1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
|
# Copyright (C) YEAR RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
# Copyright (C) 2011 TigerVNC Team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alain Portal <alain.portal@free.fr>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Alain Portal <alain.portal@free.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "À propos..."
#, fuzzy
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "À propos du visionneur VNC"
#, fuzzy
msgid "About TigerVNC viewer..."
msgstr "À propos de VNCviewer..."
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Accepter le presse-papier du serveur"
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "Autoriser la compression JPEG :"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification VNC"
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled"
msgstr "Authentification VNC"
msgid "Auto select"
msgstr "Sélection automatique"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Color level"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Niveau de compression personnalisé :"
msgid "Connection info..."
msgstr "Informations de la connexion..."
#, c-format
msgid "Could not create VNC home directory: %s."
msgstr ""
msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Custom compression level:"
msgstr "Niveau de compression personnalisé :"
#, c-format
msgid ""
"Desktop name: %.80s\n"
"Host: %.80s port: %d\n"
"Size: %d x %d\n"
"Pixel format: %s\n"
"(server default %s)\n"
"Requested encoding: %s\n"
"Last used encoding: %s\n"
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
"Protocol version: %d.%d\n"
"Security method: %s\n"
msgstr ""
"Nom du bureau : %.80s\n"
"Hôte : %.80s port : %d\n"
"Taille : %d x %d\n"
"Format des pixels : %s\n"
"(Valeur du serveur par défaut %s)\n"
"Jeu de caractères demandé : %s\n"
"Dernier jeu de caractères utilisé : %s\n"
"Estimation du débit : %d kbit/s\n"
"Version du protocole : %d.%d\n"
"Méthode de sécurité : %s\n"
msgid "Dismiss menu"
msgstr "Rejeter le menu"
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgid "Exit viewer"
msgstr "Quitte le visionneur"
msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)"
msgstr ""
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr ""
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Complet (toutes les couleurs disponibles)"
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Mode plein écran"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Entrée :"
msgid "Internal FLTK error. Exiting."
msgstr ""
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "Faible (64 couleurs)"
msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "Moyen (256 couleurs)"
msgid "Menu key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Misc."
msgstr "Divers :"
#, c-format
msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Opening password file failed"
msgstr ""
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr ""
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr ""
msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr ""
msgid "Preferred encoding"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
msgid "Refresh screen"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
msgid "Security"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Send %s"
msgstr "Envoi de %s"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Sup"
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Envoyer le presse-papier au serveur"
#, fuzzy
msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
msgstr "Exporter les données vers le presse-papiers"
msgid "Services"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr ""
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Partagé (ne pas déconnecter les autres visionneurs)"
msgid "Show All"
msgstr ""
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Afficher un point s'il n'y a pas de curseur"
msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr ""
msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr ""
msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "TigerVNC Viewer"
msgstr "À propos du visionneur VNC"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n"
"%s\n"
"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
"Visionneur TigerVNC %d-bit v%s (%s)\n"
"« %s »\n"
"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team et beaucoup d'autres (voir README."
"txt)\n"
"Voir http://www.tigervnc.org pour plus d'informations sur TigerVNC."
#, c-format
msgid "TigerVNC: %.240s"
msgstr "TigerVNC : %.240s"
#, c-format
msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
msgstr ""
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
msgstr ""
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr ""
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "Visionneur VNC : détails de la connection"
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Visionneur VNC : options de la connexion"
msgid "VNC authentication"
msgstr "Authentification VNC"
msgid "VNC connection info"
msgstr "Informations de la connexion VNC"
msgid "VNC server:"
msgstr "Serveur VNC :"
msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "Très faible (8 couleurs)"
#, fuzzy
msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
msgstr "Voir seulement (ignorer la souris et le clavier)"
msgid "Yes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "connected to host %s port %d"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
msgstr "niveau (1=rapide, 9=le meilleur)"
#, fuzzy
msgid "quality (0=poor, 9=best)"
msgstr "qualité (1=pauvre, 9=la meilleure)"
#~ msgid "Encoding and Color Level:"
#~ msgstr "Jeu de caractères et niveau de couleurs :"
#~ msgid "New connection..."
#~ msgstr "Nouvelle connexion..."
#~ msgid "Render cursor locally"
#~ msgstr "Restituer le curseur localement"
#~ msgid "VNC Menu"
#~ msgstr "Menu VNC"
|