1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
|
# Copyright (C) 2011 TigerVNC Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O programie..."
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "O Przeglądarce VNC"
#, fuzzy
msgid "About TigerVNC viewer..."
msgstr "O Przeglądarce VNC"
msgid "About..."
msgstr "O programie..."
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Akceptuj schowek z serwera"
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "Zezwolenie na kompresję JPEG:"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie VNC"
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled"
msgstr "Uwierzytelnianie VNC"
msgid "Auto select"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Color level"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Własny poziom kompresji:"
msgid "Connect"
msgstr ""
msgid "Connection info..."
msgstr "Informacje o połączeniu..."
#, c-format
msgid "Could not create VNC home directory: %s."
msgstr ""
msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Custom compression level:"
msgstr "Własny poziom kompresji:"
#, c-format
msgid ""
"Desktop name: %.80s\n"
"Host: %.80s port: %d\n"
"Size: %d x %d\n"
"Pixel format: %s\n"
"(server default %s)\n"
"Requested encoding: %s\n"
"Last used encoding: %s\n"
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
"Protocol version: %d.%d\n"
"Security method: %s\n"
msgstr ""
"Nazwa pulpitu: %.80s\n"
"Komputer: %.80s port: %d\n"
"Rozmiar: %d x %d\n"
"Format pikseli: %s\n"
"(domyślne serwera %s)\n"
"Żądane kodowanie: %s\n"
"Ostatnio używane kodowanie: %s\n"
"Szacowana prędkość łącza: %d kbit/s\n"
"Wersja protokołu: %d.%d\n"
"Metoda bezpieczeństwa: %s\n"
msgid "Dismiss menu"
msgstr "Zwolnij menu"
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr ""
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgid "Exit viewer"
msgstr "Zakończ przeglądarkę"
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr ""
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr ""
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Pełny (wszystkie dostępne kolory)"
msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Wejścia:"
msgid "Internal FLTK error. Exiting."
msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "Niski (64 kolory)"
msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "Średni (256 kolorów)"
msgid "Menu key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Misc."
msgstr "Różne:"
#, c-format
msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No scan code for %svirtual key 0x%02x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No symbol for %svirtual key 0x%02x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Opening password file failed"
msgstr ""
msgid "Options..."
msgstr "Opcje..."
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr ""
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr ""
msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr ""
msgid "Preferred encoding"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
msgid "Refresh screen"
msgstr "Odśwież ekran"
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr ""
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr ""
msgid "Resize window to session"
msgstr ""
msgid "Save As..."
msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr ""
msgid "Security"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Send %s"
msgstr "Wyślij %s"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del"
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Wyślij schowek do serwera"
#, fuzzy
msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
msgstr "Wyślij główny wybór i bufor wycinania jako schowek"
msgid "Services"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr ""
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Współdzielone (nie rozłączaj inne przeglądarki)"
msgid "Show All"
msgstr ""
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Wyświetl kropkę, kiedy nie ma kursora"
msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr ""
msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr ""
msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "TigerVNC Viewer"
msgstr "O Przeglądarce VNC"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n"
"%s\n"
"Copyright (C) 1999-2013 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
"Przeglądarka TigerVNC %d-bit wersja %s (%s)\n"
"%s\n"
"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
"Zobacz http://www.tigervnc.org, aby dowiedzieć się więcej o TigerVNC."
#, c-format
msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
msgstr ""
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
msgstr ""
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr ""
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "Przeglądarka VNC: szczegóły połączenia"
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Przeglądarka VNC: opcje połączenia"
msgid "VNC authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie VNC"
msgid "VNC connection info"
msgstr "Informacje o połączeniu VNC"
msgid "VNC server:"
msgstr "Serwer VNC:"
msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "Bardzo niski (8 kolorów)"
#, fuzzy
msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
msgstr "Tylko wyświetlaj (ignoruj mysz i klawiaturę)"
msgid "Yes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "connected to host %s port %d"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
msgstr "poziom (1=szybki, 9=najlepszy)"
#, fuzzy
msgid "quality (0=poor, 9=best)"
msgstr "jakość (1=słaba, 9=najlepsza)"
#~ msgid "About VNCviewer..."
#~ msgstr "O VNCviewer..."
#~ msgid "Encoding and Color Level:"
#~ msgstr "Kodowanie i poziom kolorów:"
#~ msgid "New connection..."
#~ msgstr "Nowe połączenie..."
#~ msgid "Render cursor locally"
#~ msgstr "Renderuj kursor lokalnie"
#~ msgid "TigerVNC: %.240s"
#~ msgstr "TigerVNC: %.240s"
#~ msgid "VNC Menu"
#~ msgstr "Menu VNC"
|