From: Yaron Shahrabani Date: Tue, 9 Feb 2021 23:14:00 +0000 (+0200) Subject: Add Hebrew translation X-Git-Tag: v1.11.90~67 X-Git-Url: https://source.dussan.org/?a=commitdiff_plain;h=c0b504f3e9b11a515ac8b15becd2d3ac5d529365;p=tigervnc.git Add Hebrew translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d2499387..005b48da 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -8,6 +8,7 @@ es fi fr fur +he hu id it diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..ca5b10e2 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,721 @@ +# Hebrew translation of TigerVNC. +# Copyright (C) 2019 the TigerVNC Team (msgids) +# This file is distributed under the same license as the tigervnc package. +# Yaron Shahrabani , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tigervnc-1.9.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-10 01:14+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n" + +#: vncviewer/CConn.cxx:99 +#, c-format +msgid "Connected to socket %s" +msgstr "מחובר לשקע %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:106 +#, c-format +msgid "Connected to host %s port %d" +msgstr "מחובר למארח %s פתחה %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:157 +#, c-format +msgid "Desktop name: %.80s" +msgstr "שם שולחן העבודה %.80s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:162 +#, c-format +msgid "Host: %.80s port: %d" +msgstr "מארח: %.80s פתחה: %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:167 +#, c-format +msgid "Size: %d x %d" +msgstr "גודל: %d x %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:175 +#, c-format +msgid "Pixel format: %s" +msgstr "תצורת פיקסלים: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:182 +#, c-format +msgid "(server default %s)" +msgstr "(בררת המחדל של השרת %s)" + +#: vncviewer/CConn.cxx:187 +#, c-format +msgid "Requested encoding: %s" +msgstr "קידוד נדרש: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:192 +#, c-format +msgid "Last used encoding: %s" +msgstr "קידוד אחרון: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:197 +#, c-format +msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" +msgstr "הערכת מהירות הקו: %d קסל״ש" + +#: vncviewer/CConn.cxx:202 +#, c-format +msgid "Protocol version: %d.%d" +msgstr "גרסת פרוטוקול: %d.%d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:207 +#, c-format +msgid "Security method: %s" +msgstr "שיטת אבטחה: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:324 +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "‫SetDesktopSize נכשלה: %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:372 +msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" +msgstr "‫SetColourMapEntries שגוי מהשרת!" + +#: vncviewer/CConn.cxx:480 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "תפוקה %d קסל״ש - האיכות תוחלף לכדי %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:502 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" +msgstr "‫תפוקה %d קסל״ש - צבע מלא פעיל מעתה" + +#: vncviewer/CConn.cxx:505 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" +msgstr "‫תפוקה %d קסל״ש - צבע מלא מושבת מעתה" + +#: vncviewer/CConn.cxx:531 +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "נעשה שימוש בתצורת פיקסלים %s" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:122 +msgid "Invalid geometry specified!" +msgstr "הממדים שצוינו שגויים!" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 +msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" +msgstr "גודל החלון מותאם כדי להימנע מבקשות מסך מלא בלתי רצויות" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:539 +#, c-format +msgid "Press %s to open the context menu" +msgstr "לחיצה על %s תפתח את תפריט ההקשר" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:836 vncviewer/DesktopWindow.cxx:844 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:864 +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "לכידת המקלדת נכשלה" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:938 +msgid "Failure grabbing mouse" +msgstr "לכידת העכבר נכשלה" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1162 +msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" +msgstr "חושבה פריסת מסך שגויה לבקשת שינוי הגודל!" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "מציג VNC: אפשרויות התחברות" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:282 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281 +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423 +msgid "Compression" +msgstr "דחיסה" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439 +msgid "Auto select" +msgstr "בחירה אוטומטית" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451 +msgid "Preferred encoding" +msgstr "קידוד מועדף" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 +msgid "Color level" +msgstr "רמת צבע" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510 +msgid "Full (all available colors)" +msgstr "מלאה (כל הצבעים הזמינים)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517 +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "בינונית (256 צבעים)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524 +msgid "Low (64 colors)" +msgstr "נחותה (64 צבעים)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531 +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "נחותה במיוחד (8 צבעים)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 +msgid "Custom compression level:" +msgstr "רמת דחיבה מותאמת אישית:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554 +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "רמה (1=מהירה, 6=מיטבית [4-6 אינן הכרחיות בדרך כלל])" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561 +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "לאפשר דחיסת JPEG:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567 +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "איכות (0=עלובה, 9=מיטבית)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 +msgid "Security" +msgstr "אבטחה" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593 +msgid "Encryption" +msgstr "הצפנה" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610 +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "‫TLS עם אישורים אלמוניים" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "‫TLS עם אישורי X509" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "נתיב לאישורי X509 של רשות אישורים" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "נתיב לקובץ X509 CRL" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646 +msgid "Authentication" +msgstr "אימות" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663 +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgstr "רגיל של VNC (בלתי מאובטח וללא הצפנה)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669 +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "שם משתמש וססמה (בלתי מאובטח וללא הצפנה)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688 +msgid "Input" +msgstr "קלט" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696 +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "להציג בלבד (להתעלם מהעכבר