diff options
author | Pierre Ossman <ossman@cendio.se> | 2014-09-18 16:04:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Pierre Ossman <ossman@cendio.se> | 2014-09-18 16:04:00 +0200 |
commit | a459192e85629f2d4538dbb4fd83b9c2eb42ac8b (patch) | |
tree | 5b0a299672a0953652c93e7e9286e7f278dbb86d /po/de.po | |
parent | b1bea50e09d29610622120042a192542374b6cf6 (diff) | |
download | tigervnc-a459192e85629f2d4538dbb4fd83b9c2eb42ac8b.tar.gz tigervnc-a459192e85629f2d4538dbb4fd83b9c2eb42ac8b.zip |
Update translations with those already done by Cendio
These are not complete as they are from Cendio's modified version
of TigerVNC, but it still covers most of the translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 145 |
1 files changed, 61 insertions, 84 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 13:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 20:41+0100\n" "Last-Translator: Klaus Franken <Klaus.Franken@StrukturPunkt.de>\n" "Language-Team: German\n" @@ -13,15 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Über..." +msgstr "Über" msgid "About TigerVNC Viewer" -msgstr "Über VNC-Viewer" +msgstr "Über TigerVNC-Viewer" msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "Über TigerVNC-Viewer" +msgstr "Über TigerVNC-Viewer..." msgid "About..." msgstr "Über..." @@ -35,42 +34,42 @@ msgstr "Erlaube JPEG-Kompression:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung:" +msgstr "Authentifizierung" -#, fuzzy msgid "Authentication cancelled" -msgstr "Authentifizierung:" +msgstr "Authentifizierung abgebrochen" msgid "Auto select" -msgstr "automatische Auswahl" +msgstr "Automatisch auswählen" msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +msgstr "Abbrechen" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" msgid "Color level" -msgstr "" +msgstr "Farblevel" #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "individueller Kompressionslevel:" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Verbinden" msgid "Connection info..." msgstr "Verbindungsinformationen..." #, c-format msgid "Could not create VNC home directory: %s." -msgstr "" +msgstr "VNC-Benutzerverzeichnis %s konnte nicht erstellt werden" msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." msgstr "" +"VNC-Benutzerverzeichnis konnte nicht angelegt werden: auf " +"Benutzerverzeichnispfad kann nicht zugegriffen werden." msgid "Ctrl" msgstr "Strg" @@ -105,70 +104,70 @@ msgstr "" msgid "Dismiss menu" msgstr "Menü verlassen" +#, fuzzy msgid "Enable full-screen mode over all monitors" -msgstr "" +msgstr "Vollbildmodus für alle Monitore aktivieren" msgid "Enabling continuous updates" -msgstr "" +msgstr "Fortlaufende Aktualisierungen aktivieren" -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Sitzungs-VerschlÃŒsselung:" +msgstr "Verschlüsselung" msgid "Exit viewer" msgstr "Viewer beenden" msgid "Failure grabbing keyboard" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erkennen der Tastatur" msgid "Failure grabbing mouse" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erkennen der Maus" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Voll (alle verfügbaren Farben)" msgid "Full screen" -msgstr "Vollbild" +msgstr "Vollbildmodus" +#, fuzzy msgid "Full-screen mode" msgstr "Vollbild-Modus" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verbergen" msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Andere Verbergen" #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Eingaben:" msgid "Internal FLTK error. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Interner FLTK-Fehler. Beenden." msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Laden..." msgid "Low (64 colors)" -msgstr "Gering (64 Farben)" +msgstr "Niedrig (64 Farben)" msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Mittel (256 Farben)" +msgstr "Medium (256 Farben)" +#, fuzzy msgid "Menu key" -msgstr "" +msgstr "Taste für Kontextmenü" -#, fuzzy msgid "Misc." -msgstr "Diverses:" +msgstr "Sonstiges" #, c-format msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Zeichen für Schlüsselcode %d (0x%04x) eingegeben: '%s'" -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Keine" +msgstr "Nein" #, c-format msgid "No scan code for %svirtual key 0x%02x" @@ -193,7 +192,7 @@ msgid "OK" msgstr "Ok" msgid "Opening password file failed" -msgstr "" +msgstr "Öffnen der Passwortdatei fehlgeschlagen" msgid "Options..." msgstr "Optionen..." @@ -211,32 +210,32 @@ msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "Pfad zur X509 CRL Datei" msgid "Preferred encoding" -msgstr "" +msgstr "Bevorzugte Kodierung" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" msgid "Refresh screen" msgstr "Bildschirm auffrischen" +#, fuzzy msgid "Resize remote session on connect" -msgstr "" +msgstr "Remote-Session an das lokale Fenster anpassen" msgid "Resize remote session to the local window" -msgstr "" +msgstr "Remote-Session an das lokale Fenster anpassen" msgid "Resize window to session" -msgstr "" +msgstr "Fenster an Session anpassen" msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Speichern unter..." msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm" -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "Sicherheiteinstellungen:" +msgstr "Sicherheit" #, c-format msgid "Send %s" @@ -253,41 +252,40 @@ msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" msgstr "Sende primary selection & cut buffer als Zwischenablage" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Dienste" #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" -msgstr "" +msgstr "SetDesktopSize fehlgeschlagen: %d" msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Gemeinsamer Zugriff (andere VNC-Viewer nicht trennen)" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Alle Zeigen" msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Zeige Punkt wenn kein Cursor" msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" -msgstr "Standard VNC (unsicher ohne VerschlÃŒsserlung)" +msgstr "Standard-VNC (unsicher ohne Verschlüsselung)" msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "TLS mit X509 Zertifikaten" +msgstr "TLS mit X509-Zertifikaten" msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "TLS mit anonymen Zertifikaten" #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" -msgstr "" +msgstr "Durchsatz %d kbit/s - Ändern der Qualität auf %d" #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" -msgstr "" +msgstr "Durchsatz %d kbit/s - Full Color jetzt %s" -#, fuzzy msgid "TigerVNC Viewer" -msgstr "Über VNC-Viewer" +msgstr "TigerVNC-Viewer" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -304,11 +302,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter FLTK-Tastencode %d (0x%04x)" #, c-format msgid "Unknown decimal separator: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Dezimaltrennzeichen:'%s'" msgid "Username and password (insecure without encryption)" msgstr "Benutzername und Passwort (unsicher ohne VerschlÃŒsselung)" @@ -318,11 +316,11 @@ msgstr "Benutzername:" #, c-format msgid "Using %s encoding" -msgstr "" +msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet" #, c-format msgid "Using pixel format %s" -msgstr "" +msgstr "Pixelformat %s wird verwendet" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsdetails" @@ -331,7 +329,7 @@ msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsoptionen" msgid "VNC authentication" -msgstr "VNC Authentifizierung" +msgstr "VNC-Autorisierung" msgid "VNC connection info" msgstr "VNC Verbindungsinformation" @@ -347,41 +345,20 @@ msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" msgstr "nur Ansicht (ignoriere Maus und Tastatur)" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #, c-format msgid "connected to host %s port %d" -msgstr "" +msgstr "verbunden mit Host %s Port %d" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "deaktiviert" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "aktiviert" -#, fuzzy msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" -msgstr "Level (1=schnell, 9=bester)" +msgstr "Level (1=schnell, 9=beste) [4-6 sind selten sinnvoll]" -#, fuzzy msgid "quality (0=poor, 9=best)" msgstr "Qualität (0=schlechte, 9=beste)" - -#~ msgid "Encoding and Color Level:" -#~ msgstr "Kodierung und Farbtiefe:" - -#~ msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" -#~ msgstr "" -#~ "Erweiterte VerschlÃŒsselungs- und Authentifizierungsmethoden (VeNCrypt)" - -#~ msgid "New connection..." -#~ msgstr "Neue Verbindung..." - -#~ msgid "Render cursor locally" -#~ msgstr "Zeige Cursor lokal" - -#~ msgid "TigerVNC: %.240s" -#~ msgstr "TigerVNC: %.240s" - -#~ msgid "VNC Menu" -#~ msgstr "VNC-Menü" |