From: Peter Åstrand Date: Mon, 29 Aug 2011 13:52:20 +0000 (+0000) Subject: Executed translations_update X-Git-Tag: v1.1.90~146 X-Git-Url: https://source.dussan.org/?a=commitdiff_plain;h=7b93cbdd044cca10fbfcff15210c618440a7428e;p=tigervnc.git Executed translations_update git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/tigervnc/code/trunk@4662 3789f03b-4d11-0410-bbf8-ca57d06f2519 --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b1737408..93569abc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,65 +10,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 20:41+0100\n" "Last-Translator: Klaus Franken \n" "Language-Team: German\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Über..." + msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "Über VNC-Viewer" -msgid "VNC authentication" -msgstr "VNC Authentifizierung" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "TigerVNC: %.240s" +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "Über TigerVNC-Viewer" -msgid "Exit viewer" -msgstr "Viewer beenden" +msgid "About..." +msgstr "Über..." -msgid "Full screen" -msgstr "Vollbild" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Akzeptiere Zwischenablage vom Server" -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Erlaube JPEG-Kompression:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Sende %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung:" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Sende Strg-Alt-Del" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Authentifizierung:" -msgid "Refresh screen" -msgstr "Bildschirm auffrischen" +msgid "Auto select" +msgstr "automatische Auswahl" -msgid "New connection..." -msgstr "Neue Verbindung..." +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -msgid "Options..." -msgstr "Optionen..." +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "individueller Kompressionslevel:" msgid "Connection info..." msgstr "Verbindungsinformationen..." -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "Über TigerVNC-Viewer" +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Menü verlassen" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" + +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" -msgid "VNC Menu" -msgstr "VNC-Menü" +msgid "Custom compression level:" +msgstr "individueller Kompressionslevel:" #, c-format msgid "" @@ -94,126 +106,153 @@ msgstr "" "Protokollversion: %d.%d\n" "Sicherheitsmethode: %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "VNC Verbindungsinformation" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsoptionen" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Menü verlassen" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Kodierung und Farbtiefe:" +#, fuzzy +msgid "Encryption" +msgstr "Sitzungs-VerschlÃŒsselung:" -msgid "Inputs:" -msgstr "Eingaben:" +msgid "Exit viewer" +msgstr "Viewer beenden" -msgid "Misc:" -msgstr "Diverses:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "" +"Erweiterte VerschlÃŒsselungs- und Authentifizierungsmethoden (VeNCrypt)" -msgid "Auto select" -msgstr "automatische Auswahl" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Voll (alle verfügbaren Farben)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Mittel (256 Farben)" +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Vollbild-Modus" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Eingaben:" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Gering (64 Farben)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Sehr gering (8 Farben)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Mittel (256 Farben)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "individueller Kompressionslevel:" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "Level (1=schnell, 9=bester)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Diverses:" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Erlaube JPEG-Kompression:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "Qualität (0=schlechte, 9=beste)" +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Keine" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "nur Ansicht (ignoriere Maus und Tastatur)" +msgid "None" +msgstr "Keine" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Akzeptiere Zwischenablage vom Server" +msgid "OK" +msgstr "Ok" -msgid "Send clipboard to server" -msgstr "Sende Zwischenablage zum Server" +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" -msgstr "Sende primary selection & cut buffer als Zwischenablage" +msgid "Options..." +msgstr "Optionen..." -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" -msgstr "Gemeinsamer Zugriff (andere VNC-Viewer nicht trennen)" +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Vollbild-Modus" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "Pfad zum X509 CA Zertifikat" -msgid "Render cursor locally" -msgstr "Zeige Cursor lokal" +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "Pfad zur X509 CRL Datei" -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "Zeige Punkt wenn kein Cursor" +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" -msgid "OK" -msgstr "Ok" +msgid "Quit" +msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +msgid "Refresh screen" +msgstr "Bildschirm auffrischen" -msgid "Security:" +#, fuzzy +msgid "Security" msgstr "Sicherheiteinstellungen:" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" -msgstr "" -"Erweiterte VerschlÃŒsselungs- und Authentifizierungsmethoden (VeNCrypt)" +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Sende %s" -msgid "Session encryption:" -msgstr "Sitzungs-VerschlÃŒsselung:" +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Sende Strg-Alt-Del" -msgid "None" -msgstr "Keine" +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "Sende Zwischenablage zum Server" -msgid "TLS with anonymous certificates" -msgstr "TLS mit anonymen Zertifikaten" +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" +msgstr "Sende primary selection & cut buffer als Zwischenablage" -msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "TLS mit X509 Zertifikaten" +msgid "Services" +msgstr "" -msgid "Path to X509 CA certificate" -msgstr "Pfad zum X509 CA Zertifikat" +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "" -msgid "Path to X509 CRL file" -msgstr "Pfad zur X509 CRL Datei" +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "Gemeinsamer Zugriff (andere VNC-Viewer nicht trennen)" -msgid "Authentication:" -msgstr "Authentifizierung:" +msgid "Show All" +msgstr "" + +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Zeige Punkt wenn kein Cursor" msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "Standard VNC (unsicher ohne VerschlÃŒsserlung)" -msgid "Username and password (insecure without encryption)" -msgstr "Benutzername und Passwort (unsicher ohne VerschlÃŒsselung)" - -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "TLS mit X509 Zertifikaten" -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "TLS mit anonymen Zertifikaten" -msgid "VNC Viewer: Connection Details" -msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsdetails" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "" -msgid "VNC server:" -msgstr "VNC-Server:" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" +msgstr "" -msgid "About..." -msgstr "Über..." +#, fuzzy +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "Über VNC-Viewer" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -227,3 +266,84 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" "Copyright (C) 2005 Klaus Franken, StrukturPunkt\n" "Siehe http://www.tigervnc.org für Informationen über TigerVNC." + +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" +msgstr "TigerVNC: %.240s" + +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "Benutzername und Passwort (unsicher ohne VerschlÃŒsselung)" + +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" + +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsdetails" + +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsoptionen" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "VNC Authentifizierung" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "VNC Verbindungsinformation" + +msgid "VNC server:" +msgstr "VNC-Server:" + +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Sehr gering (8 Farben)" + +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "nur Ansicht (ignoriere Maus und Tastatur)" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "Level (1=schnell, 9=bester)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "Qualität (0=schlechte, 9=beste)" + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Kodierung und Farbtiefe:" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Neue Verbindung..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "Zeige Cursor lokal" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "VNC-Menü" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 12f292f9..dbe7a9a5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,68 +7,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:47+0100\n" "Last-Translator: Alain Portal \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "À propos..." + #, fuzzy msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "À propos du visionneur VNC" -msgid "VNC authentication" -msgstr "Authentification VNC" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "TigerVNC : %.240s" +#, fuzzy +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "À propos de VNCviewer..." -msgid "Exit viewer" -msgstr "Quitte le visionneur" +msgid "About..." +msgstr "À propos..." -msgid "Full screen" -msgstr "Plein écran" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Accepter le presse-papier du serveur" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Autoriser la compression JPEG :" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Envoi de %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification VNC" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Sup" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Authentification VNC" -msgid "Refresh screen" -msgstr "Rafraîchir l'écran" +msgid "Auto select" +msgstr "Sélection automatique" -msgid "New connection..." -msgstr "Nouvelle connexion..." +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -msgid "Options..." -msgstr "Options..." +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Niveau de compression personnalisé :" msgid "Connection info..." msgstr "Informations de la connexion..." -#, fuzzy -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "À propos de VNCviewer..." +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Rejeter le menu" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" -msgid "VNC Menu" -msgstr "Menu VNC" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Niveau de compression personnalisé :" #, c-format msgid "" @@ -94,107 +106,173 @@ msgstr "" "Version du protocole : %d.%d\n" "Méthode de sécurité : %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "Informations de la connexion VNC" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "Visionneur VNC : options de la connexion" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Rejeter le menu" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Jeu de caractères et niveau de couleurs :" +msgid "Encryption" +msgstr "" -msgid "Inputs:" -msgstr "Entrée :" +msgid "Exit viewer" +msgstr "Quitte le visionneur" -msgid "Misc:" -msgstr "Divers :" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "" -msgid "Auto select" -msgstr "Sélection automatique" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Complet (toutes les couleurs disponibles)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Moyen (256 couleurs)" +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Mode plein écran" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Entrée :" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Faible (64 couleurs)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Très faible (8 couleurs)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Moyen (256 couleurs)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Niveau de compression personnalisé :" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "niveau (1=rapide, 9=le meilleur)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Divers :" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Autoriser la compression JPEG :" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "qualité (1=pauvre, 9=la meilleure)" +msgid "No" +msgstr "" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "Voir seulement (ignorer la souris et le clavier)" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Accepter le presse-papier du serveur" +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Send clipboard to server" -msgstr "Envoyer le presse-papier au serveur" +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" -msgstr "Exporter les données vers le presse-papiers" +msgid "Options..." +msgstr "Options..." -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" -msgstr "Partagé (ne pas déconnecter les autres visionneurs)" +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Mode plein écran" +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -msgid "Render cursor locally" -msgstr "Restituer le curseur localement" +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "" -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "Afficher un point s'il n'y a pas de curseur" +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "Quit" +msgstr "" + +msgid "Refresh screen" +msgstr "Rafraîchir l'écran" -msgid "Security:" +msgid "Security" msgstr "" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Envoi de %s" + +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Sup" + +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "Envoyer le presse-papier au serveur" + +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" +msgstr "Exporter les données vers le presse-papiers" + +msgid "Services" msgstr "" -msgid "Session encryption:" +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "" -msgid "None" +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "Partagé (ne pas déconnecter les autres visionneurs)" + +msgid "Show All" msgstr "" -msgid "TLS with anonymous certificates" +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Afficher un point s'il n'y a pas de curseur" + +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "" msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "" -msgid "Path to X509 CA certificate" +msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "" -msgid "Path to X509 CRL file" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "Authentification VNC" +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "À propos du visionneur VNC" -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" +"Visionneur TigerVNC %d-bit v%s (%s)\n" +"« %s »\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team et beaucoup d'autres (voir README." +"txt)\n" +"Voir http://www.tigervnc.org pour plus d'informations sur TigerVNC." + +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" +msgstr "TigerVNC : %.240s" + +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" msgstr "" msgid "Username and password (insecure without encryption)" @@ -203,26 +281,65 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "Visionneur VNC : détails de la connection" +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "Visionneur VNC : options de la connexion" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "Authentification VNC" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "Informations de la connexion VNC" + msgid "VNC server:" msgstr "Serveur VNC :" -msgid "About..." -msgstr "À propos..." +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Très faible (8 couleurs)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Voir seulement (ignorer la souris et le clavier)" + +msgid "Yes" msgstr "" -"Visionneur TigerVNC %d-bit v%s (%s)\n" -"« %s »\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team et beaucoup d'autres (voir README.txt)\n" -"Voir http://www.tigervnc.org pour plus d'informations sur TigerVNC." + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "niveau (1=rapide, 9=le meilleur)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "qualité (1=pauvre, 9=la meilleure)" + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Jeu de caractères et niveau de couleurs :" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Nouvelle connexion..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "Restituer le curseur localement" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "Menu VNC" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 92ec1ddb..164148b5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,65 +6,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:26+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" + +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O programie..." msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "O Przeglądarce VNC" -msgid "VNC authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie VNC" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "TigerVNC: %.240s" +#, fuzzy +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "O Przeglądarce VNC" -msgid "Exit viewer" -msgstr "Zakończ przeglądarkę" +msgid "About..." +msgstr "O programie..." -msgid "Full screen" -msgstr "Pełny ekran" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Akceptuj schowek z serwera" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Zezwolenie na kompresję JPEG:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Wyślij %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie VNC" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Uwierzytelnianie VNC" -msgid "Refresh screen" -msgstr "Odśwież ekran" +msgid "Auto select" +msgstr "Automatyczne wykrywanie" + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -msgid "New connection..." -msgstr "Nowe połączenie..." +msgid "Close" +msgstr "" -msgid "Options..." -msgstr "Opcje..." +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Własny poziom kompresji:" msgid "Connection info..." msgstr "Informacje o połączeniu..." -#, fuzzy -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "O Przeglądarce VNC" +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Zwolnij menu" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" -msgid "VNC Menu" -msgstr "Menu VNC" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Własny poziom kompresji:" #, c-format msgid "" @@ -90,107 +102,172 @@ msgstr "" "Wersja protokołu: %d.