]> source.dussan.org Git - tigervnc.git/commitdiff
Update Ukrainian translation
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Wed, 2 Dec 2015 15:36:08 +0000 (16:36 +0100)
committerPierre Ossman <ossman@cendio.se>
Wed, 2 Dec 2015 15:36:08 +0000 (16:36 +0100)
po/uk.po

index 6587858bfa53403c9df1c5a79093bebc121e43c3..b8a8b12e0e19e384d90e890832a787b29f6ac03d 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.4.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.5.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-22 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 08:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -23,103 +23,103 @@ msgstr ""
 msgid "connected to host %s port %d"
 msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:172
+#: vncviewer/CConn.cxx:173
 #, c-format
 msgid "Desktop name: %.80s"
 msgstr "Назва робочої станції: %.80s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:177
+#: vncviewer/CConn.cxx:178
 #, c-format
 msgid "Host: %.80s port: %d"
 msgstr "Вузол: %.80s порт: %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:182
+#: vncviewer/CConn.cxx:183
 #, c-format
 msgid "Size: %d x %d"
 msgstr "Розмір: %d x %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:190
+#: vncviewer/CConn.cxx:191
 #, c-format
 msgid "Pixel format: %s"
 msgstr "Формат у пікселях: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:197
+#: vncviewer/CConn.cxx:198
 #, c-format
 msgid "(server default %s)"
 msgstr "(типовий для сервера %s)"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:202
+#: vncviewer/CConn.cxx:203
 #, c-format
 msgid "Requested encoding: %s"
 msgstr "Запит щодо кодування: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:207
+#: vncviewer/CConn.cxx:208
 #, c-format
 msgid "Last used encoding: %s"
 msgstr "Останнє використане кодування: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:212
+#: vncviewer/CConn.cxx:213
 #, c-format
 msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
 msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:217
+#: vncviewer/CConn.cxx:218
 #, c-format
 msgid "Protocol version: %d.%d"
 msgstr "Версія протоколу: %d.%d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:222
+#: vncviewer/CConn.cxx:223
 #, c-format
 msgid "Security method: %s"
 msgstr "Метод захисту: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:322
+#: vncviewer/CConn.cxx:329
 #, c-format
 msgid "SetDesktopSize failed: %d"
 msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:387
+#: vncviewer/CConn.cxx:398
 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
 msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!"
 
 #. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type
-#: vncviewer/CConn.cxx:433 vncviewer/CConn.cxx:440
+#: vncviewer/CConn.cxx:444 vncviewer/CConn.cxx:451
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding %d"
 msgstr "Невідоме кодування %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:434 vncviewer/CConn.cxx:441
+#: vncviewer/CConn.cxx:445 vncviewer/CConn.cxx:452
 msgid "Unknown encoding"
 msgstr "Невідоме кодування"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:473
+#: vncviewer/CConn.cxx:484
 msgid "Enabling continuous updates"
 msgstr "Увімкнути неперервне оновлення"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:543
+#: vncviewer/CConn.cxx:554
 #, c-format
 msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
 msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:565
+#: vncviewer/CConn.cxx:576
 #, c-format
 msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
 msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:567
+#: vncviewer/CConn.cxx:578
 msgid "disabled"
 msgstr "вимкнено"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:567
+#: vncviewer/CConn.cxx:578
 msgid "enabled"
 msgstr "увімкнено"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:588
 #, c-format
 msgid "Using %s encoding"
 msgstr "Використовуємо кодування %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:624
+#: vncviewer/CConn.cxx:635
 #, c-format
 msgid "Using pixel format %s"
 msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgid "VNC Viewer: Connection Options"
 msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання"
 
 #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:263
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:268
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:262
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:267
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
@@ -352,8 +352,6 @@ msgstr "З'єднатися"
 msgid "Opening password file failed"
 msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі"
 
-#. Largely copied from FLTK so that we get the same look and feel
-#. as the simpler password input.
 #: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96
 msgid "VNC authentication"
 msgstr "Розпізнавання VNC"
@@ -370,95 +368,112 @@ msgstr "Розпізнавання скасовано"
 msgid "Username:"
 msgstr "Користувач:"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:434
+#: vncviewer/Viewport.cxx:433
 #, c-format
 msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
 msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:435
+#: vncviewer/Viewport.cxx:434
 msgid "Using platform independent framebuffer"
 msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:669
+#: vncviewer/Viewport.cxx:668
 #, c-format
 msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
 msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:671
+#: vncviewer/Viewport.cxx:670
 #, c-format
 msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
 msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:688
+#: vncviewer/Viewport.cxx:687
 #, c-format
 msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
 msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:690
+#: vncviewer/Viewport.cxx:689
 #, c-format
 msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
 msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:728
+#: vncviewer/Viewport.cxx:727
 #, c-format
 msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
 msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:754
+#: vncviewer/Viewport.cxx:753
 #, c-format
 msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
 msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:790
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "E&xit viewer"
 msgstr "Ви&йти із засобу перегляду"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:794
+#: vncviewer/Viewport.cxx:793
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Full screen"
 msgstr "&На весь екран"
 
 #: vncviewer/Viewport.cxx:796
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "М&інімізувати"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:798
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Resize &window to session"
 msgstr "Змінити &розміри вікна відповідно до сеансу"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:801
+#: vncviewer/Viewport.cxx:803
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Ctrl"
 msgstr "&Ctrl"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:803
+#: vncviewer/Viewport.cxx:806
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Alt"
 msgstr "&Alt"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:808
+#: vncviewer/Viewport.cxx:812
 #, c-format
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Send %s"
 msgstr "Надіслати %s"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:814
+#: vncviewer/Viewport.cxx:818
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
 msgstr "На&діслати Ctrl-Alt-Del"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:817
+#: vncviewer/Viewport.cxx:821
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Refresh screen"
 msgstr "&Оновити вміст екрана"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:820
+#: vncviewer/Viewport.cxx:824
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Options..."
 msgstr "П&араметри…"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:822
+#: vncviewer/Viewport.cxx:826
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Connection &info..."
 msgstr "Дані щодо з’&єднання…"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:824
+#: vncviewer/Viewport.cxx:828
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "About &TigerVNC viewer..."
 msgstr "Про &засіб перегляду TigerVNC…"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:827
+#: vncviewer/Viewport.cxx:831
+msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Dismiss &menu"
 msgstr "Закрити &меню"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:908
+#: vncviewer/Viewport.cxx:915
 msgid "VNC connection info"
 msgstr "Дані щодо з’єднання VNC"
 
@@ -567,7 +582,6 @@ msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, о
 msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
 msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
 
-#. Use defaults.
 #: vncviewer/parameters.cxx:565
 #, c-format
 msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
@@ -615,96 +629,91 @@ msgstr ""
 "Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.txt), 1999–%d\n"
 "Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org."
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:122
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:127
 msgid "About TigerVNC Viewer"
 msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:139 vncviewer/vncviewer.cxx:151
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:144 vncviewer/vncviewer.cxx:156
 #, c-format
 msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби запуску нового засобу перегляду TigerVNC: %s"
 
-#. CleanupSignalHandler allows C++ object cleanup to happen because it calls
-#. exit() rather than the default which is to abort.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:160
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:165
 #, c-format
 msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
 msgstr "Отримано сигнал переривання %d. Зараз засіб перегляду TigerVNC завершить роботу."
 
-#. Avoid empty titles for popups
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:252
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:257
 msgid "TigerVNC Viewer"
 msgstr "Засіб перегляду TigerVNC"
 
-#. FLTK exposes these so that we can translate them.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:260
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:265
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:261
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:266
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:264
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:274
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:272
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:277
 msgid "Hide"
 msgstr "Сховати"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:275
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#. Don't want the print item
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:284
 msgid "Services"
 msgstr "Служби"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:285
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Сховати решту"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:281
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:286
 msgid "Show All"
 msgstr "Показати всі"
 
-#. Fl_Sys_Menu_Bar overrides methods without them being virtual,
-#. which means we cannot use our generic Fl_Menu_ helpers.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:290
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:295
+msgctxt "SysMenu|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:292
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
+msgctxt "SysMenu|File|"
 msgid "&New Connection"
 msgstr "&Створити з'єднання"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:303
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:310
 msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
 msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу."
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:308
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:315
 #, c-format
 msgid "Could not create VNC home directory: %s."
 msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s."
 
 #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
 #. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:513 vncviewer/vncviewer.cxx:514
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:520 vncviewer/vncviewer.cxx:521
 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
 msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:529
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:536
 #, c-format
 msgid "Listening on port %d"
 msgstr "Очікуємо на дані на порту %d"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:590
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:601
 msgid "Internal FLTK error. Exiting."
 msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу."