From: Stéphane Aulery Date: Thu, 7 May 2020 16:11:00 +0000 (+0200) Subject: Update French translation X-Git-Tag: v1.10.90~32 X-Git-Url: https://source.dussan.org/?a=commitdiff_plain;h=3aab38257ec93a17a1380efb5b71e50d94b6a4cd;p=tigervnc.git Update French translation --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 168a2b3d..8829f770 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. # # Alain Portal , 2010 -# Stéphane Aulery , 2015-2016, 2019. +# Stéphane Aulery , 2015-2016, 2019, 2020. # # Traduction complète et relecture, S. Aulery, 25-04-2015. # Mise à jour, S. Aulery, 23-12-2016, 29-04-2017. # Mise à jour, S. Aulery, 12-05-2019. +# Mise à jour, S. Aulery, 06-05-2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-12 05:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-07 18:11+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -25,103 +26,91 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: vncviewer/CConn.cxx:116 +#: vncviewer/CConn.cxx:99 #, c-format -msgid "connected to socket %s" -msgstr "connecté au socket %s" +msgid "Connected to socket %s" +msgstr "Connecté au socket %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:123 +#: vncviewer/CConn.cxx:106 #, c-format -msgid "connected to host %s port %d" -msgstr "connecté à l’hôte %s par le port %d" +msgid "Connected to host %s port %d" +msgstr "Connecté à l’hôte %s par le port %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:184 +#: vncviewer/CConn.cxx:157 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "Nom du bureau : %.80s" -#: vncviewer/CConn.cxx:189 +#: vncviewer/CConn.cxx:162 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "Hôte : %.80s port : %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:194 +#: vncviewer/CConn.cxx:167 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "Taille : %d x %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:202 +#: vncviewer/CConn.cxx:175 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "Format de pixel : %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:209 +#: vncviewer/CConn.cxx:182 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(serveur par défaut %s)" -#: vncviewer/CConn.cxx:214 +#: vncviewer/CConn.cxx:187 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "Encodage demandé : %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:219 +#: vncviewer/CConn.cxx:192 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "Dernier encodage utilisé : %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:224 +#: vncviewer/CConn.cxx:197 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "Vitesse estimée de la connexion : %d kbit/s" -#: vncviewer/CConn.cxx:229 +#: vncviewer/CConn.cxx:202 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "Version du protocol : %d.%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:234 +#: vncviewer/CConn.cxx:207 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Méthode de sécurité : %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:358 +#: vncviewer/CConn.cxx:324 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "SetDesktopSize échoué : %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:428 +#: vncviewer/CConn.cxx:372 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "Opération SetColourMapEntries du serveur invalide !" -#: vncviewer/CConn.cxx:479 -msgid "Enabling continuous updates" -msgstr "Autorisation de mises à jour en continu" - -#: vncviewer/CConn.cxx:556 +#: vncviewer/CConn.cxx:480 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Débit %d kbit/s - %d pour une meilleure qualité" -#: vncviewer/CConn.cxx:578 +#: vncviewer/CConn.cxx:502 #, c-format -msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" -msgstr "Débit %d kbit/s - pleine couleur est à présent %s" +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" +msgstr "Débit %d ko/s - pleine couleur activée" -#: vncviewer/CConn.cxx:580 -msgid "disabled" -msgstr "désactivé" - -#: vncviewer/CConn.cxx:580 -msgid "enabled" -msgstr "activé" - -#: vncviewer/CConn.cxx:590 +#: vncviewer/CConn.cxx:505 #, c-format -msgid "Using %s encoding" -msgstr "Utilise l’encodage %s" +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" +msgstr "Débit %d ko/s - pleine couleur désactivée" -#: vncviewer/CConn.cxx:637 +#: vncviewer/CConn.cxx:531 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Utilisation du format de pixel %s" @@ -130,25 +119,25 @@ msgstr "Utilisation du format de pixel %s" msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "Géométrie spécifiée invalide !" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgstr "Ajustement de la taille de la fenêtre pour éviter une demande accidentelle de plein écran" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:539 #, c-format msgid "Press %s to open the context menu" msgstr "Appuyez sur %s pour ouvrir le menu contextuel" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:836 vncviewer/DesktopWindow.cxx:844 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:864 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "Échec de saisie clavier" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:938 msgid "Failure grabbing mouse" msgstr "Échec de saisie souris" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1162 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "Calcul de sortie d’écran invalide pour la demande de redimensionnement !" @@ -391,237 +380,237 @@ msgstr "Cette connexion n'est pas