]> source.dussan.org Git - gitblit.git/commit
Italian translation. 195/head 196/head
authorGianMaria Romanato <gianmaria.romanato@thedigitalstack.com>
Sun, 15 Jun 2014 18:58:31 +0000 (20:58 +0200)
committerGianMaria Romanato <gianmaria.romanato@thedigitalstack.com>
Sun, 15 Jun 2014 18:58:31 +0000 (20:58 +0200)
commit4d67e5710ab67160c14d86fb5bddcdd3fd38ef53
treea2360729d32428649291de0be35795fd82d4b894
parenta5086dcf7c70326c810906c57c978586e34a5ed0
Italian translation.

When it comes to IT terminology, the Italian language borrows a lot of
terms from English, and it is often difficult to decide what is to be
translated and what is to be kept in English. I tried to follow the same
approach adopted by the translators of the pro-git book, so for example
"clone", "push" are not translated, while "branch" is translated (the
noun, not the git command).

I did my best to try to provide the best possible translation, but I had
not enough time to test all translations on screen.

Finally I noted that there are some duplicate keys e.g. gb.comment which
appears one with a capital C and once with a lowercase C.
src/main/java/com/gitblit/wicket/GitBlitWebApp_it.properties [new file with mode: 0644]
src/main/java/com/gitblit/wicket/pages/EmptyRepositoryPage_it.html [new file with mode: 0644]
src/main/java/login_it.mkd [new file with mode: 0644]
src/main/java/welcome_it.mkd [new file with mode: 0644]