%d\n" "Metoda bezpieczeństwa: %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "Informacje o połączeniu VNC" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "Przeglądarka VNC: opcje połączenia" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Zwolnij menu" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Kodowanie i poziom kolorów:" +msgid "Encryption" +msgstr "" -msgid "Inputs:" -msgstr "Wejścia:" +msgid "Exit viewer" +msgstr "Zakończ przeglądarkę" -msgid "Misc:" -msgstr "Różne:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "" -msgid "Auto select" -msgstr "Automatyczne wykrywanie" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Pełny (wszystkie dostępne kolory)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Średni (256 kolorów)" +msgid "Full screen" +msgstr "Pełny ekran" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Wejścia:" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Niski (64 kolory)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Bardzo niski (8 kolorów)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Średni (256 kolorów)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Własny poziom kompresji:" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "poziom (1=szybki, 9=najlepszy)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Różne:" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Zezwolenie na kompresję JPEG:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "jakość (1=słaba, 9=najlepsza)" +msgid "No" +msgstr "" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "Tylko wyświetlaj (ignoruj mysz i klawiaturę)" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Akceptuj schowek z serwera" +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Send clipboard to server" -msgstr "Wyślij schowek do serwera" +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" -msgstr "Wyślij główny wybór i bufor wycinania jako schowek" +msgid "Options..." +msgstr "Opcje..." -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" -msgstr "Współdzielone (nie rozłączaj inne przeglądarki)" +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Tryb pełnoekranowy" +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -msgid "Render cursor locally" -msgstr "Renderuj kursor lokalnie" +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "" -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "Wyświetl kropkę, kiedy nie ma kursora" +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "Quit" +msgstr "" + +msgid "Refresh screen" +msgstr "Odśwież ekran" -msgid "Security:" +msgid "Security" msgstr "" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Wyślij %s" + +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del" + +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "Wyślij schowek do serwera" + +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" +msgstr "Wyślij główny wybór i bufor wycinania jako schowek" + +msgid "Services" msgstr "" -msgid "Session encryption:" +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "" -msgid "None" +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "Współdzielone (nie rozłączaj inne przeglądarki)" + +msgid "Show All" msgstr "" -msgid "TLS with anonymous certificates" +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Wyświetl kropkę, kiedy nie ma kursora" + +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "" msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "" -msgid "Path to X509 CA certificate" +msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "" -msgid "Path to X509 CRL file" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "Uwierzytelnianie VNC" +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "O Przeglądarce VNC" -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" +"Przeglądarka TigerVNC %d-bit wersja %s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"Zobacz http://www.tigervnc.org, aby dowiedzieć się więcej o TigerVNC." + +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" +msgstr "TigerVNC: %.240s" + +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" msgstr "" msgid "Username and password (insecure without encryption)" @@ -199,29 +276,68 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "Przeglądarka VNC: szczegóły połączenia" +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "Przeglądarka VNC: opcje połączenia" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie VNC" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "Informacje o połączeniu VNC" + msgid "VNC server:" msgstr "Serwer VNC:" -msgid "About..." -msgstr "O programie..." +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Bardzo niski (8 kolorów)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Tylko wyświetlaj (ignoruj mysz i klawiaturę)" + +msgid "Yes" msgstr "" -"Przeglądarka TigerVNC %d-bit wersja %s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"Zobacz http://www.tigervnc.org, aby dowiedzieć się więcej o TigerVNC." + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "poziom (1=szybki, 9=najlepszy)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "jakość (1=słaba, 9=najlepsza)" #~ msgid "About VNCviewer..." #~ msgstr "O VNCviewer..." + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Kodowanie i poziom kolorów:" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Nowe połączenie..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "Renderuj kursor lokalnie" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "Menu VNC" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 50d31c00..6aedced6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,66 +9,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:13+0700\n" "Last-Translator: Constantin Kaplinsky \n" "Language-Team: Russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" + +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "О программе..." #, fuzzy msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "О VNC Viewer" -msgid "VNC authentication" -msgstr "Аутентификация VNC" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "О VNC Viewer..." -msgid "Exit viewer" -msgstr "Выход" +msgid "About..." +msgstr "О программе..." -msgid "Full screen" -msgstr "Полноэкранный режим" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Принимать буфер обмена с сервера" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Разрешить сжатие JPEG:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Послать %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация VNC" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Послать Ctrl-Alt-Del" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Аутентификация VNC" -msgid "Refresh screen" -msgstr "Обновить экран" +msgid "Auto select" +msgstr "Автоматический выбор" -msgid "New connection..." -msgstr "Новое соединение..." +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Нестандартный уровень сжатия:" msgid "Connection info..." msgstr "Информация о соединении..." -#, fuzzy -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "О VNC Viewer..." +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Закрыть меню" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" -msgid "VNC Menu" -msgstr "Меню VNC" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Нестандартный уровень сжатия:" #, c-format msgid "" @@ -94,107 +106,172 @@ msgstr "" "Версия протокола: %d.