diff options
author | joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2018-08-12 13:22:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Pierre Ossman <ossman@cendio.se> | 2018-10-23 15:57:27 +0200 |
commit | ad04a3be0bfa9687dd36f525de747638ad7f6766 (patch) | |
tree | 63dc1c41ad9ec6ad8053a55dc5f6863ad3549817 /po/da.po | |
parent | 794812dc76e3bce98c98772d5deabf7cc31ecd91 (diff) | |
download | tigervnc-ad04a3be0bfa9687dd36f525de747638ad7f6766.tar.gz tigervnc-ad04a3be0bfa9687dd36f525de747638ad7f6766.zip |
Update Danish translation
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 267 |
1 files changed, 169 insertions, 98 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Danish translation of tigervnc. -# Copyright (C) 2017 the TigerVNC Team (msgids) +# Copyright (C) 2018 the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-22 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 13:22+0200\n" +"Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,133 +17,135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: vncviewer/CConn.cxx:110 +#: vncviewer/CConn.cxx:116 +#, c-format +msgid "connected to socket %s" +msgstr "forbundet til soklen %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:123 #, c-format msgid "connected to host %s port %d" msgstr "forbundet til værten %s på port %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:169 +#: vncviewer/CConn.cxx:184 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "Skrivebordsnavn: %.80s" -#: vncviewer/CConn.cxx:174 +#: vncviewer/CConn.cxx:189 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "Vært: %.80s port: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:179 +#: vncviewer/CConn.cxx:194 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "Størrelse: %d x %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:187 +#: vncviewer/CConn.cxx:202 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "Billedformat: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:194 +#: vncviewer/CConn.cxx:209 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(serverstandard %s)" -#: vncviewer/CConn.cxx:199 +#: vncviewer/CConn.cxx:214 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "Anmodt kodning: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:204 +#: vncviewer/CConn.cxx:219 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "Sidst anvendt kodning: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:209 +#: vncviewer/CConn.cxx:224 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "Linjehastighedsestimat: %d kbit/s" -#: vncviewer/CConn.cxx:214 +#: vncviewer/CConn.cxx:229 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "Protokolversion: %d.%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:219 +#: vncviewer/CConn.cxx:234 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Sikkerhedsmetode: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:343 +#: vncviewer/CConn.cxx:358 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "SetDesktopSize fejlede: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:413 +#: vncviewer/CConn.cxx:428 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "Ugyldig SetColourMapEntries fra server!" -#: vncviewer/CConn.cxx:489 +#: vncviewer/CConn.cxx:479 msgid "Enabling continuous updates" msgstr "Aktiverer fortsættende opdateringer" -#: vncviewer/CConn.cxx:559 +#: vncviewer/CConn.cxx:556 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Gennemløb %d kbit/s - ændrer til kvalitet %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:581 +#: vncviewer/CConn.cxx:578 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "Gennemløb %d kbit/s - fuld farve er nu %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:583 +#: vncviewer/CConn.cxx:580 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: vncviewer/CConn.cxx:583 +#: vncviewer/CConn.cxx:580 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: vncviewer/CConn.cxx:593 +#: vncviewer/CConn.cxx:590 #, c-format msgid "Using %s encoding" msgstr "Bruger %s-kodning" -#: vncviewer/CConn.cxx:640 +#: vncviewer/CConn.cxx:637 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Bruger billedpunktsformat %s" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:122 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "Ugyldig geometri angivet!" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgstr "Justerer vinduesstørrelse for at undgå utilsigtet anmodning om fuld skærm" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 #, c-format msgid "Press %s to open the context menu" msgstr "Tryk %s for at åbne kontekstmenuen" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "Kunne ikke fange tastatur" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896 msgid "Failure grabbing mouse" msgstr "Kunne ikke fange mus" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "Ugyldig skærmlayout beregnet for anmodning om ny størrelse!" -#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 -msgid "Not enough memory for framebuffer" -msgstr "Ikke nok hukommelse for framebuffer" - #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "VNC-fremviser: Forbindelsesindstillinger" @@ -338,220 +340,282 @@ msgstr "Om ..." msgid "Connect" msgstr "Forbind" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:74 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:137 vncviewer/ServerDialog.cxx:171 +msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" +msgstr "TigerVNC-konfiguration (*.tigervnc)" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:138 +msgid "Select a TigerVNC configuration file" +msgstr "Vælg en TigerVNC-konfigurationsfil" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 +msgid "Save the TigerVNC configuration to file" +msgstr "Gem TigerVNC-konfigurationen til fil" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:197 +#, c-format +msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" +msgstr "%s findes allerede. Ønsker du at overskrive?" