summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po206
1 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 73a08e1d..5a89a03e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,117 +5,105 @@
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 19:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-28 17:52+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
-#: vncviewer/CConn.cxx:116
+#: vncviewer/CConn.cxx:99
#, c-format
-msgid "connected to socket %s"
+msgid "Connected to socket %s"
msgstr "已連線到 socket %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:123
+#: vncviewer/CConn.cxx:106
#, c-format
-msgid "connected to host %s port %d"
+msgid "Connected to host %s port %d"
msgstr "已連線到主機位址 %s (連線埠 %d)"
-#: vncviewer/CConn.cxx:184
+#: vncviewer/CConn.cxx:157
#, c-format
msgid "Desktop name: %.80s"
msgstr "桌面名稱:%.80s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:189
+#: vncviewer/CConn.cxx:162
#, c-format
msgid "Host: %.80s port: %d"
msgstr "主機名稱:%.80s 連線埠:%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:167
#, c-format
msgid "Size: %d x %d"
msgstr "大小:%d x %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:202
+#: vncviewer/CConn.cxx:175
#, c-format
msgid "Pixel format: %s"
msgstr "像素格式:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:209
+#: vncviewer/CConn.cxx:182
#, c-format
msgid "(server default %s)"
msgstr "(伺服器預設值:%s)"
-#: vncviewer/CConn.cxx:214
+#: vncviewer/CConn.cxx:187
#, c-format
msgid "Requested encoding: %s"
msgstr "請求的編碼方式:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:219
+#: vncviewer/CConn.cxx:192
#, c-format
msgid "Last used encoding: %s"
msgstr "上次使用的編碼方式:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:224
+#: vncviewer/CConn.cxx:197
#, c-format
msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
msgstr "估計線速:%d kbit/秒"
-#: vncviewer/CConn.cxx:229
+#: vncviewer/CConn.cxx:202
#, c-format
msgid "Protocol version: %d.%d"
msgstr "協定版本:%d.%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:234
+#: vncviewer/CConn.cxx:207
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "安全性方法:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:358
+#: vncviewer/CConn.cxx:324
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "執行 SetDesktopSize 失敗:%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:428
+#: vncviewer/CConn.cxx:372
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "伺服器傳來無效的 SetColourMapEntries!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:479
-msgid "Enabling continuous updates"
-msgstr "啟用持續更新功能"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:556
+#: vncviewer/CConn.cxx:480
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 將品質等級變更至 %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:578
+#: vncviewer/CConn.cxx:502
#, c-format
-msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
-msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現在狀態為 %s"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:580
-msgid "disabled"
-msgstr "停用"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:580
-msgid "enabled"
-msgstr "啟用"
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
+msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已啟用"
-#: vncviewer/CConn.cxx:590
+#: vncviewer/CConn.cxx:505
#, c-format
-msgid "Using %s encoding"
-msgstr "使用 %s 編碼方式"
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
+msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已停用"
-#: vncviewer/CConn.cxx:637
+#: vncviewer/CConn.cxx:531
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "使用像素格式 %s"
@@ -124,25 +112,25 @@ msgstr "使用像素格式 %s"
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "指定了無效的幾何大小!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "將調整視窗大小以避免非預期的全螢幕請求"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:539
#, c-format
msgid "Press %s to open the context menu"
msgstr "按下 %s 鍵開啟內容選單"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:836 vncviewer/DesktopWindow.cxx:844
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:864
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "擷取鍵盤失敗"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:938
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "擷取滑鼠失敗"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1162
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "為縮放請求計算的螢幕版面配置無效!"
@@ -385,237 +373,237 @@ msgstr "此連線階段不安全"
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:140
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:146
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:179
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:185
msgid "Authentication cancelled"
msgstr "已取消認證程序"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:377
+#: vncviewer/Viewport.cxx:389
#, c-format
msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%lu"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389
+#: vncviewer/Viewport.cxx:395 vncviewer/Viewport.cxx:401
#, c-format
msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%d"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:419
+#: vncviewer/Viewport.cxx:431
msgid "Failed to update keyboard LED state"
msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454
-#: vncviewer/Viewport.cxx:471
+#: vncviewer/Viewport.cxx:458 vncviewer/Viewport.cxx:466
+#: vncviewer/Viewport.cxx:483
#, c-format
msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
msgstr "取得鍵盤 LED 狀態失敗:%d"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:817
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "No key code specified on key press"
msgstr "沒有指定按下按鍵事件的按鍵代碼"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:959
+#: vncviewer/Viewport.cxx:982
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的掃描碼"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:961
+#: vncviewer/Viewport.cxx:984
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的掃描碼"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:967
+#: vncviewer/Viewport.cxx:990
#, c-format
msgid "Invalid scan code 0x%02x"
msgstr "掃描碼 0x%02x 無效"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:997
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1020
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的符號"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:999
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1022
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的符號"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1086
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1115
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "沒有對應到按鍵代碼 0x%02x 的符號 (目前狀態)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1119
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1148
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "沒有對應到按鍵代碼 %d 的符號 (目前狀態)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1170
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1199
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "退出檢視器(&X)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1173
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1202
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "全螢幕(&F)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1176