%d\n" "Схема безопасности: %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "Информация о соединении VNC" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "VNC Viewer: параметры соединения" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Закрыть меню" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Кодирование и цветовой режим:" +msgid "Encryption" +msgstr "" -msgid "Inputs:" -msgstr "Ввод:" +msgid "Exit viewer" +msgstr "Выход" -msgid "Misc:" -msgstr "Разное:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "" -msgid "Auto select" -msgstr "Автоматический выбор" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Многоцветный режим (все доступные цвета)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Среднее качество цвета (256 цветов)" +msgid "Full screen" +msgstr "Полноэкранный режим" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Ввод:" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Низкое качество цвета (64 цвета)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Минимум цвета (8 цветов)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Среднее качество цвета (256 цветов)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Нестандартный уровень сжатия:" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "уровень (1=быстро, 9=макс.сжатие)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Разное:" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Разрешить сжатие JPEG:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "качество (1=низкое, 9=наилучшее)" +msgid "No" +msgstr "" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "Только просмотр (игнорировать мышь и клавиатуру)" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Принимать буфер обмена с сервера" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" + +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" + +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "" + +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" + +msgid "Quit" +msgstr "" + +msgid "Refresh screen" +msgstr "Обновить экран" + +msgid "Security" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Послать %s" + +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Послать Ctrl-Alt-Del" msgid "Send clipboard to server" msgstr "Посылать буфер обмена на сервер" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" msgstr "Посылать \"primary selection\" и \"cut buffer\" как буфер обмена" +msgid "Services" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "" + msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Разделяемый режим (не отключать других клиентов)" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Полноэкранный режим" - -msgid "Render cursor locally" -msgstr "Рисовать курсор локально" +msgid "Show All" +msgstr "" msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Показывать точку при отсутствии курсора" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -msgid "Security:" +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "" -msgid "Session encryption:" +msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "" -msgid "None" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "" -msgid "TLS with anonymous certificates" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "" -msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "О VNC Viewer" -msgid "Path to X509 CA certificate" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" +"TigerVNC Viewer %d-bit версия %s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"Ищите информацию о TigerVNC на сайте http://www.tigervnc.org" -msgid "Path to X509 CRL file" +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "Аутентификация VNC" +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" msgstr "" msgid "Username and password (insecure without encryption)" @@ -203,26 +280,65 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "VNC Viewer: детали соединения" +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC Viewer: параметры соединения" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "Аутентификация VNC" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "Информация о соединении VNC" + msgid "VNC server:" msgstr "Сервер VNC:" -msgid "About..." -msgstr "О программе..." +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Минимум цвета (8 цветов)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Только просмотр (игнорировать мышь и клавиатуру)" + +msgid "Yes" msgstr "" -"TigerVNC Viewer %d-bit версия %s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"Ищите информацию о TigerVNC на сайте http://www.tigervnc.org" + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "уровень (1=быстро, 9=макс.сжатие)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "качество (1=низкое, 9=наилучшее)" + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Кодирование и цветовой режим:" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Новое соединение..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "Рисовать курсор локально" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "Меню VNC" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6f83b86d..04be24c5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,65 +8,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:34+0100\n" "Last-Translator: Jozef Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" + +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O programe..." msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "O aplikácií VNC Viewer" -msgid "VNC authentication" -msgstr "VNC autorizácia" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "O aplikácií VNC Viewer" -msgid "Exit viewer" -msgstr "UkončiÅ¥ prehliadač" +msgid "About..." +msgstr "O programe..." -msgid "Full screen" -msgstr "Režim celej obrazovky" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "AkceptovaÅ¥ schránku zo servera" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "PovoliÅ¥ kompresiu JPEG:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "PoslaÅ¥ %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VNC autorizácia" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "PoslaÅ¥ Ctrl-Alt-Del" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "VNC autorizácia" -msgid "Refresh screen" -msgstr "ObnoviÅ¥ obrazovku" +msgid "Auto select" +msgstr "Automatický výber" -msgid "New connection..." -msgstr "Nové pripojenie..." +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -msgid "Options..." -msgstr "Voľby..." +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Vlastný stupeň kompresie:" msgid "Connection info..." msgstr "Informácie o pripojení..." -#, fuzzy -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "O aplikácií VNC Viewer" +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ menu" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" -msgid "VNC Menu" -msgstr "VNC Menu" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Vlastný stupeň kompresie:" #, c-format msgid "" @@ -92,107 +104,172 @@ msgstr "" "Verzia protokolu: %d.