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 vncviewer/vncviewer.cxx:279 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:85 msgid "Opening password file failed" msgstr "Åbning af adgangskodefil mislykkedes" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:105 msgid "VNC authentication" msgstr "VNC-godkendelse" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:112 +msgid "This connection is secure" +msgstr "Denne forbindelse er sikker" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:116 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Denne forbindelse er ikke sikker" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:133 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:140 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:89 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:179 msgid "Authentication cancelled" msgstr "Godkendelse afbrudt" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:99 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" +#: vncviewer/Viewport.cxx:377 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" +msgstr "Kunne ikke opdatere tastatur-LED-tilstand: %lu" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" +msgstr "Kunne ikke opdatere tastatur-LED-tilstand: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:419 +msgid "Failed to update keyboard LED state" +msgstr "Kunne ikke opdatere tastatur-LED-tilstand" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454 +#: vncviewer/Viewport.cxx:471 +#, c-format +msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" +msgstr "Kunne ikke indhente tastatur-LED-tilstand: %d" -#: vncviewer/Viewport.cxx:586 +#: vncviewer/Viewport.cxx:817 +msgid "No key code specified on key press" +msgstr "Ingen nøglekode angivet ved tastaturtryk" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:959 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Ingen skanningskode for udvidet virtuel nøgle 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:588 +#: vncviewer/Viewport.cxx:961 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Ingen skanningskode for virtuel nøgle 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:605 +#: vncviewer/Viewport.cxx:967 +#, c-format +msgid "Invalid scan code 0x%02x" +msgstr "Ugyldig skanningskode 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:997 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Intet symbol for udvidet virtuel nøgle 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:607 +#: vncviewer/Viewport.cxx:999 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "Intet symbol for virtuel nøgle 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:645 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1086 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Intet symbol for nøglekode 0x%02x (i den nuværende tilstand)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:671 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1119 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "Intet symbol for nøglekode %d (i den nuværende tilstand)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:708 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1170 msgctxt "ContextMenu|" msgid "E&xit viewer" msgstr "&Afslut fremviser" -#: vncviewer/Viewport.cxx:711 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1173 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "&Fuld skærm" -#: vncviewer/Viewport.cxx:714 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1176 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "&Minimer" -#: vncviewer/Viewport.cxx:716 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1178 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "Ændr størrelse for &vindue til session" -#: vncviewer/Viewport.cxx:721 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1183 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:724 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1186 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:730 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1192 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: vncviewer/Viewport.cxx:736 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1198 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "Send Ctrl-Alt-&Slet" -#: vncviewer/Viewport.cxx:739 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1201 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "&Opdater skærm" -#: vncviewer/Viewport.cxx:742 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1204 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "&Indstillinger ..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:744 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1206 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "Forbindelses&info ..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:746 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1208 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "Om &TigerVNC-fremviseren ..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:749 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1211 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dismiss &menu" msgstr "Fjern %menu" -#: vncviewer/Viewport.cxx:833 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1300 msgid "VNC connection info" msgstr "VNC-forbindelsesinfo" -#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320 +#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "Navnet på parameteren %s var for lang til at kunne skrives til registret" -#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299 +#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "Parameteren %s var for lang til at kunne skrives til registret" -#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326 +#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319 #, c-format msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" msgstr "Kunne ikke skrive parameteren %s af typen %s til registret: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380 +#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "Navnet for parameteren %s var for lang til at kunne læses fra registret" -#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389 +#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382 #, c-format msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" msgstr "Kunne ikke læse parameteren %s fra registret: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:359 +#: vncviewer/parameters.cxx:352 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "Parameteren %s var for lang til at kunne læses fra registret" -#: vncviewer/parameters.cxx:409 +#: vncviewer/parameters.cxx:402 #, c-format msgid "Failed to create registry key: %ld" msgstr "Kunne ikke oprette registernøgle: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 -#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665 +#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465 +#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660 #, c-format msgid "Unknown parameter type for parameter %s" msgstr "Ukendt parametertype for parameteren %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479 +#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 #, c-format msgid "Failed to close registry key: %ld" msgstr "Kunne ikke lukke registernøgle: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:446 +#: vncviewer/parameters.cxx:439 #, c-format msgid "Failed to open registry key: %ld" msgstr "Kunne ikke åbne registernøgle: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:503 +#: vncviewer/parameters.cxx:496 msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Kunne ikke skrive konfigurationsfil, kan ikke indhente hjemmemappens sti." -#: vncviewer/parameters.cxx:516 +#: vncviewer/parameters.cxx:509 #, c-format msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" msgstr "Kunne ikke skrive konfigurationsfil, kan ikke åbne %s: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:559 +#: vncviewer/parameters.cxx:554 msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Kunne ikke læse konfigurationsfil, kan ikke indhente hjemmemappens sti." -#: vncviewer/parameters.cxx:572 +#: vncviewer/parameters.cxx:567 #, c-format msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" msgstr "Kunne ikke læse konfigurationsfil, kan ikke åbne %s: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590 -#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628 -#: vncviewer/parameters.cxx:644 +#: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585 +#: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623 +#: vncviewer/parameters.cxx:639 #, c-format msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" msgstr "Kunne ikke læse linje %d i filen %s: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:591 +#: vncviewer/parameters.cxx:586 msgid "Line too long" msgstr "Linjen er for lang" -#: vncviewer/parameters.cxx:598 +#: vncviewer/parameters.cxx:593 #, c-format msgid "Configuration file %s is in an invalid format" msgstr "Konfigurationsfilen %s er i et ugyldigt format" -#: vncviewer/parameters.cxx:616 +#: vncviewer/parameters.cxx:611 msgid "Invalid format" msgstr "Ugyldigt format" -#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645 +#: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640 msgid "Invalid format or too large value" msgstr "Ugyldigt format eller for stor værdi" -#: vncviewer/parameters.cxx:672 +#: vncviewer/parameters.cxx:667 #, c-format msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" msgstr "Ukendt parameter %s på linje %d i filen %s" @@ -561,12 +625,12 @@ msgstr "Ukendt parameter %s på linje %d i filen %s" msgid "" "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" "Built on: %s\n" -"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" "TigerVNC-fremviser %d-bit v%s\n" "Bygget på: %s\n" -"Ophavsret 1999-%d TigerVNC-holdet og mange andre (se README.txt)\n" +"Ophavsret 1999-%d TigerVNC-holdet og mange andre (se README.rst)\n" "Se http://www.tigervnc.org for information om TigerVNC." #: vncviewer/vncviewer.cxx:127 @@ -587,14 +651,10 @@ msgstr "Fejl ved start af ny TigerVNC-fremviser: %s" msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." msgstr "Opsigelsessignalet %d er blevet modtaget. TigerVNC-fremviseren vil nu afslutte." -#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 msgid "TigerVNC Viewer" msgstr "TigerVNC-fremviser" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:279 -msgid "No" -msgstr "Nej" - #: vncviewer/vncviewer.cxx:280 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -648,15 +708,26 @@ msgstr "Kunne ikke oprette VNC-hjemmemappe: %s." #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings #. from a file or the Windows registry. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "Parameterne -listen og -via er ikke kompatible" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:550 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:598 #, c-format msgid "Listening on port %d" msgstr "Lytter på port %d" -#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:6 +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "Ekstern skrivebordsviser" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" -msgstr "Opret forbindelse til VNC-server og vis fjern-skrivebord" +msgstr "Forbind til VNC-server og vis eksternt skrivebord" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7 +msgid "tigervnc" +msgstr "tigervnc" + +#~ msgid "Not enough memory for framebuffer" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse for framebuffer" |