# Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.3.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.4.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-19 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-22 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-23 08:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:111
#, c-format
-msgid "(server default %s)"
-msgstr "(типовий для сервера %s)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:227
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
+msgid "connected to host %s port %d"
+msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:103
-msgid "About TigerVNC Viewer"
-msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC"
+#: vncviewer/CConn.cxx:172
+#, c-format
+msgid "Desktop name: %.80s"
+msgstr "Назва робочої станції: %.80s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1097
-msgid "About TigerVNC viewer..."
-msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC…"
+#: vncviewer/CConn.cxx:177
+#, c-format
+msgid "Host: %.80s port: %d"
+msgstr "Вузол: %.80s порт: %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:86
-msgid "About..."
-msgstr "Про програму…"
+#: vncviewer/CConn.cxx:182
+#, c-format
+msgid "Size: %d x %d"
+msgstr "Розмір: %d x %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
-msgid "Accept clipboard from server"
-msgstr "Приймати вміст буфера з сервера"
+#: vncviewer/CConn.cxx:190
+#, c-format
+msgid "Pixel format: %s"
+msgstr "Формат у пікселях: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:327
-msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
-msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим"
+#: vncviewer/CConn.cxx:197
+#, c-format
+msgid "(server default %s)"
+msgstr "(типовий для сервера %s)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:563
-msgid "Allow JPEG compression:"
-msgstr "Дозволити стискання JPEG:"
+#: vncviewer/CConn.cxx:202
+#, c-format
+msgid "Requested encoding: %s"
+msgstr "Запит щодо кодування: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1081
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: vncviewer/CConn.cxx:207
+#, c-format
+msgid "Last used encoding: %s"
+msgstr "Останнє використане кодування: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:648
-msgid "Authentication"
-msgstr "Розпізнавання"
+#: vncviewer/CConn.cxx:212
+#, c-format
+msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
+msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:89
-msgid "Authentication cancelled"
-msgstr "Розпізнавання скасовано"
+#: vncviewer/CConn.cxx:217
+#, c-format
+msgid "Protocol version: %d.%d"
+msgstr "Версія протоколу: %d.%d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:437
-msgid "Auto select"
-msgstr "Автовибір"
+#: vncviewer/CConn.cxx:222
+#, c-format
+msgid "Security method: %s"
+msgstr "Метод захисту: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:651
+#: vncviewer/CConn.cxx:322
#, c-format
-msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s"
-msgstr "Ð\9fомилкова паÑ\80а назва/знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %d Ñ\84айла %s"
+msgid "SetDesktopSize failed: %d"
+msgstr "Ð\9fомилка SetDesktopSize: %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "Ð\9fомилка BitBlt"
+#: vncviewer/CConn.cxx:387
+msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82не знаÑ\87еннÑ\8f SetColourMapEntries вÑ\96д Ñ\81еÑ\80веÑ\80а!"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:91
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:221
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и"
+#. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type
+#: vncviewer/CConn.cxx:433 vncviewer/CConn.cxx:440
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding %d"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96доме кодÑ\83ваннÑ\8f %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:116
-msgid "CleanupSignalHandler called"
-msgstr "Ð\92икликано CleanupSignalHandler"
+#: vncviewer/CConn.cxx:434 vncviewer/CConn.cxx:441
+msgid "Unknown encoding"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96доме кодÑ\83ваннÑ\8f"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:222
-msgid "Close"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и"
+#: vncviewer/CConn.cxx:473
+msgid "Enabling continuous updates"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и непеÑ\80еÑ\80вне оновленнÑ\8f"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
-msgid "Color level"
-msgstr "Рівень відтворення кольору"
+#: vncviewer/CConn.cxx:543
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
+msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:421
-msgid "Compression"
-msgstr "Стискання"
+#: vncviewer/CConn.cxx:565
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
+msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:96
-msgid "Connect"
-msgstr "Ð\97'Ñ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f"
+#: vncviewer/CConn.cxx:567
+msgid "disabled"
+msgstr "вимкнено"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1096
-msgid "Connection info..."
