# Korean translations for Ruby on Rails
-# by Kihyun Yoon(ddumbugie@gmail.com)
+# by Kihyun Yoon(ddumbugie@gmail.com),http://plenum.textcube.com/
# by John Hwang (jhwang@tavon.org),http://github.com/tavon
-# last update at 2009-09-11 by Yonghwan SO
+# by Yonghwan SO(please insert your email), last update at 2009-09-11
+# last update at 2009-09-11 by Kihyun Yoon
ko:
date:
formats:
label_login_with_open_id_option: 또는 OpenID로 로그인
label_password_lost: 비밀번호 찾기
label_home: 초기화면
- label_my_page: 내페이지
- label_my_account: 내계정
- label_my_projects: ë\82\98ì\9d\98 프로젝트
+ label_my_page: 내 페이지
+ label_my_account: 내 계정
+ label_my_projects: ë\82´ 프로젝트
label_administration: 관리
label_login: 로그인
label_logout: 로그아웃
label_text: 텍스트
label_attribute: 속성
label_attribute_plural: 속성
- label_download: "{{count}} 다운로드"
- label_download_plural: "{{count}} 다운로드"
+ label_download: "{{count}}회 다운로드"
+ label_download_plural: "{{count}}회 다운로드"
label_no_data: 표시할 데이터가 없습니다.
label_change_status: 상태 변경
label_history: 이력
label_closed_issues_plural: 완료됨
label_x_open_issues_abbr_on_total:
zero: "총 {{total}} 건 모두 완료"
- one: "총 {{total}} 건 중 한 건 진행 중"
- other: "총 {{total}} 건 중 {{count}} 건 진행 중"
+ one: "한 건 진행 중 / 총 {{total}} 건 중 "
+ other: "{{count}} 건 진행 중 / 총 {{total}} 건"
label_x_open_issues_abbr:
zero: 모두 완료
one: 한 건 진행 중
label_none: 없음
label_nobody: 미지정
label_next: 다음
- label_previous: 이전
+ label_previous: 뒤로
label_used_by: 사용됨
label_details: 자세히
label_add_note: 일감덧글 추가
label_message_new: 새글쓰기
label_message_posted: 글 추가
label_reply_plural: 답글
- label_send_information: ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\97\90ê²\8c ê³\84ì \95ì \95보를 ë³´ë\83\84
+ label_send_information: ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\97\90ê²\8c ê³\84ì \95ì \95보를 ë³´ë\82´ê¸°
label_year: 년
label_month: 월
label_week: 주
button_add: 추가
button_change: 변경
button_apply: 적용
- button_clear: ì´\88기í\99\94
+ button_clear: ì§\80ì\9a°ê¸°
button_lock: 잠금
button_unlock: 잠금해제
button_download: 다운로드
button_activate: 활성화
button_sort: 정렬
button_log_time: 작업시간 기록
- button_rollback: ì\9d´ ë²\84ì \84ì\9c¼ë¡\9c 롤백
+ button_rollback: ì\9d´ ë²\84ì \84ì\9c¼ë¡\9c ë\90\98ë\8f\8c리기
button_watch: 지켜보기
button_unwatch: 관심끄기
button_reply: 답글
button_archive: 잠금보관
button_unarchive: 잠금보관해제
- button_reset: 리셋
- button_rename: ì\9d´ë¦\84ë³\80ê²½
- button_change_password: ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸ ë³\80ê²½
+ button_reset: 초기화
+ button_rename: ì\9d´ë¦\84ë°\94꾸기
+ button_change_password: ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸ ë°\94꾸기
button_copy: 복사
button_annotate: 이력해설
button_update: 수정
text_length_between: "{{min}} 에서 {{max}} 글자"
text_tracker_no_workflow: 이 일감 유형에는 업무흐름이 정의되지 않았습니다.
text_unallowed_characters: 허용되지 않는 문자열
- text_comma_separated: 복수의 값들이 허용됩니다.(구분자 ,)
+ text_comma_separated: "구분자','를 이용해서 여러 개의 값을 입력할 수 있습니다."
text_issues_ref_in_commit_messages: 제출 메시지에서 일감을 참조하거나 해결하기
text_issue_added: "{{author}}이(가) 일감 {{id}}을(를) 보고하였습니다."
text_issue_updated: "{{author}}이(가) 일감 {{id}}을(를) 수정하였습니다."
text_issue_category_destroy_question: "일부 일감들({{count}}개)이 이 범주에 지정되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
text_issue_category_destroy_assignments: 범주 지정 지우기
text_issue_category_reassign_to: 일감을 이 범주에 다시 지정하기
- text_user_mail_option: "선택하지 않은 프로젝트에서도, 모니터링 중이거나 속해있는 사항(일감을 발행했거나 할당된 경우)이 있으면 알림메일을 받게 됩니다."
