# German translations for TigerVNC # Deutsche Übersetzung für das TigerVNC Paket # Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB # Copyright (C) 2005 Klaus Franken, StrukturPunkt # Copyright (C) 2011 TigerVNC Team # This file is distributed under the same license as the tightvnc package. # Klaus Franken , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 20:41+0100\n" "Last-Translator: Klaus Franken \n" "Language-Team: German\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "Über VNC-Viewer" msgid "VNC authentication" msgstr "VNC Authentifizierung" #, c-format msgid "TigerVNC: %.240s" msgstr "TigerVNC: %.240s" msgid "Exit viewer" msgstr "Viewer beenden" msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" msgid "Ctrl" msgstr "Strg" msgid "Alt" msgstr "Alt" #, c-format msgid "Send %s" msgstr "Sende %s" msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Sende Strg-Alt-Del" msgid "Refresh screen" msgstr "Bildschirm auffrischen" msgid "New connection..." msgstr "Neue Verbindung..." msgid "Options..." msgstr "Optionen..." msgid "Connection info..." msgstr "Verbindungsinformationen..." msgid "About TigerVNC viewer..." msgstr "Über TigerVNC-Viewer" msgid "Dismiss menu" msgstr "Menü verlassen" msgid "VNC Menu" msgstr "VNC-Menü" #, c-format msgid "" "Desktop name: %.80s\n" "Host: %.80s port: %d\n" "Size: %d x %d\n" "Pixel format: %s\n" "(server default %s)\n" "Requested encoding: %s\n" "Last used encoding: %s\n" "Line speed estimate: %d kbit/s\n" "Protocol version: %d.%d\n" "Security method: %s\n" msgstr "" "Desktopname: %.80s\n" "Host: %.80s port: %d\n" "Größe: %d x %d\n" "Pixelformat: %s\n" "(Server Standard %s)\n" "gewünschte Kodierung: %s\n" "letzte benutzte Kodierung: %s\n" "Leitungsgeschwindigkeit (geschätzt): %d kbit/s\n" "Protokollversion: %d.%d\n" "Sicherheitsmethode: %s\n" msgid "VNC connection info" msgstr "VNC Verbindungsinformation" msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsoptionen" msgid "Encoding and Color Level:" msgstr "Kodierung und Farbtiefe:" msgid "Inputs:" msgstr "Eingaben:" msgid "Misc:" msgstr "Diverses:" msgid "Auto select" msgstr "automatische Auswahl" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Voll (alle verfügbaren Farben)" msgid "Medium (256 colors)" msgstr "Mittel (256 Farben)" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Gering (64 Farben)" msgid "Very low (8 colors)" msgstr "Sehr gering (8 Farben)" msgid "Custom compression level:" msgstr "individueller Kompressionslevel:" msgid "level (1=fast, 9=best)" msgstr "Level (1=schnell, 9=bester)" msgid "Allow JPEG compression:" msgstr "Erlaube JPEG-Kompression:" msgid "quality (1=poor, 9=best)" msgstr "Qualität (0=schlechte, 9=beste)" msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" msgstr "nur Ansicht (ignoriere Maus und Tastatur)" msgid "Accept clipboard from server" msgstr "Akzeptiere Zwischenablage vom Server" msgid "Send clipboard to server" msgstr "Sende Zwischenablage zum Server" msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" msgstr "Sende primary selection & cut buffer als Zwischenablage" msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Gemeinsamer Zugriff (andere VNC-Viewer nicht trennen)" msgid "Full-screen mode" msgstr "Vollbild-Modus" msgid "Render cursor locally" msgstr "Zeige Cursor lokal" msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Zeige Punkt wenn kein Cursor" msgid "OK" msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" msgid "Security:" msgstr "Sicherheiteinstellungen:" msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" msgstr "" "Erweiterte VerschlÃŒsselungs- und Authentifizierungsmethoden (VeNCrypt)" msgid "Session encryption:" msgstr "Sitzungs-VerschlÃŒsselung:" msgid "None" msgstr "Keine" msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "TLS mit anonymen Zertifikaten" msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "TLS mit X509 Zertifikaten" msgid "Path to X509 CA certificate" msgstr "Pfad zum X509 CA Zertifikat" msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "Pfad zur X509 CRL Datei" msgid "Authentication:" msgstr "Authentifizierung:" msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "Standard VNC (unsicher ohne VerschlÃŒsserlung)" msgid "Username and password (insecure without encryption)" msgstr "Benutzername und Passwort (unsicher ohne VerschlÃŒsselung)" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsdetails" msgid "VNC server:" msgstr "VNC-Server:" msgid "About..." msgstr "Über..." #, c-format msgid "" "TigerVNC Viewer for X version %s - built %s\n" "Copyright (C) 2002-2005 RealVNC Ltd.\n" "Copyright (C) 2000-2006 TightVNC Group\n" "Copyright (C) 2004-2009 Peter Astrand for Cendio AB\n" "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" "TigerVNC-Viewer für X version %s - gebaut %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n" "Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky.\n" "Copyright (C) 2004-2009 Peter Astrand for Cendio AB\n" "Copyright (C) 2005 Klaus Franken, StrukturPunkt\n" "Siehe http://www.tigervnc.org für Informationen über TigerVNC."