ומהמקלדת)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702 +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "לקבל לוח גזירים מהשרת" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 +msgid "Also set primary selection" +msgstr "להגדיר גם את הבחירה העיקרית" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "לשלוח לוח גזירים לשרת" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 +msgid "Send primary selection as clipboard" +msgstr "לשלוח את הבחירה העיקרית כלוח כזירים" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "להעביר את מקשי המערכת ישירות לשרת (מסך מלא)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 +msgid "Menu key" +msgstr "מקש תפריט" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 +msgid "Screen" +msgstr "מסך" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 +msgid "Resize remote session on connect" +msgstr "לשנות את גודל ההפעלה המרוחקת עם ההתחברות" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 +msgid "Resize remote session to the local window" +msgstr "לשנות את גודל ההפעלה המרוחקת לחלון המקומי" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 +msgid "Full-screen mode" +msgstr "מצב מסך מלא" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 +msgid "Enable full-screen mode over all monitors" +msgstr "להפעיל מצב מסך מלא על פני כל הצגים" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 +msgid "Misc." +msgstr "שונות" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "משותף (לא לנתק צופים אחרים)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "להציג נקודה כשאין סמן" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42 +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "מציג VNC: פרטי התחברות" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54 +msgid "VNC server:" +msgstr "שרת VNC:" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 +msgid "Options..." +msgstr "אפשרויות…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69 +msgid "Load..." +msgstr "לטעון…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74 +msgid "Save As..." +msgstr "לשמור בשם…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 +msgid "About..." +msgstr "על אודות…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96 +msgid "Connect" +msgstr "התחברות" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:137 vncviewer/ServerDialog.cxx:171 +msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" +msgstr "הגדרות TigerVNC‏ (‎*.tigervnc)" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:138 +msgid "Select a TigerVNC configuration file" +msgstr "נא לבחור קובץ הגדרות של TigerVNC" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 +msgid "Save the TigerVNC configuration to file" +msgstr "לשמור את הגדרות ה־TigerVNC לקובץ" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:197 +#, c-format +msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" +msgstr "‫%s כבר קיים. לשכתב עליו?" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 vncviewer/vncviewer.cxx:279 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 +msgid "Overwrite" +msgstr "לשכתב" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:85 +msgid "Opening password file failed" +msgstr "פתיחת קובץ הססמה נכשלה" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:105 +msgid "VNC authentication" +msgstr "אימות VNC" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:112 +msgid "This connection is secure" +msgstr "החיבור מאובטח" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:116 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "החיבור אינו מאובטח" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:133 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:146 +msgid "Password:" +msgstr "ססמה:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:185 +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "האימות נכשל" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:389 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" +msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל: %lu" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:395 vncviewer/Viewport.cxx:401 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" +msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:431 +msgid "Failed to update keyboard LED state" +msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:458 vncviewer/Viewport.cxx:466 +#: vncviewer/Viewport.cxx:483 +#, c-format +msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" +msgstr "קבלת מצב נורית המקלדת נכשלה: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:833 +msgid "No key code specified on key press" +msgstr "לא צוין קוד מקש עם לחיצה על מקש" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:982 +#, c-format +msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "אין קוד סריקה למקש הווירטואלי המורחב 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:984 +#, c-format +msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" +msgstr "‫אין קוד סריקה למקש הווירטואלי 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:990 +#, c-format +msgid "Invalid scan code 0x%02x" +msgstr "קוד סריקה שגוי 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1020 +#, c-format +msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "אין סימן למקש הווירטואלי המורחב 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1022 +#, c-format +msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" +msgstr "אין סימן למקש הווירטואלי 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1115 +#, c-format +msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" +msgstr "אין סימן לקוד המקש 0x%02x (במצב הנוכחי)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1148 +#, c-format +msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" +msgstr "אין סימן לקוד המקש %d (במצב הנוכחי)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1199 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "E&xit viewer" +msgstr "י&ציאה מהמציג" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1202 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Full screen" +msgstr "מ&סך מלא" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1205 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "מ&זעור" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1207 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Resize &window to session" +msgstr "שינוי &גודל החלון להפעלה" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1212 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Ctrl" +msgstr "&Ctrl" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1215 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Alt" +msgstr "&Alt" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1221 +#, c-format +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send %s" +msgstr "לשלוח %s" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1227 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" +msgstr "לשלוח Ctrl-Alt-&Del" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1230 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Refresh screen" +msgstr "&רענון