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1205
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "最小化(&Z)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1178
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1207
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "將視窗縮放至與連線階段同大小(&W)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1183
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1212
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1186
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1215
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1192
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1221
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "傳送 %s 鍵"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1198
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1227
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "傳送 Ctrl-Alt-&Del 鍵"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1201
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1230
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "重新整理螢幕(&R)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1204
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1233
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "選項(&O)…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1206
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1235
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "連線資訊(&I)…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1208
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1237
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "關於 TigerVNC 檢視器(&T)…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1211
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1240
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "關閉選單(&M)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1300
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1329
msgid "VNC connection info"
msgstr "VNC 連線資訊"
-#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
+#: vncviewer/parameters.cxx:278 vncviewer/parameters.cxx:312
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
msgstr "參數 %s 的名稱過長以至於無法寫入登錄表"
-#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
+#: vncviewer/parameters.cxx:284 vncviewer/parameters.cxx:291
#, c-format
msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
msgstr "參數 %s 過長以至於無法寫入登錄表"
-#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
+#: vncviewer/parameters.cxx:297 vncviewer/parameters.cxx:318
#, c-format
msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
msgstr "寫入參數 %s (類型 %s) 至登錄表失敗:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
+#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:377
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
msgstr "參數 %s 之名稱過長以至於無法從登錄表讀取"
-#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
+#: vncviewer/parameters.cxx:346 vncviewer/parameters.cxx:386
#, c-format
msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
msgstr "從登錄表讀取參數 %s 失敗:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:352
+#: vncviewer/parameters.cxx:357
#, c-format
msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
msgstr "參數 %s 過長以至於無法從登錄表讀取"
-#: vncviewer/parameters.cxx:402
+#: vncviewer/parameters.cxx:406
#, c-format
msgid "Failed to create registry key: %ld"
msgstr "建立登錄機碼失敗:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
-#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660
+#: vncviewer/parameters.cxx:420 vncviewer/parameters.cxx:469
+#: vncviewer/parameters.cxx:532 vncviewer/parameters.cxx:666
#, c-format
msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
msgstr "參數 %s 的類型未知"
-#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:427 vncviewer/parameters.cxx:476
#, c-format
msgid "Failed to close registry key: %ld"
msgstr "關閉登錄機碼失敗:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:439
+#: vncviewer/parameters.cxx:443
#, c-format
msgid "Failed to open registry key: %ld"
msgstr "開啟登錄機碼失敗:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:496
+#: vncviewer/parameters.cxx:500
msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
msgstr "寫入組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。"
-#: vncviewer/parameters.cxx:509
+#: vncviewer/parameters.cxx:514
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
msgstr "寫入組態檔案失敗,無法開啟 %s:%s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:554
+#: vncviewer/parameters.cxx:559
msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
msgstr "讀取組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。"
-#: vncviewer/parameters.cxx:567
+#: vncviewer/parameters.cxx:573
#, c-format
msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
msgstr "讀取組態檔案失敗,無法開啟 %s:%s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585
-#: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623
-#: vncviewer/parameters.cxx:639
+#: vncviewer/parameters.cxx:586 vncviewer/parameters.cxx:591
+#: vncviewer/parameters.cxx:616 vncviewer/parameters.cxx:629
+#: vncviewer/parameters.cxx:645
#, c-format
msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
msgstr "讀取檔案 %2$s 中第 %1$d 行失敗:%3$s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:586
+#: vncviewer/parameters.cxx:592
msgid "Line too long"
msgstr "行字數過長"
-#: vncviewer/parameters.cxx:593
+#: vncviewer/parameters.cxx:599
#, c-format
msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
msgstr "組態檔案 %s 格式無效"
-#: vncviewer/parameters.cxx:611
+#: vncviewer/parameters.cxx:617
msgid "Invalid format"
msgstr "格式無效"
-#: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640
+#: vncviewer/parameters.cxx:630 vncviewer/parameters.cxx:646
msgid "Invalid format or too large value"
msgstr "格式無效或數值過大"
-#: vncviewer/parameters.cxx:667
+#: vncviewer/parameters.cxx:673
#, c-format
msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
msgstr "檔案 %s 中第 %d 行發現不明參數 %s"
@@ -626,12 +614,12 @@ msgid ""
"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
"Built on: %s\n"
"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
-"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
+"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
"TigerVNC 檢視器 (%d 位元) v%s\n"
"編譯時間:%s\n"
"版權所有 (C) 1999-%d TigerVNC 團隊以及其他人 (詳閱 README.rst)\n"
-"前往 http://www.tigervnc.org 取得 TigerVNC 的相關資訊。"
+"前往 https://www.tigervnc.org 取得 TigerVNC 的相關資訊。"
#: vncviewer/vncviewer.cxx:127
msgid "About TigerVNC Viewer"
@@ -708,11 +696,11 @@ msgstr "無法建立 VNC 家目錄:%s。"
#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
#. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:602 vncviewer/vncviewer.cxx:604
msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
msgstr "-listen 與 -via 參數不相容"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:598
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:619
#, c-format
msgid "Listening on port %d"
msgstr "正於 %d 連線埠監聽"
@@ -728,3 +716,15 @@ msgstr "連線到 VNC 伺服器並顯示遠端桌面"
#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7
msgid "tigervnc"
msgstr "tigervnc"
+
+#~ msgid "Enabling continuous updates"
+#~ msgstr "啟用持續更新功能"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "停用"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "啟用"
+
+#~ msgid "Using %s encoding"
+#~ msgstr "使用 %s 編碼方式"