-msgstr "Дані щодо з’єднання…"
+#: vncviewer/CConn.cxx:567
+msgid "enabled"
+msgstr "увімкнено"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:362
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:404
+#: vncviewer/CConn.cxx:577
#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и назвÑ\83 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s на wchar_t* пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f даниÑ\85 з Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83. РозмÑ\96Ñ\80 бÑ\83Ñ\84еÑ\80а Ñ\94 надÑ\82о малим."
+msgid "Using %s encoding"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94мо кодÑ\83ваннÑ\8f %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:302
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:340
+#: vncviewer/CConn.cxx:624
#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и назвÑ\83 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s на wchar_t* пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 запиÑ\81Ñ\83 даниÑ\85 до Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83. РозмÑ\96Ñ\80 бÑ\83Ñ\84еÑ\80а Ñ\94 надÑ\82о малим."
+msgid "Using pixel format %s"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94мо Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\83 пÑ\96кÑ\81елÑ\8fÑ\85 %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:318
-#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
-msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+msgid "Invalid geometry specified!"
+msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:381
-#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small."
-msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:309
+msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
+msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:256
-#, c-format
-msgid "Could not create VNC home directory: %s."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и домаÑ\88нÑ\96й каÑ\82алог VNC: %s."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 vncviewer/DesktopWindow.cxx:497
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:510
+msgid "Failure grabbing keyboard"
+msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби пеÑ\80еÑ\85опиÑ\82и клавÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:251
-msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и домаÑ\88нÑ\96й каÑ\82алог VNC: не вдалоÑ\81Ñ\8f оÑ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85 до домаÑ\88нÑ\8cого каÑ\82алогÑ\83."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:522
+msgid "Failure grabbing mouse"
+msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби пеÑ\80еÑ\85опиÑ\82и миÑ\88Ñ\83"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80овÑ\96 данÑ\96 бÑ\83Ñ\84еÑ\80а кадÑ\80Ñ\96в"
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:752
+msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82и обÑ\87иÑ\81леннÑ\8f компонÑ\83ваннÑ\8f вÑ\96кна длÑ\8f запиÑ\82Ñ\83 Ñ\89одо змÑ\96ни Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\96в Ñ\94 некоÑ\80екÑ\82ними!"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
+msgid "Not enough memory for framebuffer"
+msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів"
+
+#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
msgid "Could not create framebuffer device"
msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:107
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів"
+#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
+msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:310
-#, c-format
-msgid "Could not encode the parameter-value %s when writing to the Registry."
-msgstr "Не вдалося виконати кодування значення параметра %s під час запису до реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
+msgid "VNC Viewer: Connection Options"
+msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:613
-#, c-format
-msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок %d Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c. РозмÑ\96Ñ\80 бÑ\83Ñ\84еÑ\80а Ñ\94 надÑ\82о малим."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:263
+msgid "Cancel"
+msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:68
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f визнаÑ\87иÑ\82и вÑ\96дповÑ\96дний Ñ\84оÑ\80маÑ\82 зобÑ\80аженнÑ\8f"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:262
+msgid "OK"
+msgstr "Ð\93аÑ\80азд"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "Ð\9fомилка CreateCompatibleDC"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:413
+msgid "Compression"
+msgstr "СÑ\82иÑ\81каннÑ\8f"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1079
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:429
+msgid "Auto select"
+msgstr "Автовибір"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:550
-msgid "Custom compression level:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82иповий Ñ\80Ñ\96венÑ\8c Ñ\81Ñ\82иÑ\81каннÑ\8f:"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:441
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Ð\91ажане кодÑ\83ваннÑ\8f"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:283
-msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger."
-msgstr "Ð\94екодÑ\83ваннÑ\8f: Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 бÑ\83Ñ\84еÑ\80а пÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f Ñ\94 надÑ\82о малим. Ð\99ого Ñ\81лÑ\96д збÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и на 1 байÑ\82."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:489
+msgid "Color level"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f колÑ\8cоÑ\80Ñ\83"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:172
-#, c-format
-msgid "Desktop name: %.80s"
-msgstr "Назва робочої станції: %.80s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:500
+msgid "Full (all available colors)"
+msgstr "Повністю (усі доступні кольори)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1099
-msgid "Dismiss menu"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и менÑ\8e"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:507
+msgid "Medium (256 colors)"
+msgstr "СеÑ\80еднÑ\96й (256 колÑ\8cоÑ\80и)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:59
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f диÑ\81плеÑ\8f не вказано Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\83 пÑ\96кÑ\81елÑ\8fÑ\85 длÑ\8f Ñ\82иповоÑ\97 глибини"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:514
+msgid "Low (64 colors)"
+msgstr "Ð\9dизÑ\8cкий (64 колÑ\8cоÑ\80и)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
-msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и повноекÑ\80анний Ñ\80ежим на Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 монÑ\96Ñ\82оÑ\80аÑ\85"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:521
+msgid "Very low (8 colors)"
+msgstr "Ð\94Ñ\83же низÑ\8cкий (8 колÑ\8cоÑ\80Ñ\96в)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:469
-msgid "Enabling continuous updates"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и непеÑ\80еÑ\80вне оновленнÑ\8f"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:538
+msgid "Custom compression level:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82иповий Ñ\80Ñ\96венÑ\8c Ñ\81Ñ\82иÑ\81каннÑ\8f:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:200
-#, c-format
-msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
-msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:544
+msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
+msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:214
-#, c-format
-msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
-msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:551
+msgid "Allow JPEG compression:"
+msgstr "Дозволити стискання JPEG:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:234
-#, c-format
-msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
-msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:557
+msgid "quality (0=poor, 9=best)"
+msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:568
+msgid "Security"
+msgstr "Захист"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:595
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:583
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:503
-#, c-format
-msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Ð\9fомилка (%d) закÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f клÑ\8eÑ\87а: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:594 vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:715
+msgid "None"
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:455
-#, c-format
-msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:600
+msgid "TLS with anonymous certificates"
+msgstr "TLS із анонімними сертифікатами"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:434
-#, c-format
-msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
+msgid "TLS with X509 certificates"
+msgstr "TLS з сертифікатами X509"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:471
-#, c-format
-msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:613
+msgid "Path to X509 CA certificate"
+msgstr "Шлях до сертифіката CA X509"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:373
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:415
-#, c-format
-msgid "Error(%d) reading %s from Registry."
-msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:620
+msgid "Path to X509 CRL file"
+msgstr "Шлях до файла CRL X509"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:348
-#, c-format
-msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry."
-msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:636
+msgid "Authentication"
+msgstr "Розпізнавання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:326
-#, c-format
-msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry."
-msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:653
+msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
+msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1067
-msgid "Exit viewer"
-msgstr "Ð\92ийÑ\82и Ñ\96з заÑ\81обÑ\83 пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
+msgid "Username and password (insecure without encryption)"
+msgstr "Ð\86мâ\80\99Ñ\8f коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а Ñ\96 паÑ\80олÑ\8c (без заÑ\85иÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\96 Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:588
-msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84айл налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, оÑ\81кÑ\96лÑ\8cки не вдалоÑ\81Ñ\8f визнаÑ\87иÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85 до домаÑ\88нÑ\8cого каÑ\82алогÑ\83."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:678
+msgid "Input"
+msgstr "Ð\92веденнÑ\8f"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:602
-#, c-format
-msgid "Failed to read configuration file, can't open %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:686
+msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
+msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:621
-#, c-format
-msgid "Failed to read line %d in file %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:692
+msgid "Accept clipboard from server"
+msgstr "Приймати вміст буфера з сервера"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:528
-msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f запиÑ\81аÑ\82и Ñ\84айл налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, оÑ\81кÑ\96лÑ\8cки не вдалоÑ\81Ñ\8f визнаÑ\87иÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85 до домаÑ\88нÑ\8cого каÑ\82алогÑ\83."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
+msgid "Send clipboard to server"
+msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и вмÑ\96Ñ\81Ñ\82 бÑ\83Ñ\84еÑ\80а обмÑ\96нÑ\83 до Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:542
-#, c-format
-msgid "Failed to write configuration file, can't open %s"
-msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
+msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
+msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:526
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:538
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:551
-msgid "Failure grabbing keyboard"
-msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
+msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:563
-msgid "Failure grabbing mouse"
-msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби пеÑ\80еÑ\85опиÑ\82и миÑ\88Ñ\83"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:713
+msgid "Menu key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а менÑ\8e"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:512
-msgid "Full (all available colors)"
-msgstr "Повністю (усі доступні кольори)"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:729
+msgid "Screen"
+msgstr "Екран"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
+msgid "Resize remote session on connect"
+msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1070
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ð\9dа веÑ\81Ñ\8c екÑ\80ан"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
+msgid "Resize remote session to the local window"
+msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80и вÑ\96ддаленого Ñ\81еанÑ\81Ñ\83 вÑ\96дповÑ\96дно до локалÑ\8cного вÑ\96кна"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:230
-msgid "Hide"
-msgstr "Сховати"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:238
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Сховати решту"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:177
-#, c-format
-msgid "Host: %.80s port: %d"
-msgstr "Вузол: %.80s порт: %d"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:690
-msgid "Input"
-msgstr "Введення"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:510
-msgid "Internal FLTK error. Exiting."
-msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:384
-msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
-msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
-msgid "Invalid geometry specified!"
-msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
+msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
+msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:708
-#, c-format
-msgid "Invalid parameter name on line: %d in file: %s"
-msgstr "Некоректна назва параметра у рядку %d файла %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:771
+msgid "Misc."
+msgstr "Інше"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:805
-msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
-msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82и обÑ\87иÑ\81леннÑ\8f компонÑ\83ваннÑ\8f вÑ\96кна длÑ\8f запиÑ\82Ñ\83 Ñ\89одо змÑ\96ни Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\96в Ñ\94 некоÑ\80екÑ\82ними!"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:779
+msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
+msgstr "СпÑ\96лÑ\8cний (не вÑ\96дâ\80\99Ñ\94днÑ\83ваÑ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 заÑ\81оби пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:204
-#, c-format
-msgid "Last used encoding: %s"
-msgstr "Останнє використане кодування: %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:785
+msgid "Show dot when no cursor"
+msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Line 1 in file %s\n"
-"must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Рядок 1 у файлі %s\n"
-"має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n"
-"«%s»"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42
+msgid "VNC Viewer: Connection Details"
+msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:209
-#, c-format
-msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
-msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54
+msgid "VNC server:"
+msgstr "Сервер VNC:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:478
-#, c-format
-msgid "Listening on port %d\n"
-msgstr "Очікуємо на дані на порту %d\n"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64
+msgid "Options..."
+msgstr "Параметри…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:69
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:526
-msgid "Low (64 colors)"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8cкий (64 колÑ\8cоÑ\80и)"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74
+msgid "Save As..."
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ñ\8fкâ\80¦"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:519
-msgid "Medium (256 colors)"
-msgstr "СеÑ\80еднÑ\96й (256 колÑ\8cоÑ\80и)"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
+msgid "About..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80о пÑ\80огÑ\80амÑ\83â\80¦"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
-msgid "Menu key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а менÑ\8e"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96
+msgid "Connect"
+msgstr "Ð\97'Ñ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
-msgid "Misc."
-msgstr "Ð\86нÑ\88е"
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:74
+msgid "Opening password file failed"
+msgstr "СпÑ\80оба вÑ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f Ñ\84айла паÑ\80олÑ\96в зазнала невдаÑ\87Ñ\96"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1037
+#. Largely copied from FLTK so that we get the same look and feel
+#. as the simpler password input.