%d\n" "Metóda bezpečnosti: %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "Informácie o VNC pripojení" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "VNC Viewer: Voľby pripojenia" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ menu" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Kódovanie a úroveň farieb:" +msgid "Encryption" +msgstr "" -msgid "Inputs:" -msgstr "Vstupy:" +msgid "Exit viewer" +msgstr "UkončiÅ¥ prehliadač" -msgid "Misc:" -msgstr "Iné:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "" -msgid "Auto select" -msgstr "Automatický výber" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Plná (vÅ¡etky dostupné farby)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Stredná (256 farieb)" +msgid "Full screen" +msgstr "Režim celej obrazovky" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Režim celej obrazovky" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Vstupy:" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "Nízka (64 farieb)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Veľmi nízka (8 farieb)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Stredná (256 farieb)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Vlastný stupeň kompresie:" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "stupeň (1=rýchla, 9=najlepÅ¡ia)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Iné:" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "PovoliÅ¥ kompresiu JPEG:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "kvalita (1=nízka, 9=najlepÅ¡ia)" +msgid "No" +msgstr "" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "Iba prezeraÅ¥ (ignorovaÅ¥ myÅ¡ a klávesnicu)" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "AkceptovaÅ¥ schránku zo servera" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" + +msgid "Options..." +msgstr "Voľby..." + +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" + +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "" + +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" + +msgid "Quit" +msgstr "" + +msgid "Refresh screen" +msgstr "ObnoviÅ¥ obrazovku" + +msgid "Security" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "PoslaÅ¥ %s" + +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "PoslaÅ¥ Ctrl-Alt-Del" msgid "Send clipboard to server" msgstr "PosielaÅ¥ schránku serveru" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" msgstr "PosielaÅ¥ primárnu selekciu a zásobník pre vymazanie ako schránku" +msgid "Services" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "" + msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Zdieľané (neodpojiÅ¥ iných klientov)" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Režim celej obrazovky" - -msgid "Render cursor locally" -msgstr "VykresľovaÅ¥ kurzor lokálne" +msgid "Show All" +msgstr "" msgid "Show dot when no cursor" msgstr "ZobraziÅ¥ bodku, ak kurzor nie je zobrazený" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" - -msgid "Security:" +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "" -msgid "Session encryption:" +msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "" -msgid "None" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "" -msgid "TLS with anonymous certificates" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "" -msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "O aplikácií VNC Viewer" -msgid "Path to X509 CA certificate" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" +"TigerVNC Viewer %d-bit verzie %s (%s)\n" +"%s\n" +"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" +"Pre informácie o TigerVNC navÅ¡tívte http://www.tigervnc.org." -msgid "Path to X509 CRL file" +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "VNC autorizácia" +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" msgstr "" msgid "Username and password (insecure without encryption)" @@ -201,29 +278,68 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "Názov užívateľa:" -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "VNC Viewer: Detaily o pripojení" +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC Viewer: Voľby pripojenia" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "VNC autorizácia" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "Informácie o VNC pripojení" + msgid "VNC server:" msgstr "VNC server:" -msgid "About..." -msgstr "O programe..." +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Veľmi nízka (8 farieb)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Iba prezeraÅ¥ (ignorovaÅ¥ myÅ¡ a klávesnicu)" + +msgid "Yes" msgstr "" -"TigerVNC Viewer %d-bit verzie %s (%s)\n" -"%s\n" -"Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"Pre informácie o TigerVNC navÅ¡tívte http://www.tigervnc.org." + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "stupeň (1=rýchla, 9=najlepÅ¡ia)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "kvalita (1=nízka, 9=najlepÅ¡ia)" #~ msgid "About VNCviewer..." #~ msgstr "O VNCviewer..." + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Kódovanie a úroveň farieb:" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Nové pripojenie..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "VykresľovaÅ¥ kurzor lokálne" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "VNC Menu" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fa90cf82..a44855e6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,65 +9,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 12:11+0200\n" "Last-Translator: Peter Astrand \n" "Language-Team: Swedish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Om..." + msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "Om VNC-visaren" -msgid "VNC authentication" -msgstr "VNC-autentisering" - -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" -msgstr "TigerVNC: %.240s" +msgid "About TigerVNC viewer..." +msgstr "Om TigerVNC-visaren..." -msgid "Exit viewer" -msgstr "Avsluta visaren" +msgid "About..." +msgstr "Om..." -msgid "Full screen" -msgstr "Fullskärm" +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Acceptera urklipp frÃ¥n server" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "TillÃ¥t