From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 2 Dec 2015 15:36:08 +0000 (+0100) Subject: Update Ukrainian translation X-Git-Tag: v1.6.90~94 X-Git-Url: https://source.dussan.org/?a=commitdiff_plain;h=27fbaa9d7d1df96d1382dc21563af146efd59261;p=tigervnc.git Update Ukrainian translation --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6587858b..b8a8b12e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.4.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.5.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-22 07:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-23 08:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-26 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 21:51+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -23,103 +23,103 @@ msgstr "" msgid "connected to host %s port %d" msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:172 +#: vncviewer/CConn.cxx:173 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "Назва робочої станції: %.80s" -#: vncviewer/CConn.cxx:177 +#: vncviewer/CConn.cxx:178 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "Вузол: %.80s порт: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:182 +#: vncviewer/CConn.cxx:183 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "Розмір: %d x %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:190 +#: vncviewer/CConn.cxx:191 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "Формат у пікселях: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:197 +#: vncviewer/CConn.cxx:198 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(типовий для сервера %s)" -#: vncviewer/CConn.cxx:202 +#: vncviewer/CConn.cxx:203 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "Запит щодо кодування: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:207 +#: vncviewer/CConn.cxx:208 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "Останнє використане кодування: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:212 +#: vncviewer/CConn.cxx:213 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с" -#: vncviewer/CConn.cxx:217 +#: vncviewer/CConn.cxx:218 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "Версія протоколу: %d.%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:222 +#: vncviewer/CConn.cxx:223 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Метод захисту: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:322 +#: vncviewer/CConn.cxx:329 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:387 +#: vncviewer/CConn.cxx:398 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!" #. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type -#: vncviewer/CConn.cxx:433 vncviewer/CConn.cxx:440 +#: vncviewer/CConn.cxx:444 vncviewer/CConn.cxx:451 #, c-format msgid "Unknown encoding %d" msgstr "Невідоме кодування %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:434 vncviewer/CConn.cxx:441 +#: vncviewer/CConn.cxx:445 vncviewer/CConn.cxx:452 msgid "Unknown encoding" msgstr "Невідоме кодування" -#: vncviewer/CConn.cxx:473 +#: vncviewer/CConn.cxx:484 msgid "Enabling continuous updates" msgstr "Увімкнути неперервне оновлення" -#: vncviewer/CConn.cxx:543 +#: vncviewer/CConn.cxx:554 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:565 +#: vncviewer/CConn.cxx:576 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:567 +#: vncviewer/CConn.cxx:578 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: vncviewer/CConn.cxx:567 +#: vncviewer/CConn.cxx:578 msgid "enabled" msgstr "увімкнено" -#: vncviewer/CConn.cxx:577 +#: vncviewer/CConn.cxx:588 #, c-format msgid "Using %s encoding" msgstr "Використовуємо кодування %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:624 +#: vncviewer/CConn.cxx:635 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s" @@ -163,11 +163,11 @@ msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:263 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:268 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:262 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:267 msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -352,8 +352,6 @@ msgstr "З'єднатися" msgid "Opening password file failed" msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі" -#. Largely copied from FLTK so that we get the same look and feel -#. as the simpler password input. #: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96 msgid "VNC authentication" msgstr "Розпізнавання VNC" @@ -370,95 +368,112 @@ msgstr "Розпізнавання скасовано" msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: vncviewer/Viewport.cxx:434 +#: vncviewer/Viewport.cxx:433 #, c-format msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s" -#: vncviewer/Viewport.cxx:435 +#: vncviewer/Viewport.cxx:434 msgid "Using platform independent framebuffer" msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів" -#: vncviewer/Viewport.cxx:669 +#: vncviewer/Viewport.cxx:668 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:671 +#: vncviewer/Viewport.cxx:670 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:688 +#: vncviewer/Viewport.cxx:687 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:690 +#: vncviewer/Viewport.cxx:689 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:728 +#: vncviewer/Viewport.cxx:727 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:754 +#: vncviewer/Viewport.cxx:753 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:791 +#: vncviewer/Viewport.cxx:790 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "E&xit viewer" msgstr "Ви&йти із засобу перегляду" -#: vncviewer/Viewport.cxx:794 +#: vncviewer/Viewport.cxx:793 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "&На весь екран" #: vncviewer/Viewport.cxx:796 