- text_no_configuration_data: "ì\97í\95 , ì\9d¼ê°\90 ì\9c í\98\95, ì\9d¼ê°\90 ì\83\81í\83\9cë\93¤ê³¼ ì\97\85무í\9d\90ë¦\84ì\9d´ ì\95\84ì§\81 ì\84¤ì \95ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.\n기본 ì\84¤ì \95ì\9d\84 ì\9d½ì\96´ë\93\9c리는 것을 권장합니다. 읽어들인 후에 수정할 수 있습니다."
+ text_user_mail_option: "선택하지 않은 프로젝트에서도, 지켜보는 중이거나 속해있는 사항(일감을 발행했거나 할당된 경우)이 있으면 알림메일을 받게 됩니다."
+ text_no_configuration_data: "ì\97í\95 , ì\9d¼ê°\90 ì\9c í\98\95, ì\9d¼ê°\90 ì\83\81í\83\9cë\93¤ê³¼ ì\97\85무í\9d\90ë¦\84ì\9d´ ì\95\84ì§\81 ì\84¤ì \95ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.\n기본 ì\84¤ì \95ì\9d\84 ì\9d½ì\96´ë\93¤ì\9d´는 것을 권장합니다. 읽어들인 후에 수정할 수 있습니다."
text_load_default_configuration: 기본 설정을 읽어들이기
text_status_changed_by_changeset: "변경묶음 {{value}}에 의하여 변경됨"
text_issues_destroy_confirmation: '선택한 일감을 정말로 삭제하시겠습니까?'
text_email_delivery_not_configured: "이메일 전달이 설정되지 않았습니다. 그래서 알림이 비활성화되었습니다.\n SMTP서버를 config/email.yml에서 설정하고 어플리케이션을 다시 시작하십시오. 그러면 동작합니다."
text_repository_usernames_mapping: "저장소 로그에서 발견된 각 사용자에 레드마인 사용자를 업데이트할때 선택합니다.\n레드마인과 저장소의 이름이나 이메일이 같은 사용자가 자동으로 연결됩니다."
text_diff_truncated: '... 이 차이점은 표시할 수 있는 최대 줄수를 초과해서 이 차이점은 잘렸습니다.'
- text_custom_field_possible_values_info: '각 값당 한 줄'
+ text_custom_field_possible_values_info: '각 값 당 한 줄'
text_wiki_page_destroy_question: 이 페이지는 {{descendants}} 개의 하위 페이지와 관련 내용이 있습니다. 이 내용을 어떻게 하시겠습니까?
- text_wiki_page_nullify_children: 하위 페이지를 루트 페이지 아래로 지정
+ text_wiki_page_nullify_children: 하위 페이지를 최상위 페이지 아래로 지정
text_wiki_page_destroy_children: 모든 하위 페이지와 관련 내용을 삭제
text_wiki_page_reassign_children: 하위 페이지를 이 페이지 아래로 지정
default_role_manager: 관리자
default_role_developper: 개발자
default_role_reporter: 보고자
- default_tracker_bug: 버그
- default_tracker_feature: 기능
+ default_tracker_bug: 결함
+ default_tracker_feature: 새기능
default_tracker_support: 지원
- default_issue_status_new: ì\83\88ë¡\9cì\9b\80
- default_issue_status_assigned: 할당됨
- default_issue_status_resolved: 해결됨
+ default_issue_status_new: ì\8b ê·\9c
+ default_issue_status_assigned: 할당
+ default_issue_status_resolved: 해결
default_issue_status_feedback: 의견
default_issue_status_closed: 완료
default_issue_status_rejected: 거절
field_issue_to: Related issue
label_view_all_revisions: 모든 개정판 표시
- label_tag: í\83\9cê·¸
- label_branch: ë¸\8cë\9e\9cì¹\98
+ label_tag: í\91\9cì§\80(票è\98)ì \80ì\9e¥ì\86\8c
+ label_branch: ë¶\84기(å\88\86å²\90)ì \80ì\9e¥ì\86\8c
error_no_tracker_in_project: 사용할 수 있도록 설정된 일감 유형이 없습니다. 프로젝트 설정을 확인하십시오.
error_no_default_issue_status: '기본 상태가 정해져 있지 않습니다. 설정을 확인하십시오. (주 메뉴의 "관리" -> "일감 상태")'
text_journal_changed: "{{label}}을(를) {{old}}에서 {{new}}(으)로 변경함"
label_group_plural: 그룹
label_group: 그룹
label_group_new: 새 그룹
- label_time_entry_plural: Spent time
+ label_time_entry_plural: 작업시간
text_journal_added: "{{label}} {{value}} added"