]> source.dussan.org Git - tigervnc.git/commitdiff
Update Chinese (traditional) translation
authorpan93412 <pan93412@gmail.com>
Mon, 28 Oct 2019 09:52:00 +0000 (17:52 +0800)
committerPierre Ossman <ossman@cendio.se>
Tue, 29 Oct 2019 08:10:45 +0000 (09:10 +0100)
po/zh_TW.po

index 73a08e1d2b29033cfb65c3601627913a38d28e81..5a89a03e2816a4fee34d54b5a3b3cc7b145515a7 100644 (file)
 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 19:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-28 17:52+0800\n"
 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:116
+#: vncviewer/CConn.cxx:99
 #, c-format
-msgid "connected to socket %s"
+msgid "Connected to socket %s"
 msgstr "已連線到 socket %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:123
+#: vncviewer/CConn.cxx:106
 #, c-format
-msgid "connected to host %s port %d"
+msgid "Connected to host %s port %d"
 msgstr "已連線到主機位址 %s (連線埠 %d)"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:184
+#: vncviewer/CConn.cxx:157
 #, c-format
 msgid "Desktop name: %.80s"
 msgstr "桌面名稱:%.80s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:189
+#: vncviewer/CConn.cxx:162
 #, c-format
 msgid "Host: %.80s port: %d"
 msgstr "主機名稱:%.80s 連線埠:%d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:167
 #, c-format
 msgid "Size: %d x %d"
 msgstr "大小:%d x %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:202
+#: vncviewer/CConn.cxx:175
 #, c-format
 msgid "Pixel format: %s"
 msgstr "像素格式:%s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:209
+#: vncviewer/CConn.cxx:182
 #, c-format
 msgid "(server default %s)"
 msgstr "(伺服器預設值:%s)"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:214
+#: vncviewer/CConn.cxx:187
 #, c-format
 msgid "Requested encoding: %s"
 msgstr "請求的編碼方式:%s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:219
+#: vncviewer/CConn.cxx:192
 #, c-format
 msgid "Last used encoding: %s"
 msgstr "上次使用的編碼方式:%s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:224
+#: vncviewer/CConn.cxx:197
 #, c-format
 msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
 msgstr "估計線速:%d kbit/秒"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:229
+#: vncviewer/CConn.cxx:202
 #, c-format
 msgid "Protocol version: %d.%d"
 msgstr "協定版本:%d.%d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:234
+#: vncviewer/CConn.cxx:207
 #, c-format
 msgid "Security method: %s"
 msgstr "安全性方法:%s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:358
+#: vncviewer/CConn.cxx:324
 #, c-format
 msgid "SetDesktopSize failed: %d"
 msgstr "執行 SetDesktopSize 失敗:%d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:428
+#: vncviewer/CConn.cxx:372
 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
 msgstr "伺服器傳來無效的 SetColourMapEntries!"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:479
-msgid "Enabling continuous updates"
-msgstr "啟用持續更新功能"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:556
+#: vncviewer/CConn.cxx:480
 #, c-format
 msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
 msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 將品質等級變更至 %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:578
+#: vncviewer/CConn.cxx:502
 #, c-format
-msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
-msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現在狀態為 %s"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:580
-msgid "disabled"
-msgstr "停用"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:580
-msgid "enabled"
-msgstr "啟用"
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
+msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已啟用"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:590
+#: vncviewer/CConn.cxx:505
 #, c-format
-msgid "Using %s encoding"
-msgstr "使用 %s 編碼方式"
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
+msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已停用"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:637
+#: vncviewer/CConn.cxx:531
 #, c-format
 msgid "Using pixel format %s"
 msgstr "使用像素格式 %s"
@@ -124,25 +112,25 @@ msgstr "使用像素格式 %s"
 msgid "Invalid geometry specified!"
 msgstr "指定了無效的幾何大小!"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495
 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
 msgstr "將調整視窗大小以避免非預期的全螢幕請求"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:539
 #, c-format
 msgid "Press %s to open the context menu"
 msgstr "按下 %s 鍵開啟內容選單"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:836 vncviewer/DesktopWindow.cxx:844
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:864
 msgid "Failure grabbing keyboard"
 msgstr "擷取鍵盤失敗"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:938
 msgid "Failure grabbing mouse"
 msgstr "擷取滑鼠失敗"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1162
 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
 msgstr "為縮放請求計算的螢幕版面配置無效!"
