From: Jean-Philippe Lang Date: Mon, 21 Feb 2011 10:08:59 +0000 (+0000) Subject: Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418). X-Git-Tag: 1.2.0~919 X-Git-Url: https://source.dussan.org/?a=commitdiff_plain;h=c35a79ab443ceeb9c5cad9178c9c68c47b19d2cb;p=redmine.git Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418). git-svn-id: svn+ssh://rubyforge.org/var/svn/redmine/trunk@4903 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81 --- diff --git a/config/locales/fa.yml b/config/locales/fa.yml new file mode 100644 index 000000000..f46358751 --- /dev/null +++ b/config/locales/fa.yml @@ -0,0 +1,943 @@ +fa: + # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl) + direction: rtl + date: + formats: + # Use the strftime parameters for formats. + # When no format has been given, it uses default. + # You can provide other formats here if you like! + default: "%Y/%m/%d" + short: "%b %d" + long: "%B %d, %Y" + + day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, آدینه, شنبه] + abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه] + + # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month + month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر] + abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا] + # Used in date_select and datime_select. + order: [ :year, :month, :day ] + + time: + formats: + default: "%Y/%m/%d %p %I:%M" + time: "%p %I:%M" + short: "%d %b %H:%M" + long: "%B %d, %Y %H:%M" + am: "ق.ظ" + pm: "ب.ظ" + + datetime: + distance_in_words: + half_a_minute: "نیم دقیقه" + less_than_x_seconds: + one: "کمتر از 1 ثانیه" + other: "کمتر از %{count} ثانیه" + x_seconds: + one: "1 ثانیه" + other: "%{count} ثانیه" + less_than_x_minutes: + one: "کمتر از 1 دقیقه" + other: "کمتر از %{count} دقیقه" + x_minutes: + one: "1 دقیقه" + other: "%{count} دقیقه" + about_x_hours: + one: "نزدیک 1 ساعت" + other: "نزدیک %{count} ساعت" + x_days: + one: "1 روز" + other: "%{count} روز" + about_x_months: + one: "نزدیک 1 ماه" + other: "نزدیک %{count} ماه" + x_months: + one: "1 ماه" + other: "%{count} ماه" + about_x_years: + one: "نزدیک 1 سال" + other: "نزدیک %{count} سال" + over_x_years: + one: "بیش از 1 سال" + other: "بیش از %{count} سال" + almost_x_years: + one: "نزدیک 1 سال" + other: "نزدیک %{count} سال" + + number: + # Default format for numbers + format: + separator: "٫" + delimiter: "" + precision: 3 + human: + format: + delimiter: "" + precision: 1 + storage_units: + format: "%n %u" + units: + byte: + one: "بایت" + other: "بایت" + kb: "کیلوبایت" + mb: "مگابایت" + gb: "گیگابایت" + tb: "ترابایت" + + +# Used in array.to_sentence. + support: + array: + sentence_connector: "و" + skip_last_comma: false + + activerecord: + errors: + template: + header: + one: "1 ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد" + other: "%{count} ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد" + messages: + inclusion: "در فهرست نیامده است" + exclusion: "رزرو شده است" + invalid: "نادرست است" + confirmation: "با بررسی سازگاری ندارد" + accepted: "باید پذیرفته شود" + empty: "نمی‌تواند تهی باشد" + blank: "نمی‌تواند تهی باشد" + too_long: "خیلی بلند است (بیشترین اندازه %{count} نویسه است)" + too_short: "خیلی کوتاه است (کمترین اندازه %{count} نویسه است)" + wrong_length: "اندازه نادرست است (باید %{count} نویسه باشد)" + taken: "پیش از این گرفته شده است" + not_a_number: "شماره درستی نیست" + not_a_date: "تاریخ درستی نیست" + greater_than: "باید بزرگتر از %{count} باشد" + greater_than_or_equal_to: "باید بزرگتر از یا برابر با %{count} باشد" + equal_to: "باید برابر با %{count} باشد" + less_than: "باید کمتر از %{count} باشد" + less_than_or_equal_to: "باید کمتر از یا برابر با %{count} باشد" + odd: "باید فرد باشد" + even: "باید زوج باشد" + greater_than_start_date: "باید از تاریخ آغاز بزرگتر باشد" + not_same_project: "به همان پروژه وابسته نیست" + circular_dependency: "این وابستگی یک وابستگی دایره وار خواهد ساخت" + cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد" + + actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید + + general_text_No: 'خیر' + general_text_Yes: 'آری' + general_text_no: 'خیر' + general_text_yes: 'آری' + general_lang_name: 'Persian (پارسی)' + general_csv_separator: ',' + general_csv_decimal_separator: '.' + general_csv_encoding: UTF-8 + general_pdf_encoding: UTF-8 + general_first_day_of_week: '6' + + notice_account_updated: حساب شما بروز شد. + notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است + notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد + notice_account_wrong_password: گذرواژه نادرست است + notice_account_register_done: حساب ساخته شد. برای فعال نمودن آن، روی پیوندی که به شما ایمیل شده کلیک کنید. + notice_account_unknown_email: کاربر شناخته نشد. + notice_can_t_change_password: این حساب یک روش شناسایی بیرونی را به کار گرفته است. گذرواژه را نمی‌توان جایگزین کرد. + notice_account_lost_email_sent: یک ایمیل با راهنمایی درباره گزینش گذرواژه تازه برای شما فرستاده شد. + notice_account_activated: حساب شما فعال شده است. اکنون می‌توانید وارد شوید. + notice_successful_create: با موفقیت ساخته شد. + notice_successful_update: با موفقیت بروز شد. + notice_successful_delete: با موفقیت برداشته شد. + notice_successful_connection: با موفقیت متصل شد. + notice_file_not_found: برگه درخواستی شما در دسترس نیست یا پاک شده است. + notice_locking_conflict: داده‌ها را کاربر دیگری بروز کرده است. + notice_not_authorized: شما به این برگه