diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 316 |
1 files changed, 216 insertions, 100 deletions
@@ -8,65 +8,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:34+0100\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" + +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O programe..." msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "O aplikácií VNC Viewer" -msgid "VNC authentication" -msgstr "VNC autorizácia" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "O aplikácií VNC Viewer" -msgid "Exit viewer" -msgstr "Ukončiť prehliadač" +msgid "About..." +msgstr "O programe..." -msgid "Full screen" -msgstr "Režim celej obrazovky" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Akceptovať schránku zo servera" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Povoliť kompresiu JPEG:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Poslať %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VNC autorizácia" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Poslať Ctrl-Alt-Del" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "VNC autorizácia" -msgid "Refresh screen" -msgstr "Obnoviť obrazovku" +msgid "Auto select" +msgstr "Automatický výber" -msgid "New connection..." -msgstr "Nové pripojenie..." +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" -msgid "Options..." -msgstr "Voľby..." +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Vlastný stupeň kompresie:" msgid "Connection info..." msgstr "Informácie o pripojení..." -#, fuzzy -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "O aplikácií VNC Viewer" +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Zrušiť menu" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" -msgid "VNC Menu" -msgstr "VNC Menu" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Vlastný stupeň kompresie:" #, c-format msgid "" @@ -92,107 +104,172 @@ msgstr "" "Verzia protokolu: %d.%d\n" "Metóda bezpečnosti: %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "Informácie o VNC pripojení" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "VNC Viewer: Voľby pripojenia" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Zrušiť menu" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Kódovanie a úroveň farieb:" +msgid "Encryption" +msgstr "" -msgid "Inputs:" -msgstr "Vstupy:" +msgid "Exit viewer" +msgstr "Ukončiť prehliadač" -msgid "Misc:" -msgstr "Iné:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "" -msgid "Auto select" -msgstr "Automatický výber" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Plná (všetky dostupné farby)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Stredná (256 farieb)" +msgid "Full screen" +msgstr "Režim celej obrazovky" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Režim celej obrazovky" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Vstupy:" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Nízka (64 farieb)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Veľmi nízka (8 farieb)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Stredná (256 farieb)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Vlastný stupeň kompresie:" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "stupeň (1=rýchla, 9=najlepšia)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Iné:" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Povoliť kompresiu JPEG:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "kvalita (1=nízka, 9=najlepšia)" +msgid "No" +msgstr "" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "Iba prezerať (ignorovať myš a klávesnicu)" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Akceptovať schránku zo servera" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" + +msgid "Options..." +msgstr "Voľby..." + +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" + +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "" + +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" + +msgid "Quit" +msgstr "" + +msgid "Refresh screen" +msgstr "Obnoviť obrazovku" + +msgid "Security" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Poslať %s" + +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Poslať Ctrl-Alt-Del" msgid "Send clipboard to server" msgstr "Posielať schránku serveru" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" msgstr "Posielať primárnu selekciu a zásobník pre vymazanie ako schránku" +msgid "Services" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "" + msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Zdieľané (neodpojiť iných klientov)" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Režim celej obrazovky" - -msgid "Render cursor locally" -msgstr "Vykresľovať kurzor lokálne" +msgid "Show All" +msgstr "" msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Zobraziť bodku, ak kurzor nie je zobrazený" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -msgid "Security:" +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "" -msgid "Session encryption:" +msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "" -msgid "None" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "" -msgid "TLS with anonymous certificates" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "" -msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "O aplikácií VNC Viewer" -msgid "Path to X509 CA certificate" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" +"TigerVNC Viewer %d-bit verzie %s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"Pre informácie o TigerVNC navštívte http://www.tigervnc.org." -msgid "Path to X509 CRL file" +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "VNC autorizácia" +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" msgstr "" msgid "Username and password (insecure without encryption)" @@ -201,29 +278,68 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "Názov užívateľa:" -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "VNC Viewer: Detaily o pripojení" +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC Viewer: Voľby pripojenia" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "VNC autorizácia" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "Informácie o VNC pripojení" + msgid "VNC server:" msgstr "VNC server:" -msgid "About..." -msgstr "O programe..." +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Veľmi nízka (8 farieb)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Iba prezerať (ignorovať myš a klávesnicu)" + +msgid "Yes" msgstr "" -"TigerVNC Viewer %d-bit verzie %s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"Pre informácie o TigerVNC navštívte http://www.tigervnc.org." + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "stupeň (1=rýchla, 9=najlepšia)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "kvalita (1=nízka, 9=najlepšia)" #~ msgid "About VNCviewer..." #~ msgstr "O VNCviewer..." + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Kódovanie a úroveň farieb:" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Nové pripojenie..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "Vykresľovať kurzor lokálne" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "VNC Menu" |