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96
+msgid "VNC authentication"
+msgstr "Розпізнавання VNC"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:89
+msgid "Authentication cancelled"
+msgstr "Розпізнавання скасовано"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:434
#, c-format
-msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
-msgstr "Ð\97 клавÑ\96Ñ\88еÑ\8e з кодом %d (0x%04x) повâ\80\99Ñ\8fзано декÑ\96лÑ\8cка Ñ\81имволÑ\96в: «%s»"
+msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96Ñ\87ний длÑ\8f плаÑ\82Ñ\84оÑ\80ми бÑ\83Ñ\84еÑ\80 кадÑ\80Ñ\96в: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:218
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dÑ\96"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:435
+msgid "Using platform independent framebuffer"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94мо незалежний вÑ\96д плаÑ\82Ñ\84оÑ\80ми бÑ\83Ñ\84еÑ\80 кадÑ\80Ñ\96в"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:691
+#: vncviewer/Viewport.cxx:669
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:693
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:710
+#: vncviewer/Viewport.cxx:688
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:776
+#: vncviewer/Viewport.cxx:690
#, c-format
-msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\81имволÑ\83 длÑ\8f клавÑ\96Ñ\88Ñ\96 з кодом %d (Ñ\83 поÑ\82оÑ\87номÑ\83 Ñ\81Ñ\82анÑ\96)"
+msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\81имволÑ\83 длÑ\8f вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cноÑ\97 клавÑ\96Ñ\88Ñ\96 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:728
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:712
+#: vncviewer/Viewport.cxx:754
#, c-format
-msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
-msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:727
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:111
-msgid "Not enough memory for framebuffer"
-msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:220
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:88
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
+msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
+msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:77
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едбаÑ\87ено пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 лиÑ\88е диÑ\81плеÑ\97в з True Color"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+msgid "E&xit viewer"
+msgstr "Ð\92и&йÑ\82и Ñ\96з заÑ\81обÑ\83 пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:74
-msgid "Opening password file failed"
-msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:794
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&На весь екран"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1095
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:64
-msgid "Options..."
-msgstr "Параметри…"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:796
+msgid "Resize &window to session"
+msgstr "Змінити &розміри вікна відповідно до сеансу"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:463
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:464
-msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
-msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:801
+msgid "&Ctrl"
+msgstr "&Ctrl"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:722
-msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
-msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:803
+msgid "&Alt"
+msgstr "&Alt"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:87
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:102
-msgid "Password:"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c:"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:808
+#, c-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:625
-msgid "Path to X509 CA certificate"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а CA X509"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:814
+msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
+msgstr "Ð\9dа&дÑ\96Ñ\81лаÑ\82и Ctrl-Alt-Del"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:632
-msgid "Path to X509 CRL file"
-msgstr "Шлях до файла CRL X509"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:817
+msgid "&Refresh screen"
+msgstr "&Оновити вміст екрана"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:188
-#, c-format
-msgid "Pixel format: %s"
-msgstr "Формат у пікселях: %s"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:820
+msgid "&Options..."
+msgstr "П&араметри…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:449
-msgid "Preferred encoding"
-msgstr "Ð\91ажане кодÑ\83ваннÑ\8f"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:822
+msgid "Connection &info..."
+msgstr "Ð\94анÑ\96 Ñ\89одо зâ\80\99&Ñ\94днаннÑ\8fâ\80¦"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:214
-#, c-format
-msgid "Protocol version: %d.%d"
-msgstr "Версія протоколу: %d.%d"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:824
+msgid "About &TigerVNC viewer..."
+msgstr "Про &засіб перегляду TigerVNC…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:233
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð\92ийÑ\82и"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:827
+msgid "Dismiss &menu"
+msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и &менÑ\8e"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1093
-msgid "Refresh screen"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и вмÑ\96Ñ\81Ñ\82 екÑ\80ана"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:908
+msgid "VNC connection info"
+msgstr "Ð\94анÑ\96 Ñ\89одо зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f VNC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:199
-#, c-format
-msgid "Requested encoding: %s"
-msgstr "Запит щодо кодування: %s"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
+msgid "unable to create DIB section"
+msgstr "не вдалося створити розділ DIB"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
-msgid "Resize remote session on connect"
-msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80и вÑ\96ддаленого Ñ\81еанÑ\81Ñ\83 пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
+msgid "CreateCompatibleDC failed"
+msgstr "Ð\9fомилка CreateCompatibleDC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
-msgid "Resize remote session to the local window"
-msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80и вÑ\96ддаленого Ñ\81еанÑ\81Ñ\83 вÑ\96дповÑ\96дно до локалÑ\8cного вÑ\96кна"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
+msgid "SelectObject failed"
+msgstr "Ð\9fомилка SelectObject"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1073
-msgid "Resize window to session"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80и вÑ\96кна вÑ\96дповÑ\96дно до Ñ\81еанÑ\81Ñ\83"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
+msgid "BitBlt failed"
+msgstr "Ð\9fомилка BitBlt"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:74
-msgid "Save As..."
-msgstr "Зберегти як…"
+#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
+#. to translate.
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:61
+msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:741
-msgid "Screen"
-msgstr "Екран"
+#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
+#. to translate.
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:72
+msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:580
-msgid "Security"
-msgstr "Ð\97аÑ\85иÑ\81Ñ\82"
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:81
+msgid "Only true colour displays supported"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едбаÑ\87ено пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 лиÑ\88е диÑ\81плеÑ\97в з True Color"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:219
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:83
#, c-format
-msgid "Security method: %s"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од заÑ\85иÑ\81Ñ\82Ñ\83: %s"
+msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94мо Ñ\82иповÑ\83 каÑ\80Ñ\82Ñ\83 колÑ\8cоÑ\80Ñ\96в Ñ\96 вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f, TrueColor, глибина %d."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "Ð\9fомилка SelectObject"
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:109
+msgid "Could not create framebuffer image"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f бÑ\83Ñ\84еÑ\80а кадÑ\80Ñ\96в"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1086
+#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
#, c-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и %s"
+msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "Ð\9dазва паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\94 надÑ\82о довгоÑ\8e длÑ\8f запиÑ\81Ñ\83 до Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1091
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Надіслати Ctrl-Alt-Del"
+#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
+#, c-format
+msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "Параметр %s є надто довгим для запису до реєстру"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
-msgid "Send clipboard to server"
-msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера"
+#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
+#, c-format
+msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
+msgstr "Не вдалося записати параметр %s типу %s до реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
-msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
-msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну"
+#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
+#, c-format
+msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "Назва параметра %s є надто довгою для читання з реєстру"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:237
-msgid "Services"
-msgstr "Служби"
+#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
+#, c-format
+msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
+msgstr "Не вдалося прочитати параметр %s з реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/parameters.cxx:352
#, c-format
-msgid "SetDesktopSize failed: %d"
-msgstr "Ð\9fомилка SetDesktopSize: %d"
+msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %s Ñ\94 надÑ\82о довгим длÑ\8f Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f з Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
-msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
-msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)"
+#: vncviewer/parameters.cxx:402
+#, c-format
+msgid "Failed to create registry key: %ld"
+msgstr "Не вдалося створити ключ реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:239
-msgid "Show All"
-msgstr "Показати всі"
+#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
+#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:658
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
+msgstr "Невідомий тип параметра %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
-msgid "Show dot when no cursor"
-msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора"
+#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#, c-format
+msgid "Failed to close registry key: %ld"
+msgstr "Не вдалося закрити ключ реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:182
+#: vncviewer/parameters.cxx:439
#, c-format
-msgid "Size: %d x %d"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80: %d x %d"
+msgid "Failed to open registry key: %ld"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f вÑ\96дкÑ\80иÑ\82и клÑ\8eÑ\87 Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:665
-msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ний VNC (без заÑ\85иÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\96 Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f)"
+#: vncviewer/parameters.cxx:496
+msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f запиÑ\81аÑ\82и Ñ\84айл налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, оÑ\81кÑ\96лÑ\8cки не вдалоÑ\81Ñ\8f визнаÑ\87иÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85 до домаÑ\88нÑ\8cого каÑ\82алогÑ\83."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:618
-msgid "TLS with X509 certificates"
-msgstr "TLS з сертифікатами X509"
+#: vncviewer/parameters.cxx:509
+#, c-format
+msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:612
-msgid "TLS with anonymous certificates"
-msgstr "TLS із анонімними сертифікатами"
+#: vncviewer/parameters.cxx:552
+msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:448
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:497
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:561
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:701
+#. Use defaults.
