summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: dd7ab04727ae531ad1ca64ecbb00901209c75c00 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "O Przeglądarce VNC"

msgid "VNC authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie VNC"

#, c-format
msgid "TigerVNC: %.240s"
msgstr "TigerVNC: %.240s"

msgid "Exit viewer"
msgstr "Zakończ przeglądarkę"

msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"

msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#, c-format
msgid "Send %s"
msgstr "Wyślij %s"

msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del"

msgid "Refresh screen"
msgstr "Odśwież ekran"

msgid "New connection..."
msgstr "Nowe połączenie..."

msgid "Options..."
msgstr "Opcje..."

msgid "Connection info..."
msgstr "Informacje o połączeniu..."

msgid "About VNCviewer..."
msgstr "O VNCviewer..."

msgid "Dismiss menu"
msgstr "Zwolnij menu"

msgid "VNC Menu"
msgstr "Menu VNC"

#, c-format
msgid ""
"Desktop name: %.80s\n"
"Host: %.80s port: %d\n"
"Size: %d x %d\n"
"Pixel format: %s\n"
"(server default %s)\n"
"Requested encoding: %s\n"
"Last used encoding: %s\n"
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
"Protocol version: %d.%d\n"
"Security method: %s\n"
msgstr ""
"Nazwa pulpitu: %.80s\n"
"Komputer: %.80s port: %d\n"
"Rozmiar: %d x %d\n"
"Format pikseli: %s\n"
"(domyślne serwera %s)\n"
"Żądane kodowanie: %s\n"
"Ostatnio używane kodowanie: %s\n"
"Szacowana prędkość łącza: %d kbit/s\n"
"Wersja protokołu: %d.%d\n"
"Metoda bezpieczeństwa: %s\n"

msgid "VNC connection info"
msgstr "Informacje o połączeniu VNC"

msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Przeglądarka VNC: opcje połączenia"

msgid "Encoding and Color Level:"
msgstr "Kodowanie i poziom kolorów:"

msgid "Inputs:"
msgstr "Wejścia:"

msgid "Misc:"
msgstr "Różne:"

msgid "Auto select"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"

msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Pełny (wszystkie dostępne kolory)"

msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "Średni (256 kolorów)"

msgid "Low (64 colors)"
msgstr "Niski (64 kolory)"

msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "Bardzo niski (8 kolorów)"

msgid "Custom compression level:"
msgstr "Własny poziom kompresji:"

msgid "level (1=fast, 9=best)"
msgstr "poziom (1=szybki, 9=najlepszy)"

msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "Zezwolenie na kompresję JPEG:"

msgid "quality (1=poor, 9=best)"
msgstr "jakość (1=słaba, 9=najlepsza)"

msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
msgstr "Tylko wyświetlaj (ignoruj mysz i klawiaturę)"

msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Akceptuj schowek z serwera"

msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Wyślij schowek do serwera"

msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
msgstr "Wyślij główny wybór i bufor wycinania jako schowek"

msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Współdzielone (nie rozłączaj inne przeglądarki)"

msgid "Full-screen mode"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"

msgid "Render cursor locally"
msgstr "Renderuj kursor lokalnie"

msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Wyświetl kropkę, kiedy nie ma kursora"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "Przeglądarka VNC: szczegóły połączenia"

msgid "VNC server:"
msgstr "Serwer VNC:"

msgid "About..."
msgstr "O programie..."

#, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer for X version %s - built %s\n"
"Copyright (C) 2002-2005 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2006 TightVNC Group\n"
"Copyright (C) 2004-2009 Peter Astrand for Cendio AB\n"
"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
"Przeglądarka TigerVNC dla X Window, wersja %s - zbudowano %s\n"
"Copyright (C) 2002-2005 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Grupa TightVNC\n"
"Copyright (C) 2004-2009 Peter Astrand dla Cendio AB\n"
"Zobacz http://www.tigervnc.org, aby dowiedzieć się więcej o TigerVNC."