JPEG-kompression:" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Skicka %s" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering:" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del" +#, fuzzy +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Autentisering:" -msgid "Refresh screen" -msgstr "Uppdatera skärm" +msgid "Auto select" +msgstr "Automatiskt val" -msgid "New connection..." -msgstr "Ny anslutning..." +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -msgid "Options..." -msgstr "Inställningar..." +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Color level" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Anpassad kompressionsnivÃ¥:" msgid "Connection info..." msgstr "Information om anslutningen..." -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "Om TigerVNC-visaren..." +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "" -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Stäng meny" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "" + +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -msgid "VNC Menu" -msgstr "VNC-meny" +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Anpassad kompressionsnivÃ¥:" #, c-format msgid "" @@ -93,125 +105,152 @@ msgstr "" "Protokollversion: %d.%d\n" "Säkerhetsmetod: %s\n" -msgid "VNC connection info" -msgstr "VNC anslutningsinformation" - -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "VNC-visare: Anslutningsalternativ" +msgid "Dismiss menu" +msgstr "Stäng meny" -msgid "Encoding and Color Level:" -msgstr "Kodning och färgnivÃ¥:" +#, fuzzy +msgid "Encryption" +msgstr "Sessionskryptering:" -msgid "Inputs:" -msgstr "Inmatning:" +msgid "Exit viewer" +msgstr "Avsluta visaren" -msgid "Misc:" -msgstr "Diverse:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgstr "Utökade krypterings- och autentiseringsmetoder (VeNCrypt)" -msgid "Auto select" -msgstr "Automatiskt val" +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "" msgid "Full (all available colors)" msgstr "Full (alla tillgängliga färger)" -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Medium (256 färger)" +msgid "Full screen" +msgstr "Fullskärm" + +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Fullskärmsläge" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Inmatning:" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "LÃ¥g (64 färger)" -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Mycket lÃ¥g (8 färger)" +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Medium (256 färger)" -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Anpassad kompressionsnivÃ¥:" +msgid "Menu key" +msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" -msgstr "nivÃ¥ (1=snabb, 9=bäst)" +#, fuzzy +msgid "Misc." +msgstr "Diverse:" -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "TillÃ¥t JPEG-kompression:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" -msgstr "kvalitet (0=dÃ¥lig, 9=bäst)" +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ingen" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" -msgstr "Endast visning (ignorera mus och tangentbord)" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Acceptera urklipp frÃ¥n server" +msgid "OK" +msgstr "Ok" -msgid "Send clipboard to server" -msgstr "Skicka urklipp till server" +msgid "Opening password file failed" +msgstr "" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" -msgstr "Skicka PRIMARY och CUT_BUFFER som urklipp" +msgid "Options..." +msgstr "Inställningar..." -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" -msgstr "Delad (koppla ej frÃ¥n andra visare)" +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "" -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Fullskärmsläge" +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "Sökväg till CA-certifikat för X509" -msgid "Render cursor locally" -msgstr "Hantera muspekaren lokalt" +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "Sökväg till CRL-fil för X509" -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "Visa punkt när muspekare saknas" +msgid "Preferred encoding" +msgstr "" -msgid "OK" -msgstr "Ok" +msgid "Quit" +msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Refresh screen" +msgstr "Uppdatera skärm" -msgid "Security:" +#, fuzzy +msgid "Security" msgstr "Säkerhet:" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" -msgstr "Utökade krypterings- och autentiseringsmetoder (VeNCrypt)" +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Skicka %s" -msgid "Session encryption:" -msgstr "Sessionskryptering:" +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "Skicka urklipp till server" -msgid "TLS with anonymous certificates" -msgstr "TLS med anonyma certifikat" +#, fuzzy +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" +msgstr "Skicka PRIMARY och CUT_BUFFER som urklipp" -msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "TLS med X509-certifikat" +msgid "Services" +msgstr "" -msgid "Path to X509 CA certificate" -msgstr "Sökväg till CA-certifikat för X509" +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "" -msgid "Path to X509 CRL file" -msgstr "Sökväg till CRL-fil för X509" +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "Delad (koppla ej frÃ¥n andra visare)" -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" +msgid "Show All" +msgstr "" + +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Visa punkt när muspekare saknas" msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "Standard-VNC (osäkert utan kryptering)" -msgid "Username and password (insecure without encryption)" -msgstr "Användarnamn och lösenord (osäkert utan kryptering)" - -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "TLS med X509-certifikat" -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "TLS med anonyma certifikat" -msgid "VNC Viewer: Connection Details" -msgstr "VNC-visare: Anslutningsdetaljer" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "" -msgid "VNC server:" -msgstr "VNC-server:" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" +msgstr "" -msgid "About..." -msgstr "Om..." +#, fuzzy +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "Om VNC-visaren" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -224,3 +263,84 @@ msgstr "" "%s\n" "Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" "Se http://www.tigervnc.org för information om TigerVNC." + +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" +msgstr "TigerVNC: %.240s" + +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "Användarnamn och lösenord (osäkert utan