+#: vncviewer/parameters.cxx:565
#, c-format
-msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d."
-msgstr "Ð\97мÑ\96нна parameterArray мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c обâ\80\99Ñ\94кÑ\82 некоÑ\80екÑ\82ного Ñ\82ипÑ\83 Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %d."
+msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84айл налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, оÑ\81кÑ\96лÑ\8cки не вдалоÑ\81Ñ\8f вÑ\96дкÑ\80иÑ\82и %s: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:664
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:680
+#: vncviewer/parameters.cxx:578 vncviewer/parameters.cxx:583
+#: vncviewer/parameters.cxx:608 vncviewer/parameters.cxx:621
+#: vncviewer/parameters.cxx:637
#, c-format
-msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid."
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %d Ñ\84айла %s Ñ\94 некоÑ\80екÑ\82ним."
+msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок %d Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 %s: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:539
-#, c-format
-msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
-msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d"
+#: vncviewer/parameters.cxx:584
+msgid "Line too long"
+msgstr "Занадто довгий рядок"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:561
+#: vncviewer/parameters.cxx:591
#, c-format
-msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c %d кбÑ\96Ñ\82/Ñ\81 â\80\94 змÑ\96нÑ\8eÑ\94мо колÑ\96Ñ\80нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c на %s"
+msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
+msgstr "Файл налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c %s збеÑ\80ежено Ñ\83 некоÑ\80екÑ\82номÑ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\96"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:210
-msgid "TigerVNC Viewer"
-msgstr "Засіб перегляду TigerVNC"
+#: vncviewer/parameters.cxx:609
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Некоректне форматування"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:622 vncviewer/parameters.cxx:638
+msgid "Invalid format or too large value"
+msgstr "Некоректне форматування або надто велике значення"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:665
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
+msgstr "Невідомий параметр %s у рядку %d файла %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:80
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:100
#, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
"Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.txt), 1999–%d\n"
"Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:456
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:122
+msgid "About TigerVNC Viewer"
+msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1015
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:139 vncviewer/vncviewer.cxx:151
#, c-format
-msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домий код клавÑ\96Ñ\88Ñ\96 FLTK, %d (0x%04x)"
+msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
+msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби запÑ\83Ñ\81кÑ\83 нового заÑ\81обÑ\83 пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83 TigerVNC: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:889
+#. CleanupSignalHandler allows C++ object cleanup to happen because it calls
+#. exit() rather than the default which is to abort.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:160
#, c-format
-msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домий деÑ\81Ñ\8fÑ\82ковий Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cник: «%s»"
+msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано Ñ\81игнал пеÑ\80еÑ\80иваннÑ\8f %d. Ð\97аÑ\80аз заÑ\81Ñ\96б пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83 TigerVNC завеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80обоÑ\82Ñ\83."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:271
-#, c-format
-msgid "Unknown escape sequence at character %d"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96дома поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c екÑ\80анÑ\83ваннÑ\8f на позиÑ\86Ñ\96Ñ\97 %d"
+#. Avoid empty titles for popups
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:252
+msgid "TigerVNC Viewer"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\96б пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83 TigerVNC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:430
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:437
-msgid "Unknown rect encoding"
-msgstr "Невідоме кодування rect"
+#. FLTK exposes these so that we can translate them.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:260
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:429
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:436
-#, c-format
-msgid "Unknown rect encoding %d"
-msgstr "Невідоме кодування rect, %d"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:261
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:671
-msgid "Username and password (insecure without encryption)"
-msgstr "Ð\86мâ\80\99Ñ\8f коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а Ñ\96 паÑ\80олÑ\8c (без заÑ\85иÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\96 Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f)"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:264
+msgid "Close"
+msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:99
-msgid "Username:"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87:"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
+msgid "About"
+msgstr "Ð\9fÑ\80о пÑ\80огÑ\80амÑ\83"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:573
-#, c-format
-msgid "Using %s encoding"
-msgstr "Використовуємо кодування %s"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:272
+msgid "Hide"
+msgstr "Сховати"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:275
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#. Don't want the print item
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
+msgid "Services"
+msgstr "Служби"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Сховати решту"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:281
+msgid "Show All"
+msgstr "Показати всі"
+
+#. Fl_Sys_Menu_Bar overrides methods without them being virtual,
+#. which means we cannot use our generic Fl_Menu_ helpers.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:290
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:79
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:292
+msgid "&New Connection"
+msgstr "&Створити з'єднання"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:303
+msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
+msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:308
#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, %sdepth %d."
-msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, %sглибина %d."
+msgid "Could not create VNC home directory: %s."
+msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s."
+
+#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
+#. from a file or the Windows registry.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:513 vncviewer/vncviewer.cxx:514
+msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
+msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:620
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:529
#, c-format
-msgid "Using pixel format %s"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94мо Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\83 пÑ\96кÑ\81елÑ\8fÑ\85 %s"
+msgid "Listening on port %d"
+msgstr "Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83Ñ\94мо на данÑ\96 на поÑ\80Ñ\82Ñ\83 %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:457
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94мо незалежний вÑ\96д плаÑ\82Ñ\84оÑ\80ми бÑ\83Ñ\84еÑ\80 кадÑ\80Ñ\96в"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:590
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f помилка FLTK. Ð\97авеÑ\80Ñ\88Ñ\83Ñ\94мо Ñ\80обоÑ\82Ñ\83."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:42
-msgid "VNC Viewer: Connection Details"
-msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
-msgid "VNC Viewer: Connection Options"
-msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання"
+#~ msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s"
+#~ msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:86
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:96
-msgid "VNC authentication"
-msgstr "Розпізнавання VNC"
+#~ msgid "CleanupSignalHandler called"
+#~ msgstr "Викликано CleanupSignalHandler"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1187
-msgid "VNC connection info"
-msgstr "Дані щодо з’єднання VNC"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:49
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:54
-msgid "VNC server:"
-msgstr "Сервер VNC:"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:533
-msgid "Very low (8 colors)"
-msgstr "Дуже низький (8 кольорів)"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
-msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
-msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:219
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#~ msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:111
-#, c-format
-msgid "connected to host %s port %d"
-msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d"
+#~ msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger."
+#~ msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
-msgid "disabled"
-msgstr "вимкнено"
+#~ msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
+#~ msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
-msgid "enabled"
-msgstr "увімкнено"
+#~ msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
+#~ msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:556
-msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
-msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])"
+#~ msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
+#~ msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:569
-msgid "quality (0=poor, 9=best)"
-msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)"
+#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "не вдалося створити розділ DIB"
+#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+
+#~ msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+
+#~ msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+
+#~ msgid "Error(%d) reading %s from Registry."
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру."
+
+#~ msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry."
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру."
+
+#~ msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry."
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Line 1 in file %s\n"
+#~ "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Рядок 1 у файлі %s\n"
+#~ "має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n"
+#~ "«%s»"
+
+#~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
+#~ msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»"
+
+#~ msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d."
+#~ msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d."
+
+#~ msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid."
+#~ msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним."
+
+#~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
+#~ msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)"
+
+#~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
+#~ msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»"
+
+#~ msgid "Unknown escape sequence at character %d"
+#~ msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d"