "სკანირების კოდი ვირტუალური ღილაკისთვის არსებობს: 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1025 +#, c-format +msgid "Invalid scan code 0x%02x" +msgstr "სკანირების არასწორი კოდი: 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1055 +#, c-format +msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "გაფართოებული ვირტუალური ღილაკის სიმბოლო ნაპოვნი არაა:0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1057 +#, c-format +msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" +msgstr "ვირტუალური ღილაკის სიმბოლო ნაპოვნი არაა: 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1157 +#, c-format +msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" +msgstr "" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1190 +#, c-format +msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" +msgstr "" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1250 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Dis&connect" +msgstr "&გათიშვა" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1253 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Full screen" +msgstr "&მთელს ეკრანზე" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1256 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "&მინიმიზაცია" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1258 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Resize &window to session" +msgstr "&ფანჯრის ზომის სესიის ზომამდე შეცვლა" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1263 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Ctrl" +msgstr "&Ctrl" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1266 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Alt" +msgstr "&Alt" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1272 +#, c-format +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send %s" +msgstr "%s-ის გაგზავნა" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1278 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" +msgstr "Ctrl-Alt-&Del-ის გაგზავნა" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1281 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Refresh screen" +msgstr "&ეკრანის განახლება" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1284 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Options..." +msgstr "&მორგება..." + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1286 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Connection &info..." +msgstr "&შეერთების ინფორმაცია..." + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1288 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "About &TigerVNC viewer..." +msgstr "&TigerVNC-ის კლიენტის შესახებ..." + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1377 +msgid "VNC connection info" +msgstr "VNC-ის შეერთების ინფორმაცია" + +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47 +msgid "Window is registered for touch instead of gestures" +msgstr "" + +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81 +#, c-format +msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)" +msgstr "" + +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93 +#, c-format +msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)" +msgstr "" + +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358 +#, c-format +msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7." +msgstr "" + +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423 +#, c-format +msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event." +msgstr "" + +#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107 +#, c-format +msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx" +msgstr "" + +#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:104 +#, c-format +msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask" +msgstr "" + +#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114 +#, c-format +msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask" +msgstr "" + +#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:143 +#, c-format +msgid "Failure grabbing device %i" +msgstr "მოწყობილობის ჩაჭერის შეცდომა: %i" + +#: vncviewer/parameters.cxx:301 vncviewer/parameters.cxx:326 +#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:383 +#: vncviewer/parameters.cxx:403 +msgid "The name of the parameter is too large" +msgstr "პარამეტრის სახელი ძალიან დიდია" + +#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:310 +#: vncviewer/parameters.cxx:361 +msgid "The parameter is too large" +msgstr "პარამეტრი ძალიან დიდია" + +#: vncviewer/parameters.cxx:368 vncviewer/parameters.cxx:689 +#: vncviewer/parameters.cxx:811 +msgid "Invalid format or too large value" +msgstr "არასწორი ფორმატი ან ძალიან დიდი მნიშვნელობა" + +#: vncviewer/parameters.cxx:422 vncviewer/parameters.cxx:453 +msgid "Failed to create registry key" +msgstr "რეესრის გასაღების შექმნის შეცდომა" + +#: vncviewer/parameters.cxx:441 vncviewer/parameters.cxx:496 +#: vncviewer/parameters.cxx:538 vncviewer/parameters.cxx:605 +msgid "Failed to close registry key" +msgstr "რეესტრის გასაღების დახურვის შეცდომა" + +#: vncviewer/parameters.cxx:459 vncviewer/parameters.cxx:476 +#: vncviewer/parameters.cxx:489 vncviewer/parameters.cxx:647 +#: vncviewer/parameters.cxx:657 vncviewer/parameters.cxx:668 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\": %s" +msgstr "\"%s'-ის შენახვის შეცდომა: %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:472 vncviewer/parameters.cxx:560 +#: vncviewer/parameters.cxx:670 vncviewer/parameters.cxx:707 +msgid "Unknown parameter type" +msgstr "პარამეტრის უცნობ ტიპი" + +#: vncviewer/parameters.cxx:511 vncviewer/parameters.cxx:583 +msgid "Failed to open registry key" +msgstr "რეესტრის გასაღების გახსნის შეცდომა" + +#: vncviewer/parameters.cxx:528 +#, c-format +msgid "Failed to read server history entry %d: %s" +msgstr "სერვერის ისტორიის ჩანაწერის (%d) წაკითხვა შეუძლებელია: %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:564 vncviewer/parameters.cxx:594 +#, c-format +msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:648 vncviewer/parameters.cxx:659 +msgid "Could not encode parameter" +msgstr "პარამეტრის კოდირების შეცდომა" + +#: vncviewer/parameters.cxx:776 +#, c-format +msgid "Configuration file %s is in an invalid format" +msgstr "კონფიგურაციის არასწორი ფორმატი ფაილისთვის : %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:798 +msgid "Invalid format" +msgstr "არასწორი ფორმატი" + +#: vncviewer/parameters.cxx:833 +msgid "Unknown parameter" +msgstr "უცნობი პარამეტრი" + +#: vncviewer/touch.cxx:75 +#, c-format +msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window" +msgstr "" + +#: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160 +#, c-format +msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab" +msgstr "" + +#: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184 +#, c-format +msgid "Failed to create touch handler: %s" +msgstr "" + +#: vncviewer/touch.cxx:188 +#, c-format +msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)" +msgstr "" + +#: vncviewer/touch.cxx:212 +msgid "Failed to get event data for X Input event" +msgstr "" + +#: vncviewer/touch.cxx:225 +msgid "X Input event for unknown window" +msgstr "X Input-ის მოვლენა უცნობი ფანჯრისთვის" + +#: vncviewer/touch.cxx:251 +msgid "X Input extension not available." +msgstr "X Input-ის გაფართოება მიუწვდომელია." + +#: vncviewer/touch.cxx:258 +msgid "X Input 2 (or newer) is not available." +msgstr "X Input 2 (ან უფრო ახალი) მიუწვდომელია." + +#: vncviewer/touch.cxx:263 +msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported." +msgstr "X Input 2.2 (ან უფრო ახალი) მიუწვდომელია. შეხების ჟესტები მხარდაუჭერელია." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:106 +#, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" +"Built on: %s\n" +"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" +"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:172 +msgid "About TigerVNC Viewer" +msgstr "TigerVNC-ის კლიენტის შესახებ" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:193 +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "FLTK-ის შიდა შეცდომა. პროგრამა ასრულებს მუშაობას." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:212 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Attempt to reconnect?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ვცადო თავიდან დაკავშირება?" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:243 vncviewer/vncviewer.cxx:255 +#, c-format +msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" +msgstr "TigerVNC-ის ახალი დამთვალიერებლის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:264 +#, c-format +msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." +msgstr "" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:407 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "TigerVNC-ის კლიენტი" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:416 +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:419 +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:424 +msgid "About" +msgstr "შესახებ" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:427 +msgid "Hide" +msgstr "დამალვა" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:430 +msgid "Quit" +msgstr "გასვლა" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:434 +msgid "Services" +msgstr "სერვისები" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:435 +msgid "Hide Others" +msgstr "სხვების დამალვა" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:436 +msgid "Show All" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:445 +msgctxt "SysMenu|" +msgid "&File" +msgstr "&ფაილი" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:448 +msgctxt "SysMenu|File|" +msgid "&New Connection" +msgstr "&ახალი შეერთება" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:464 +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:563 +msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings +#. from a file or the Windows registry. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:769 vncviewer/vncviewer.cxx:770 +msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" +msgstr "" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:784 +#, c-format +msgid "Listening on port %d" +msgstr "ვუსმენ პორტზე %d" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:817 +#, c-format +msgid "" +"Failure waiting for incoming VNC connection:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"VNC-ის შემომავალი შეერთების ლოდინის შეცდომა:\n" +"\n" +"%s" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "დაშორებული სამუშაო მაგიდის სერვერის კლიენტი" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 +msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" +msgstr "" |