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "М&інімізувати" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:798 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "Змінити &розміри вікна відповідно до сеансу" -#: vncviewer/Viewport.cxx:801 +#: vncviewer/Viewport.cxx:803 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:803 +#: vncviewer/Viewport.cxx:806 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:808 +#: vncviewer/Viewport.cxx:812 #, c-format +msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "Надіслати %s" -#: vncviewer/Viewport.cxx:814 +#: vncviewer/Viewport.cxx:818 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "На&діслати Ctrl-Alt-Del" -#: vncviewer/Viewport.cxx:817 +#: vncviewer/Viewport.cxx:821 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "&Оновити вміст екрана" -#: vncviewer/Viewport.cxx:820 +#: vncviewer/Viewport.cxx:824 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "П&араметри…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:822 +#: vncviewer/Viewport.cxx:826 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "Дані щодо з’&єднання…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:824 +#: vncviewer/Viewport.cxx:828 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "Про &засіб перегляду TigerVNC…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:827 +#: vncviewer/Viewport.cxx:831 +msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dismiss &menu" msgstr "Закрити &меню" -#: vncviewer/Viewport.cxx:908 +#: vncviewer/Viewport.cxx:915 msgid "VNC connection info" msgstr "Дані щодо з’єднання VNC" @@ -567,7 +582,6 @@ msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, о msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." -#. Use defaults. #: vncviewer/parameters.cxx:565 #, c-format msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" @@ -615,96 +629,91 @@ msgstr "" "Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.txt), 1999–%d\n" "Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org." -#: vncviewer/vncviewer.cxx:122 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:127 msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:139 vncviewer/vncviewer.cxx:151 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:144 vncviewer/vncviewer.cxx:156 #, c-format msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску нового засобу перегляду TigerVNC: %s" -#. CleanupSignalHandler allows C++ object cleanup to happen because it calls -#. exit() rather than the default which is to abort. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:160 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:165 #, c-format msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." msgstr "Отримано сигнал переривання %d. Зараз засіб перегляду TigerVNC завершить роботу." -#. Avoid empty titles for popups -#: vncviewer/vncviewer.cxx:252 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:257 msgid "TigerVNC Viewer" msgstr "Засіб перегляду TigerVNC" -#. FLTK exposes these so that we can translate them. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:260 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:265 msgid "No" msgstr "Ні" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:261 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:266 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:264 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:269 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:269 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:274 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:272 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:277 msgid "Hide" msgstr "Сховати" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:275 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#. Don't want the print item -#: vncviewer/vncviewer.cxx:279 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:284 msgid "Services" msgstr "Служби" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:285 msgid "Hide Others" msgstr "Сховати решту" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:281 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:286 msgid "Show All" msgstr "Показати всі" -#. Fl_Sys_Menu_Bar overrides methods without them being virtual, -#. which means we cannot use our generic Fl_Menu_ helpers. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:290 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:295 +msgctxt "SysMenu|" msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:292 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:298 +msgctxt "SysMenu|File|" msgid "&New Connection" msgstr "&Створити з'єднання" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:303 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:310 msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу." -#: vncviewer/vncviewer.cxx:308 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:315 #, c-format msgid "Could not create VNC home directory: %s." msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s." #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings #. from a file or the Windows registry. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:513 vncviewer/vncviewer.cxx:514 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:520 vncviewer/vncviewer.cxx:521 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:529 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:536 #, c-format msgid "Listening on port %d" msgstr "Очікуємо на дані на порту %d" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:590 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:601 msgid "Internal FLTK error. Exiting." msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу."