summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po316
1 files changed, 216 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6f83b86d..04be24c5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,65 +8,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O programe..."
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "O aplikácií VNC Viewer"
-msgid "VNC authentication"
-msgstr "VNC autorizácia"
-
-#, c-format
-msgid "TigerVNC: %.240s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "About TigerVNC viewer..."
+msgstr "O aplikácií VNC Viewer"
-msgid "Exit viewer"
-msgstr "Ukončiť prehliadač"
+msgid "About..."
+msgstr "O programe..."
-msgid "Full screen"
-msgstr "Režim celej obrazovky"
+msgid "Accept clipboard from server"
+msgstr "Akceptovať schránku zo servera"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Allow JPEG compression:"
+msgstr "Povoliť kompresiu JPEG:"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#, c-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Poslať %s"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VNC autorizácia"
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Poslať Ctrl-Alt-Del"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication cancelled"
+msgstr "VNC autorizácia"
-msgid "Refresh screen"
-msgstr "Obnoviť obrazovku"
+msgid "Auto select"
+msgstr "Automatický výber"
-msgid "New connection..."
-msgstr "Nové pripojenie..."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
-msgid "Options..."
-msgstr "Voľby..."
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Color level"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "Vlastný stupeň kompresie:"
msgid "Connection info..."
msgstr "Informácie o pripojení..."
-#, fuzzy
-msgid "About TigerVNC viewer..."
-msgstr "O aplikácií VNC Viewer"
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC home directory: %s."
+msgstr ""
-msgid "Dismiss menu"
-msgstr "Zrušiť menu"
+msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
+msgstr ""
-msgid "VNC Menu"
-msgstr "VNC Menu"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+msgid "Custom compression level:"
+msgstr "Vlastný stupeň kompresie:"
#, c-format
msgid ""
@@ -92,107 +104,172 @@ msgstr ""
"Verzia protokolu: %d.%d\n"
"Metóda bezpečnosti: %s\n"
-msgid "VNC connection info"
-msgstr "Informácie o VNC pripojení"
-
-msgid "VNC Viewer: Connection Options"
-msgstr "VNC Viewer: Voľby pripojenia"
+msgid "Dismiss menu"
+msgstr "Zrušiť menu"
-msgid "Encoding and Color Level:"
-msgstr "Kódovanie a úroveň farieb:"
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
-msgid "Inputs:"
-msgstr "Vstupy:"
+msgid "Exit viewer"
+msgstr "Ukončiť prehliadač"
-msgid "Misc:"
-msgstr "Iné:"
+msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)"
+msgstr ""
-msgid "Auto select"
-msgstr "Automatický výber"
+msgid "Failure grabbing keyboard"
+msgstr ""
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Plná (všetky dostupné farby)"
-msgid "Medium (256 colors)"
-msgstr "Stredná (256 farieb)"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Režim celej obrazovky"
+
+msgid "Full-screen mode"
+msgstr "Režim celej obrazovky"
+
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Vstupy:"
+
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr ""
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "Nízka (64 farieb)"
-msgid "Very low (8 colors)"
-msgstr "Veľmi nízka (8 farieb)"
+msgid "Medium (256 colors)"
+msgstr "Stredná (256 farieb)"
-msgid "Custom compression level:"
-msgstr "Vlastný stupeň kompresie:"
+msgid "Menu key"
+msgstr ""
-msgid "level (1=fast, 9=best)"
-msgstr "stupeň (1=rýchla, 9=najlepšia)"
+#, fuzzy
+msgid "Misc."
+msgstr "Iné:"
-msgid "Allow JPEG compression:"
-msgstr "Povoliť kompresiu JPEG:"
+#, c-format
+msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
+msgstr ""
-msgid "quality (1=poor, 9=best)"
-msgstr "kvalita (1=nízka, 9=najlepšia)"
+msgid "No"
+msgstr ""
-msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
-msgstr "Iba prezerať (ignorovať myš a klávesnicu)"
+msgid "None"
+msgstr ""
-msgid "Accept clipboard from server"
-msgstr "Akceptovať schránku zo servera"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Opening password file failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Options..."