המסך" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1233 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Options..." +msgstr "&אפשרויות…" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1235 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Connection &info..." +msgstr "&פרטי ההתחברות…" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1237 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "About &TigerVNC viewer..." +msgstr "על המציג TigerVNC…" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1240 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Dismiss &menu" +msgstr "הת&עלמות מהתפריט" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1329 +msgid "VNC connection info" +msgstr "פרטי חיבור VNC" + +#: vncviewer/parameters.cxx:278 vncviewer/parameters.cxx:312 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "שם המשתנה %s היה ארוך מכדי לכתוב אותו ברשומות" + +#: vncviewer/parameters.cxx:284 vncviewer/parameters.cxx:291 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "המשתנה %s היה ארוך מכדי לכתוב אותו ברשומות" + +#: vncviewer/parameters.cxx:297 vncviewer/parameters.cxx:318 +#, c-format +msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" +msgstr "כתיבת המשתנה %s מסוג %s ברשומות נכשלה: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:377 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "שם המשתנה %s היה ארוך מכדי לקרוא אותו מהרשומות" + +#: vncviewer/parameters.cxx:346 vncviewer/parameters.cxx:386 +#, c-format +msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" +msgstr "קריאת המשתנה %s מהרשומות נכשלה: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:357 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "המשתנה %s היה גדול מכדי לקרוא מהרשומות" + +#: vncviewer/parameters.cxx:406 +#, c-format +msgid "Failed to create registry key: %ld" +msgstr "יצירת המפתח ברשומות נכשלה: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:420 vncviewer/parameters.cxx:469 +#: vncviewer/parameters.cxx:532 vncviewer/parameters.cxx:666 +#, c-format +msgid "Unknown parameter type for parameter %s" +msgstr "סוג המשתנה של %s אינו ידוע" + +#: vncviewer/parameters.cxx:427 vncviewer/parameters.cxx:476 +#, c-format +msgid "Failed to close registry key: %ld" +msgstr "סגירת מפתח הרשומות נכשלה: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:443 +#, c-format +msgid "Failed to open registry key: %ld" +msgstr "פתיחת מפתח הרשומות נכשלה: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:500 +msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לקבל את נתיב תיקיית הבית." + +#: vncviewer/parameters.cxx:514 +#, c-format +msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לפתוח את %s:‏ %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:559 +msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "קריאת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לקבל את נתיב תיקיית הבית." + +#: vncviewer/parameters.cxx:573 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "קריאת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לפתוח את %s:‏ %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:586 vncviewer/parameters.cxx:591 +#: vncviewer/parameters.cxx:616 vncviewer/parameters.cxx:629 +#: vncviewer/parameters.cxx:645 +#, c-format +msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" +msgstr "קריאת השורה %d בקובץ %s נכשלה: %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:592 +msgid "Line too long" +msgstr "השורה ארוכה מדי" + +#: vncviewer/parameters.cxx:599 +#, c-format +msgid "Configuration file %s is in an invalid format" +msgstr "המבנה של קובץ ההגדרות %s שגוי" + +#: vncviewer/parameters.cxx:617 +msgid "Invalid format" +msgstr "תצורה שגויה" + +#: vncviewer/parameters.cxx:630 vncviewer/parameters.cxx:646 +msgid "Invalid format or too large value" +msgstr "תצורה שגויה או שהערך גדול מדי" + +#: vncviewer/parameters.cxx:673 +#, c-format +msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" +msgstr "משתנה לא ידוע %s בשורה %d בקובץ %s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:100 +#, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" +"Built on: %s\n" +"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" +"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" +"המציג TigerVNC‏ %d-סיביות גרסה%s\n" +"‬\n" +"‫נבנה על גבי: %s\n" +"‬\n" +"‫כל הזכויות שמורות (C) 1999‏-%d לצוות TigerVNC ועוד רבים וטובים (ניתן לעיין ב־README.rst)\n" +"‬\n" +"‫למידע על TigerVNC מומלץ לפנות אל https://www.tigervnc.org." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:127 +msgid "About TigerVNC Viewer" +msgstr "על אודות המציג TigerVNC" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:140 +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "שגיאת FLTK פנימית. מתבצעת יציאה." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170 +#, c-format +msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" +msgstr "שגיאה בהצגת מציג TigerVNC חדש: %s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:179 +#, c-format +msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." +msgstr "התקבל אות חיסול %d. מציג TigerVNC יסתיים כעת." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "המציג TigerVNC" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:283 +msgid "Close" +msgstr "סגירה" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:288 +msgid "About" +msgstr "על אודות" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:291 +msgid "Hide" +msgstr "להסתיר" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:294 +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:298 +msgid "Services" +msgstr "שירותים" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:299 +msgid "Hide Others" +msgstr "להסתיר אחרים" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:300 +msgid "Show All" +msgstr "להציג הכול" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:309 +msgctxt "SysMenu|" +msgid "&File" +msgstr "&קובץ" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:312 +msgctxt "SysMenu|File|" +msgid "&New Connection" +msgstr "&התחברות חדשה" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:324 +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית בית VNC: לא ניתן לקבל את נתיב תיקיית הבית." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:329 +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית בית VNC:‏ %s." + +#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings +#. from a file or the Windows registry. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:602 vncviewer/vncviewer.cxx:604 +msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" +msgstr "המשתנים ‎-listen ו־‎-via לא מתאימים יחד" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:619 +#, c-format +msgid "Listening on port %d" +msgstr "בהאזנה בפתחה %d" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "מציג שולחנות עבודה מרוחקים" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 +msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" +msgstr "התחברות לשרת VNC והצגת שולחן עבודה מרוחק" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7 +msgid "tigervnc" +msgstr "tigervnc"