sécurisée" msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:140 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:146 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:179 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:185 msgid "Authentication cancelled" msgstr "Authentification annulée" -#: vncviewer/Viewport.cxx:377 +#: vncviewer/Viewport.cxx:389 #, c-format msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" msgstr "Echec de la mise à jour de l'état de la LED du clavier : %lu" -#: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389 +#: vncviewer/Viewport.cxx:395 vncviewer/Viewport.cxx:401 #, c-format msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" msgstr "Echec de la mise à jour de l'état de la LED du clavier : %d" -#: vncviewer/Viewport.cxx:419 +#: vncviewer/Viewport.cxx:431 msgid "Failed to update keyboard LED state" msgstr "Echec de la mise à jour de l'état de la LED du clavier" -#: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454 -#: vncviewer/Viewport.cxx:471 +#: vncviewer/Viewport.cxx:458 vncviewer/Viewport.cxx:466 +#: vncviewer/Viewport.cxx:483 #, c-format msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" msgstr "Impossible de récupérer l'état de la LED du clavier : %d" -#: vncviewer/Viewport.cxx:817 +#: vncviewer/Viewport.cxx:833 msgid "No key code specified on key press" msgstr "Aucun code de touche défini à l'enfoncement de touche" -#: vncviewer/Viewport.cxx:959 +#: vncviewer/Viewport.cxx:982 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Pas de scan code pour la clef virtuelle étendue 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:961 +#: vncviewer/Viewport.cxx:984 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Pas de scan code pour la clef virtuelle 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:967 +#: vncviewer/Viewport.cxx:990 #, c-format msgid "Invalid scan code 0x%02x" msgstr "Scan code 0x%02x invalide" -#: vncviewer/Viewport.cxx:997 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1020 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Pas de symbole pour la clef virtuelle étendue 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:999 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1022 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "Pas de symbole pour la clef virtuelle 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1086 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1115 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Pas de scan code pour le code clef 0x%02x (en l'état actuel)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1119 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1148 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "Pas de scan code pour le code clef %d (en l'état actuel)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1170 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1199 msgctxt "ContextMenu|" msgid "E&xit viewer" msgstr "&Quitte la visionneuse" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1173 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1202 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "&Plein écran" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1176 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1205 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "&Réduire" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1178 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1207 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "Redimensionner la &fenêtre pour la session" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1183 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1212 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1186 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1215 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1192 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1221 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1198 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1227 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-&Sup" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1201 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1230 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "R&afraîchir l’écran" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1204 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1233 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "&Options…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1206 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1235 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "&Informations de connexion…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1208 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1237 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "À propos de la visionneuse &TigerVNC…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1211 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1240 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dismiss &menu" msgstr "Masquer le &menu" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1300 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1329 msgid "VNC connection info" msgstr "Informations de la connexion VNC" -#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313 +#: vncviewer/parameters.cxx:278 vncviewer/parameters.cxx:312 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "Le nom du paramètre %s était trop long pour l’écrire dans