kryptering)" + +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" + +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "VNC-visare: Anslutningsdetaljer" + +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC-visare: Anslutningsalternativ" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "VNC-autentisering" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "VNC anslutningsinformation" + +msgid "VNC server:" +msgstr "VNC-server:" + +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Mycket lÃ¥g (8 färger)" + +#, fuzzy +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Endast visning (ignorera mus och tangentbord)" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "nivÃ¥ (1=snabb, 9=bäst)" + +#, fuzzy +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "kvalitet (0=dÃ¥lig, 9=bäst)" + +#~ msgid "Encoding and Color Level:" +#~ msgstr "Kodning och färgnivÃ¥:" + +#~ msgid "New connection..." +#~ msgstr "Ny anslutning..." + +#~ msgid "Render cursor locally" +#~ msgstr "Hantera muspekaren lokalt" + +#~ msgid "VNC Menu" +#~ msgstr "VNC-meny" diff --git a/po/tigervnc.pot b/po/tigervnc.pot index 15b7cb3a..05b610e8 100644 --- a/po/tigervnc.pot +++ b/po/tigervnc.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR TigerVNC Team and many others (see README.txt) +# Copyright (C) YEAR TigerVNC Team and many others ( see README.txt ) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,54 +17,62 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "About TigerVNC Viewer" +msgid "About" msgstr "" -msgid "VNC authentication" +msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "" -#, c-format -msgid "TigerVNC: %.240s" +msgid "About TigerVNC viewer..." msgstr "" -msgid "Exit viewer" +msgid "About..." msgstr "" -msgid "Full screen" +msgid "Accept clipboard from server" msgstr "" -msgid "Ctrl" +msgid "Allow JPEG compression:" msgstr "" msgid "Alt" msgstr "" -#, c-format -msgid "Send %s" +msgid "Authentication" msgstr "" -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgid "Authentication cancelled" msgstr "" -msgid "Refresh screen" +msgid "Auto select" msgstr "" -msgid "New connection..." +msgid "Cancel" msgstr "" -msgid "Options..." +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Color level" +msgstr "" + +msgid "Compression" msgstr "" msgid "Connection info..." msgstr "" -msgid "About TigerVNC viewer..." +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." msgstr "" -msgid "Dismiss menu" +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." msgstr "" -msgid "VNC Menu" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +msgid "Custom compression level:" msgstr "" #, c-format @@ -81,124 +89,144 @@ msgid "" "Security method: %s\n" msgstr "" -msgid "VNC connection info" +msgid "Dismiss menu" msgstr "" -msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgid "Encryption" msgstr "" -msgid "Encoding and Color Level:" +msgid "Exit viewer" msgstr "" -msgid "Inputs:" +msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" msgstr "" -msgid "Misc:" +msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "" -msgid "Auto select" +msgid "Full (all available colors)" msgstr "" -msgid "Full (all available colors)" +msgid "Full screen" msgstr "" -msgid "Medium (256 colors)" +msgid "Full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +msgid "Input" +msgstr "" + +msgid "Internal FLTK error. Exiting." msgstr "" msgid "Low (64 colors)" msgstr "" -msgid "Very low (8 colors)" +msgid "Medium (256 colors)" msgstr "" -msgid "Custom compression level:" +msgid "Menu key" msgstr "" -msgid "level (1=fast, 9=best)" +msgid "Misc." msgstr "" -msgid "Allow JPEG compression:" +#, c-format +msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" msgstr "" -msgid "quality (1=poor, 9=best)" +msgid "No" msgstr "" -msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Accept clipboard from server" +msgid "OK" msgstr "" -msgid "Send clipboard to server" +msgid "Opening password file failed" msgstr "" -msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" +msgid "Options..." msgstr "" -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" msgstr "" -msgid "Full-screen mode" +msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Render cursor locally" +msgid "Path to X509 CA certificate" msgstr "" -msgid "Show dot when no cursor" +msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "" -msgid "OK" +msgid "Preferred encoding" msgstr "" -msgid "Cancel" +msgid "Quit" msgstr "" -msgid "Security:" +msgid "Refresh screen" msgstr "" -msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)" +msgid "Security" msgstr "" -msgid "Session encryption:" +#, c-format +msgid "Send %s" msgstr "" -msgid "None" +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "" -msgid "TLS with anonymous certificates" +msgid "Send clipboard to server" msgstr "" -msgid "TLS with X509 certificates" +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" msgstr "" -msgid "Path to X509 CA certificate" +msgid "Services" msgstr "" -msgid "Path to X509 CRL file" +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "" -msgid "Authentication:" +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "" -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgid "Show All" msgstr "" -msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgid "Show dot when no cursor" msgstr "" -msgid "Username:" +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "" -msgid "Password:" +msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "" -msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "" -msgid "VNC server:" +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "" -msgid "About..." +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" +msgstr "" + +msgid "TigerVNC Viewer" msgstr "" #, c-format @@ -208,3 +236,69 @@ msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" + +#, c-format +msgid "TigerVNC: %.240s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" +msgstr "" + +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "" + +msgid "Username:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "" + +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "" + +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "" + +msgid "VNC authentication" +msgstr "" + +msgid "VNC connection info" +msgstr "" + +msgid "VNC server:" +msgstr "" + +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "" + +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "" + +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr ""