diff options
author | Peter Åstrand <astrand@cendio.se> | 2011-08-29 13:52:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Åstrand <astrand@cendio.se> | 2011-08-29 13:52:20 +0000 |
commit | 7b93cbdd044cca10fbfcff15210c618440a7428e (patch) | |
tree | bebd3ca72662d65dd1b53caaf595fa78504372a1 /po/pl.po | |
parent | b7c5524223d1f93bedc7256cb3782cae9a911b2e (diff) | |
download | tigervnc-7b93cbdd044cca10fbfcff15210c618440a7428e.tar.gz tigervnc-7b93cbdd044cca10fbfcff15210c618440a7428e.zip |
Executed translations_update
git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/tigervnc/code/trunk@4662 3789f03b-4d11-0410-bbf8-ca57d06f2519
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 318 |
1 files changed, 217 insertions, 101 deletions
@@ -6,65 +6,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:26+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" + +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O programie..." msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "O Przeglądarce VNC" -msgid "VNC authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie VNC" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "TigerVNC: %.240s" +#, fuzzy +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "O Przeglądarce VNC" -msgid "Exit viewer" -msgstr "Zakończ przeglądarkę" +msgid "About..." +msgstr "O programie..." -msgid "Full screen" -msgstr "Pełny ekran" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Akceptuj schowek z serwera" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Zezwolenie na kompresję JPEG:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Wyślij %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie VNC" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Uwierzytelnianie VNC" -msgid "Refresh screen" -msgstr "Odśwież ekran" +msgid "Auto select" +msgstr "Automatyczne wykrywanie" + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -msgid "New connection..." -msgstr "Nowe połączenie..." +msgid "Close" +msgstr "" -msgid "Options..." -msgstr "Opcje..." +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Własny poziom kompresji:" msgid "Connection info..." msgstr "Informacje o połączeniu..." -#, fuzzy -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "O Przeglądarce VNC" +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Zwolnij menu" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" -msgid "VNC Menu" -msgstr "Menu VNC" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Własny poziom kompresji:" #, c-format msgid "" @@ -90,107 +102,172 @@ msgstr "" "Wersja protokołu: %d.%d\n" "Metoda bezpieczeństwa: %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "Informacje o połączeniu VNC" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "Przeglądarka VNC: opcje połączenia" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Zwolnij menu" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Kodowanie i poziom kolorów:" +msgid "Encryption" +msgstr "" -msgid "Inputs:" -msgstr "Wejścia:" +msgid "Exit viewer" +msgstr "Zakończ przeglądarkę" -msgid "Misc:" -msgstr "Różne:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "" -msgid "Auto select" -msgstr "Automatyczne wykrywanie" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Pełny (wszystkie dostępne kolory)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Średni (256 kolorów)" +msgid "Full screen" +msgstr "Pełny ekran" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Wejścia:" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Niski (64 kolory)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Bardzo niski (8 kolorów)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Średni (256 kolorów)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Własny poziom kompresji:" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "poziom (1=szybki, 9=najlepszy)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Różne:" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Zezwolenie na kompresję JPEG:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "jakość (1=słaba, 9=najlepsza)" +msgid "No" +msgstr "" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "Tylko wyświetlaj (ignoruj mysz i klawiaturę)" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Akceptuj schowek z serwera" +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Send clipboard to server" -msgstr "Wyślij schowek do serwera" +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" -msgstr "Wyślij główny wybór i bufor wycinania jako schowek" +msgid "Options..." +msgstr "Opcje..." -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" -msgstr "Współdzielone (nie rozłączaj inne przeglądarki)" +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Tryb pełnoekranowy" +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -msgid "Render cursor locally" -msgstr "Renderuj kursor lokalnie" +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "" -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "Wyświetl kropkę, kiedy nie ma kursora" +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "Quit" +msgstr "" + +msgid "Refresh screen" +msgstr "Odśwież ekran" -msgid "Security:" +msgid "Security" msgstr "" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Wyślij %s" + +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del" + +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "Wyślij schowek do serwera" + +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" +msgstr "Wyślij główny wybór i bufor wycinania jako schowek" + +msgid "Services" msgstr "" -msgid "Session encryption:" +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "" -msgid "None" +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "Współdzielone (nie rozłączaj inne przeglądarki)" + +msgid "Show All" msgstr "" -msgid "TLS with anonymous certificates" +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Wyświetl kropkę, kiedy nie ma kursora" + +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "" msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "" -msgid "Path to X509 CA certificate" +msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "" -msgid "Path to X509 CRL file" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "Uwierzytelnianie VNC" +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "O Przeglądarce VNC" -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" +"Przeglądarka TigerVNC %d-bit wersja %s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"Zobacz http://www.tigervnc.org, aby dowiedzieć się więcej o TigerVNC." + +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" +msgstr "TigerVNC: %.240s" + +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" msgstr "" msgid "Username and password (insecure without encryption)" @@ -199,29 +276,68 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "Przeglądarka VNC: szczegóły połączenia" +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "Przeglądarka VNC: opcje połączenia" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie VNC" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "Informacje o połączeniu VNC" + msgid "VNC server:" msgstr "Serwer VNC:" -msgid "About..." -msgstr "O programie..." +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Bardzo niski (8 kolorów)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Tylko wyświetlaj (ignoruj mysz i klawiaturę)" + +msgid "Yes" msgstr "" -"Przeglądarka TigerVNC %d-bit wersja %s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"Zobacz http://www.tigervnc.org, aby dowiedzieć się więcej o TigerVNC." + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "poziom (1=szybki, 9=najlepszy)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "jakość (1=słaba, 9=najlepsza)" #~ msgid "About VNCviewer..." #~ msgstr "O VNCviewer..." + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Kodowanie i poziom kolorów:" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Nowe połączenie..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "Renderuj kursor lokalnie" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "Menu VNC" |