le registre." -#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292 +#: vncviewer/parameters.cxx:284 vncviewer/parameters.cxx:291 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "Le paramètre %s était trop long pour l’écrire dans le registre." -#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319 +#: vncviewer/parameters.cxx:297 vncviewer/parameters.cxx:318 #, c-format msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" msgstr "Impossible d’écrire le paramètre %s de type %s dans le registre : %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373 +#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:377 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "Le nom du paramètre %s était trop long pour lire le registre" -#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382 +#: vncviewer/parameters.cxx:346 vncviewer/parameters.cxx:386 #, c-format msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" msgstr "Impossible de lire le paramètre %s depuis le registre : %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:352 +#: vncviewer/parameters.cxx:357 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "Le paramètre %s était trop long pour le lire depuis le registre" -#: vncviewer/parameters.cxx:402 +#: vncviewer/parameters.cxx:406 #, c-format msgid "Failed to create registry key: %ld" msgstr "Impossible de créer la clef de regitre : %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465 -#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660 +#: vncviewer/parameters.cxx:420 vncviewer/parameters.cxx:469 +#: vncviewer/parameters.cxx:532 vncviewer/parameters.cxx:666 #, c-format msgid "Unknown parameter type for parameter %s" msgstr "Type de paramètre inconnu pour le paramètre %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 +#: vncviewer/parameters.cxx:427 vncviewer/parameters.cxx:476 #, c-format msgid "Failed to close registry key: %ld" msgstr "Impossible de fermer la clef de registre : %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:439 +#: vncviewer/parameters.cxx:443 #, c-format msgid "Failed to open registry key: %ld" msgstr "Impossible d’ouvrir la clef de registre : %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:496 +#: vncviewer/parameters.cxx:500 msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration, impossible d'obtenir le chemin du répertoire personnel." -#: vncviewer/parameters.cxx:509 +#: vncviewer/parameters.cxx:514 #, c-format msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration, impossible d’ouvrir %s : %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:554 +#: vncviewer/parameters.cxx:559 msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration, impossible d’obtenir le chemin du répertoire personnel." -#: vncviewer/parameters.cxx:567 +#: vncviewer/parameters.cxx:573 #, c-format msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration, impossible d’ouvrir %s : %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585 -#: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623 -#: vncviewer/parameters.cxx:639 +#: vncviewer/parameters.cxx:586 vncviewer/parameters.cxx:591 +#: vncviewer/parameters.cxx:616 vncviewer/parameters.cxx:629 +#: vncviewer/parameters.cxx:645 #, c-format msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" msgstr "Impossible de lire la ligne %d du fichier %s : %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:586 +#: vncviewer/parameters.cxx:592 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: vncviewer/parameters.cxx:593 +#: vncviewer/parameters.cxx:599 #, c-format msgid "Configuration file %s is in an invalid format" msgstr "Fichier de configuration %s dans un format invalide" -#: vncviewer/parameters.cxx:611 +#: vncviewer/parameters.cxx:617 msgid "Invalid format" msgstr "Format invalide" -#: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640 +#: vncviewer/parameters.cxx:630 vncviewer/parameters.cxx:646 msgid "Invalid format or too large value" msgstr "Format invalide ou valeur trop grande" -#: vncviewer/parameters.cxx:667 +#: vncviewer/parameters.cxx:673 #, c-format msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" msgstr "Paramètre %s inconnu à la ligne %d du fichier %s" @@ -632,7 +621,7 @@ msgid "" "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" "Built on: %s\n" "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" "Visionneuse TigerVNC %d bits v%s\n" "Compilé sur : %s\n" @@ -714,11 +703,11 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire VNC de départ : %s." #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings #. from a file or the Windows registry. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:602 vncviewer/vncviewer.cxx:604 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "Les paramètres -listen et -via sont incompatibles" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:598 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:619 #, c-format msgid "Listening on port %d" msgstr "Écoute du port %d" @@ -734,3 +723,15 @@ msgstr "Se connecter à un serveur VNC efficher le bureau à distance" #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7 msgid "tigervnc" msgstr "tigervnc" + +#~ msgid "Enabling continuous updates" +#~ msgstr "Autorisation de mises à jour en continu" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "désactivé" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "activé" + +#~ msgid "Using %s encoding" +#~ msgstr "Utilise l’encodage %s"