+msgstr "Voľby..."
+
+msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
+msgstr ""
+
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+msgid "Path to X509 CA certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to X509 CRL file"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh screen"
+msgstr "Obnoviť obrazovku"
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Poslať %s"
+
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Poslať Ctrl-Alt-Del"
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Posielať schránku serveru"
-msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
+#, fuzzy
+msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
msgstr "Posielať primárnu selekciu a zásobník pre vymazanie ako schránku"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SetDesktopSize failed: %d"
+msgstr ""
+
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Zdieľané (neodpojiť iných klientov)"
-msgid "Full-screen mode"
-msgstr "Režim celej obrazovky"
-
-msgid "Render cursor locally"
-msgstr "Vykresľovať kurzor lokálne"
+msgid "Show All"
+msgstr ""
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Zobraziť bodku, ak kurzor nie je zobrazený"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-msgid "Security:"
+msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr ""
-msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)"
+msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr ""
-msgid "Session encryption:"
+msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr ""
-msgid "None"
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr ""
-msgid "TLS with anonymous certificates"
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr ""
-msgid "TLS with X509 certificates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TigerVNC Viewer"
+msgstr "O aplikácií VNC Viewer"
-msgid "Path to X509 CA certificate"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n"
+"%s\n"
+"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
+"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
+"TigerVNC Viewer %d-bit verzie %s (%s)\n"
+"%s\n"
+"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
+"Pre informácie o TigerVNC navštívte http://www.tigervnc.org."
-msgid "Path to X509 CRL file"
+#, c-format
+msgid "TigerVNC: %.240s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Authentication:"
-msgstr "VNC autorizácia"
+#, c-format
+msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)"
+msgstr ""
-msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
+#, c-format
+msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
msgstr ""
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
@@ -201,29 +278,68 @@ msgstr ""
msgid "Username:"
msgstr "Názov užívateľa:"
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#, c-format
+msgid "Using %s encoding"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Using pixel format %s"
+msgstr ""
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "VNC Viewer: Detaily o pripojení"
+msgid "VNC Viewer: Connection Options"
+msgstr "VNC Viewer: Voľby pripojenia"
+
+msgid "VNC authentication"
+msgstr "VNC autorizácia"
+
+msgid "VNC connection info"
+msgstr "Informácie o VNC pripojení"
+
msgid "VNC server:"
msgstr "VNC server:"
-msgid "About..."
-msgstr "O programe..."
+msgid "Very low (8 colors)"
+msgstr "Veľmi nízka (8 farieb)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n"
-"%s\n"
-"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
-"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
+#, fuzzy
+msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
+msgstr "Iba prezerať (ignorovať myš a klávesnicu)"
+
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"TigerVNC Viewer %d-bit verzie %s (%s)\n"
-"%s\n"
-"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
-"Pre informácie o TigerVNC navštívte http://www.tigervnc.org."
+
+#, c-format
+msgid "connected to host %s port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
+msgstr "stupeň (1=rýchla, 9=najlepšia)"
+
+#, fuzzy
+msgid "quality (0=poor, 9=best)"
+msgstr "kvalita (1=nízka, 9=najlepšia)"
#~ msgid "About VNCviewer..."
#~ msgstr "O VNCviewer..."
+
+#~ msgid "Encoding and Color Level:"
+#~ msgstr "Kódovanie a úroveň farieb:"
+
+#~ msgid "New connection..."
+#~ msgstr "Nové pripojenie..."
+
+#~ msgid "Render cursor locally"
+#~ msgstr "Vykresľovať kurzor lokálne"
+
+#~ msgid "VNC Menu"
+#~ msgstr "VNC Menu"