1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
|
# Translation of tigervnc.pot to Slovak
# Copyright (C) YEAR RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
# This file is distributed under the same license as the TigerVNC package.
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "O aplikácií VNC Viewer"
msgid "VNC authentication"
msgstr "VNC autorizácia"
#, c-format
msgid "TigerVNC: %.240s"
msgstr ""
msgid "Exit viewer"
msgstr "Ukončiť prehliadač"
msgid "Full screen"
msgstr "Režim celej obrazovky"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#, c-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslať %s"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Poslať Ctrl-Alt-Del"
msgid "Refresh screen"
msgstr "Obnoviť obrazovku"
msgid "New connection..."
msgstr "Nové pripojenie..."
msgid "Options..."
msgstr "Voľby..."
msgid "Connection info..."
msgstr "Informácie o pripojení..."
#, fuzzy
msgid "About TigerVNC viewer..."
msgstr "O aplikácií VNC Viewer"
msgid "Dismiss menu"
msgstr "Zrušiť menu"
msgid "VNC Menu"
msgstr "VNC Menu"
#, c-format
msgid ""
"Desktop name: %.80s\n"
"Host: %.80s port: %d\n"
"Size: %d x %d\n"
"Pixel format: %s\n"
"(server default %s)\n"
"Requested encoding: %s\n"
"Last used encoding: %s\n"
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
"Protocol version: %d.%d\n"
"Security method: %s\n"
msgstr ""
"Názov desktopu: %.80s\n"
"Hostiteľ: %.80s port: %d\n"
"Veľkosť: %d x %d\n"
"Formát pixelu: %s\n"
"(východzie nastavenie serveru %s)\n"
"Vyžiadané kódovanie: %s\n"
"Posledné použité kódovanie: %s\n"
"Odhad rýchlosti linky: %d kbit/s\n"
"Verzia protokolu: %d.%d\n"
"Metóda bezpečnosti: %s\n"
msgid "VNC connection info"
msgstr "Informácie o VNC pripojení"
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "VNC Viewer: Voľby pripojenia"
msgid "Encoding and Color Level:"
msgstr "Kódovanie a úroveň farieb:"
msgid "Inputs:"
msgstr "Vstupy:"
msgid "Misc:"
msgstr "Iné:"
msgid "Auto select"
msgstr "Automatický výber"
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Plná (všetky dostupné farby)"
msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "Stredná (256 farieb)"
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "Nízka (64 farieb)"
msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "Veľmi nízka (8 farieb)"
msgid "Custom compression level:"
msgstr "Vlastný stupeň kompresie:"
msgid "level (1=fast, 9=best)"
msgstr "stupeň (1=rýchla, 9=najlepšia)"
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "Povoliť kompresiu JPEG:"
msgid "quality (1=poor, 9=best)"
msgstr "kvalita (1=nízka, 9=najlepšia)"
msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
msgstr "Iba prezerať (ignorovať myš a klávesnicu)"
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Akceptovať schránku zo servera"
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Posielať schránku serveru"
msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
msgstr "Posielať primárnu selekciu a zásobník pre vymazanie ako schránku"
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Zdieľané (neodpojiť iných klientov)"
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Režim celej obrazovky"
msgid "Render cursor locally"
msgstr "Vykresľovať kurzor lokálne"
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Zobraziť bodku, ak kurzor nie je zobrazený"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Security:"
msgstr ""
msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)"
msgstr ""
msgid "Session encryption:"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr ""
msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr ""
msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr ""
msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Authentication:"
msgstr "VNC autorizácia"
msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr ""
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
msgstr ""
msgid "Username:"
msgstr "Názov užívateľa:"
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "VNC Viewer: Detaily o pripojení"
msgid "VNC server:"
msgstr "VNC server:"
msgid "About..."
msgstr "O programe..."
#, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer for X version %s - built %s\n"
"Copyright (C) 2002-2005 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2006 TightVNC Group\n"
"Copyright (C) 2004-2009 Peter Astrand for Cendio AB\n"
"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
"TigerVNC viewer pre X verzie %s - zostavené %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n"
"Copyright (C) 2004-2009 Peter Astrand for Cendio AB\n"
"Pre informácie o TigerVNC navštívte http://www.tigervnc.org."
#~ msgid "About VNCviewer..."
#~ msgstr "O VNCviewer..."
|