diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 351 |
1 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..371637be --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# Copyright (C) TigerVNC Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TigerVNC 1.3.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 13:20+0000\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +msgid "About TigerVNC Viewer" +msgstr "" + +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "" + +msgid "About..." +msgstr "Informazioni..." + +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "" + +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Consenti la compressione JPEG:" + +msgid "Alt" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Autenticazione annullata" + +msgid "Auto select" +msgstr "Selezione auto" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +msgid "Color level" +msgstr "Livello del colore" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Compressione SSH" + +msgid "Connect" +msgstr "Connettiti" + +msgid "Connection info..." +msgstr "Info connessione..." + +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "Impossibile creare la home directory VNC: %s." + +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" +"Impossibile creare la home directory VNC: impossibile ottenere il percorso " +"della home directory." + +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Livello di compressione:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Desktop name: %.80s\n" +"Host: %.80s port: %d\n" +"Size: %d x %d\n" +"Pixel format: %s\n" +"(server default %s)\n" +"Requested encoding: %s\n" +"Last used encoding: %s\n" +"Line speed estimate: %d kbit/s\n" +"Protocol version: %d.%d\n" +"Security method: %s\n" +msgstr "" +"Nome del desktop: %.80s \n" +"Dimensioni: %d x %d \n" +"Formato dei pixel: %s \n" +"(impostazione predefinita del server %s) \n" +"Codifica richiesta: %s \n" +"Ultima codifica utilizzata: %s \n" +"Stima velocità linea: %d kbit/s\n" + +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Ignora menu" + +#, fuzzy +msgid "Enable full-screen mode over all monitors" +msgstr "Abilita modalità schermo intero su tutti i monitor" + +msgid "Enabling continuous updates" +msgstr "Abilitazione aggiornamenti continui" + +msgid "Encryption" +msgstr "Crittografia" + +msgid "Exit viewer" +msgstr "" + +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "Errore di raccolta della tastiera" + +msgid "Failure grabbing mouse" +msgstr "Errore di raccolta del mouse" + +msgid "Full (all available colors)" +msgstr "Pieno (tutti i colori disponibili)" + +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" + +#, fuzzy +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Modalità schermo intero" + +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +msgid "Hide Others" +msgstr "Nascondi altri" + +msgid "Input" +msgstr "" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "Errore FLTK interno. Uscita in corso." + +msgid "Load..." +msgstr "Carica..." + +msgid "Low (64 colors)" +msgstr "Basso (64 colori)" + +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Medio (256 colori)" + +#, fuzzy +msgid "Menu key" +msgstr "Tasto di menu a comparsa" + +msgid "Misc." +msgstr "Varie" + +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "Caratteri multipli forniti per il codice chiave %d (0x%04x): '%s'" + +msgid "No" +msgstr "No" + +#, c-format +msgid "No scan code for %svirtual key 0x%02x" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No symbol for %svirtual key 0x%02x" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Opening password file failed" +msgstr "Apertura del file di password non riuscita" + +msgid "Options..." +msgstr "Opzioni..." + +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" + +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "Percorso del certificato X509 CA" + +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "Percorso del file X509 CRL" + +msgid "Preferred encoding" +msgstr "Codifica preferita" + +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +msgid "Refresh screen" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Resize remote session on connect" +msgstr "Ridimensiona la sessione remota alla finestra locale" + +msgid "Resize remote session to the local window" +msgstr "Ridimensiona la sessione remota alla finestra locale" + +msgid "Resize window to session" +msgstr "Ridimensiona la finestra alla sessione" + +msgid "Save As..." +msgstr "Salva con nome..." + +msgid "Screen" +msgstr "Schermo" + +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Invia %s" + +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Invia Ctrl-Alt-Del" + +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "" + +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "Impostazioni dimensioni desktop non riuscita: %d" + +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "" + +msgid "Show All" +msgstr "Mostra tutto" + +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "" + +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgstr "VNC standard (non protetto senza crittografia)" + +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "TLS con certificati X509" + +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "TLS con certificati anonimi" + +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "Velocità effettiva %d kbit/s - passaggio alla qualità %d" + +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" +msgstr "Velocità effettiva %d kbit/s - tutti i colori sono ora %s" + +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2013 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "Codice chiave FLTK sconosciuto %d (0x%04x)" + +#, c-format +msgid "Unknown decimal separator: '%s'" +msgstr "Separatore decimale sconosciuto: '%s'" + +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "Nome utente e password (non protetti senza crittografia)" + +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "Utilizzo codifica %s" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "Utilizzo del formato pixel %s" + +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "VNC Viewer: dettagli di connessione" + +#, fuzzy +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC Viewer: dettagli di connessione" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "Autenticazione VNC" + +#, fuzzy +msgid "VNC connection info" +msgstr "Info connessione..." + +msgid "VNC server:" +msgstr "Server VNC:" + +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Molto bassa (8 colori)" + +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "connesso all'host %s porta %d" + +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" + +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "livello (1=veloce, 6=ottimale [4-6 sono raramente utili])" + +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "qualità (0=scadente, 9=ottimale)" |