 
@@ -385,237 +373,237 @@ msgstr "此連線階段不安全"
 msgid "Username:"
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:140
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:146
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:179
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:185
 msgid "Authentication cancelled"
 msgstr "已取消認證程序"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:377
+#: vncviewer/Viewport.cxx:389
 #, c-format
 msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
 msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%lu"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389
+#: vncviewer/Viewport.cxx:395 vncviewer/Viewport.cxx:401
 #, c-format
 msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
 msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%d"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:419
+#: vncviewer/Viewport.cxx:431
 msgid "Failed to update keyboard LED state"
 msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454
-#: vncviewer/Viewport.cxx:471
+#: vncviewer/Viewport.cxx:458 vncviewer/Viewport.cxx:466
+#: vncviewer/Viewport.cxx:483
 #, c-format
 msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
 msgstr "取得鍵盤 LED 狀態失敗:%d"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:817
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
 msgid "No key code specified on key press"
 msgstr "沒有指定按下按鍵事件的按鍵代碼"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:959
+#: vncviewer/Viewport.cxx:982
 #, c-format
 msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
 msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的掃描碼"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:961
+#: vncviewer/Viewport.cxx:984
 #, c-format
 msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
 msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的掃描碼"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:967
+#: vncviewer/Viewport.cxx:990
 #, c-format
 msgid "Invalid scan code 0x%02x"
 msgstr "掃描碼 0x%02x 無效"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:997
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1020
 #, c-format
 msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
 msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的符號"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:999
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1022
 #, c-format
 msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
 msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的符號"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1086
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1115
 #, c-format
 msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
 msgstr "沒有對應到按鍵代碼 0x%02x 的符號 (目前狀態)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1119
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1148
 #, c-format
 msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
 msgstr "沒有對應到按鍵代碼 %d 的符號 (目前狀態)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1170
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1199
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "E&xit viewer"
 msgstr "退出檢視器(&X)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1173
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1202
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Full screen"
 msgstr "全螢幕(&F)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1176
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1205
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Minimi&ze"
 msgstr "最小化(&Z)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1178
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1207
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Resize &window to session"
 msgstr "將視窗縮放至與連線階段同大小(&W)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1183
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1212
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Ctrl"
 msgstr "&Ctrl"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1186
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1215
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Alt"
 msgstr "&Alt"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1192
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1221
 #, c-format
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Send %s"
 msgstr "傳送 %s 鍵"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1198
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1227
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
 msgstr "傳送 Ctrl-Alt-&Del 鍵"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1201
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1230
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Refresh screen"
 msgstr "重新整理螢幕(&R)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1204
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1233
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Options..."
 msgstr "選項(&O)…"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1206
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1235
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Connection &info..."
 msgstr "連線資訊(&I)…"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1208
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1237
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "About &TigerVNC viewer..."
 msgstr "關於 TigerVNC 檢視器(&T)…"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1211
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1240
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Dismiss &menu"
 msgstr "關閉選單(&M)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1300
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1329
 msgid "VNC connection info"
 msgstr "VNC 連線資訊"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
+#: vncviewer/parameters.cxx:278 vncviewer/parameters.cxx:312
 #, c-format
 msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
 msgstr "參數 %s 的名稱過長以至於無法寫入登錄表"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
+#: vncviewer/parameters.cxx:284 vncviewer/parameters.cxx:291
 #, c-format
 msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
 msgstr "參數 %s 過長以至於無法寫入登錄表"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
+#: vncviewer/parameters.cxx:297 vncviewer/parameters.cxx:318
 #, c-format
 msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
 msgstr "寫入參數 %s (類型 %s) 至登錄表失敗:%ld"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
+#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:377
 #, c-format
 msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
 msgstr "參數 %s 之名稱過長以至於無法從登錄表讀取"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
+#: vncviewer/parameters.cxx:346 vncviewer/parameters.cxx:386
 #, c-format
 msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
 msgstr "從登錄表讀取參數 %s 失敗:%ld"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:352
+#: vncviewer/parameters.cxx:357
 #, c-format
 msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
 msgstr "參數 %s 過長以至於無法從登錄表讀取"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:402
+#: vncviewer/parameters.cxx:406
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry key: %ld"
 msgstr "建立登錄機碼失敗:%ld"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
-#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660
+#: vncviewer/parameters.cxx:420 vncviewer/parameters.cxx:469
+#: vncviewer/parameters.cxx:532 vncviewer/parameters.cxx:666
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
 msgstr "參數 %s 的類型未知"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:427 vncviewer/parameters.cxx:476
 #, c-format
 msgid "Failed to close registry key: %ld"
 msgstr "關閉登錄機碼失敗:%ld"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:439
+#: vncviewer/parameters.cxx:443
 #, c-format
 msgid "Failed to open registry key: %ld"
 msgstr "開啟登錄機碼失敗:%ld"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:496
+#: vncviewer/parameters.cxx:500
 msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
 msgstr "寫入組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:509
+#: vncviewer/parameters.cxx:514
 #, c-format
 msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
 msgstr "寫入組態檔案失敗,無法開啟 %s:%s"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:554
+#: vncviewer/parameters.cxx:559
 msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
 msgstr "讀取組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:567
+#: vncviewer/parameters.cxx:573
 #, c-format
 msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
 msgstr "讀取組態檔案失敗,無法開啟 %s:%s"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585
-#: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623
-#: vncviewer/parameters.cxx:639
+#: vncviewer/parameters.cxx:586 vncviewer/parameters.cxx:591
+#: vncviewer/parameters.cxx:616 vncviewer/parameters.cxx:629
+#: vncviewer/parameters.cxx:645
 #, c-format
 msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
 msgstr "讀取檔案 %2$s 中第 %1$d 行失敗:%3$s"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:586
+#: vncviewer/parameters.cxx:592
 msgid "Line too long"
 msgstr "行字數過長"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:593
+#: vncviewer/parameters.cxx:599
 #, c-format
 msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
 msgstr "組態檔案 %s 格式無效"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:611
+#: vncviewer/parameters.cxx:617
 msgid "Invalid format"
 msgstr "格式無效"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640
+#: vncviewer/parameters.cxx:630 vncviewer/parameters.cxx:646
 msgid "Invalid format or too large value"
 msgstr "格式無效或數值過大"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:667
+#: vncviewer/parameters.cxx:673
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
 msgstr "檔案 %s 中第 %d 行發現不明參數 %s"
@@ -626,12 +614,12 @@ msgid ""
 "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
 "Built on: %s\n"
 "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
-"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
+"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
 msgstr ""
 "TigerVNC 檢視器 (%d 位元) v%s\n"
 "編譯時間:%s\n"
 "版權所有 (C) 1999-%d TigerVNC 團隊以及其他人 (詳閱 README.rst)\n"
-"前往 http://www.tigervnc.org 取得 TigerVNC 的相關資訊。"
+"前往 https://www.tigervnc.org 取得 TigerVNC 的相關資訊。"
 
 #: vncviewer/vncviewer.cxx:127
 msgid "About TigerVNC Viewer"
@@ -708,11 +696,11 @@ msgstr "無法建立 VNC 家目錄:%s。"
 
 #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
 #. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:602 vncviewer/vncviewer.cxx:604
 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
 msgstr "-listen 與 -via 參數不相容"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:598
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:619
 #, c-format
 msgid "Listening on port %d"
 msgstr "正於 %d 連線埠監聽"
@@ -728,3 +716,15 @@ msgstr "連線到 VNC 伺服器並顯示遠端桌面"
 #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7
 msgid "tigervnc"
 msgstr "tigervnc"
+
+#~ msgid "Enabling continuous updates"
+#~ msgstr "啟用持續更新功能"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "停用"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "啟用"
+
+#~ msgid "Using %s encoding"
+#~ msgstr "使用 %s 編碼方式"