دسترسی ندارید. + notice_not_authorized_archived_project: پروژه درخواستی شما بایگانی شده است. + notice_email_sent: "یک ایمیل به %{value} فرستاده شد." + notice_email_error: "یک ایراد در فرستادن ایمیل پیش آمد (%{value})." + notice_feeds_access_key_reseted: کلید دسترسی RSS شما بازنشانی شد. + notice_api_access_key_reseted: کلید دسترسی API شما بازنشانی شد. + notice_failed_to_save_issues: "ذخیره سازی %{count} پیامد از %{total} پیامد گزینش شده شکست خورد: %{ids}." + notice_failed_to_save_members: "ذخیره سازی اعضا شکست خورد: %{errors}." + notice_no_issue_selected: "هیچ پیامدی برگزیده نشده است! پیامدهایی که می‌خواهید ویرایش کنید را برگزینید." + notice_account_pending: "حساب شما ساخته شد و اکنون چشم به راه روادید سرپرست است." + notice_default_data_loaded: پیکربندی پیش‌گزیده با موفقیت بار شد. + notice_unable_delete_version: نگارش را نمی‌توان پاک کرد. + notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد. + notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد. + notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})." + + error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}" + error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد." + error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}" + error_scm_annotate: "بخش پیدا نشد یا نمی‌توان برای آن یادداشت نوشت." + error_issue_not_found_in_project: 'پیامد پیدا نشد یا به این پروژه وابسته نیست.' + error_no_tracker_in_project: 'هیچ پیگردی به این پروژه پیوسته نشده است. پیکربندی پروژه را بررسی کنید.' + error_no_default_issue_status: 'هیچ وضعیت پیامد پیش‌گزیده‌ای مشخص نشده است. پیکربندی را بررسی کنید (به «پیکربندی -> وضعیت‌های پیامد» بروید).' + error_can_not_delete_custom_field: فیلد سفارشی را نمی‌توان پاک کرد. + error_can_not_delete_tracker: "این پیگرد دارای پیامد است و نمی‌توان آن را پاک کرد." + error_can_not_remove_role: "این نقش به کار گرفته شده است و نمی‌توان آن را پاک کرد." + error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'یک پیامد که به یک نگارش بسته شده وابسته است را نمی‌توان باز کرد.' + error_can_not_archive_project: این پروژه را نمی‌توان بایگانی کرد. + error_issue_done_ratios_not_updated: "اندازه انجام شده پیامد بروز نشد." + error_workflow_copy_source: 'یک پیگرد یا نقش منبع را برگزینید.' + error_workflow_copy_target: 'پیگردها یا نقش‌های مقصد را برگزینید.' + error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمی‌توان پاک کرد.' + error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})" + warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد." + + mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما" + mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:' + mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما" + mail_body_register: 'برای فعالسازی حساب خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:' + mail_body_account_information_external: "شما می‌توانید حساب %{value} خود را برای ورود به کار برید." + mail_body_account_information: داده‌های حساب شما + mail_subject_account_activation_request: "درخواست فعالسازی حساب %{value}" + mail_body_account_activation_request: "یک کاربر تازه (%{value}) نامنویسی کرده است. این حساب چشم به راه روادید شماست:" + mail_subject_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد در %{days} روز آینده سر می‌رسد" + mail_body_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد که به شما واگذار شده است، در %{days} روز آینده سر می‌رسد:" + mail_subject_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» افزوده شد" + mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد." + mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد" + mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد." + + gui_validation_error: 1 ایراد + gui_validation_error_plural: "%{count} ایراد" + + field_name: نام + field_description: توضیح + field_summary: خلاصه + field_is_required: الزامی + field_firstname: نام کوچک + field_lastname: نام خانوادگی + field_mail: ایمیل + field_filename: پرونده + field_filesize: اندازه + field_downloads: دریافت‌ها + field_author: نویسنده + field_created_on: ساخته شده در + field_updated_on: بروز شده در + field_field_format: قالب + field_is_for_all: برای همه پروژه‌ها + field_possible_values: مقادیر ممکن + field_regexp: عبارت منظم + field_min_length: کمترین اندازه + field_max_length: بیشترین اندازه + field_value: مقدار + field_category: دسته + field_title: عنوان + field_project: پروژه + field_issue: پیامد + field_status: وضعیت + field_notes: یادداشت‌ها + field_is_closed: پیامد بسته شده + field_is_default: مقدار پیش‌گزیده + field_tracker: پیگرد + field_subject: موضوع + field_due_date: زمان سررسید + field_assigned_to: واگذار شده به + field_priority: برتری + field_fixed_version: نگارش هدف + field_user: کاربر + field_principal: دستور دهنده + field_role: نقش + field_homepage: برگه خانه + field_is_public: همگانی + field_parent: پروژه پدر + field_is_in_roadmap: این پیامدها در نقشه راه نشان داده شوند + field_login: ورود + field_mail_notification: آگاه سازی‌های ایمیلی + field_admin: سرپرست + field_last_login_on: آخرین ورود + field_language: زبان + field_effective_date: تاریخ + field_password: گذرواژه + field_new_password: گذرواژه تازه + field_password_confirmation: بررسی گذرواژه + field_version: نگارش + field_type: گونه + field_host: میزبان + field_port: درگاه + field_account: حساب + field_base_dn: DN پایه + field_attr_login: نشانه ورود + field_attr_firstname: نشانه نام کوچک + field_attr_lastname: نشانه نام خانوادگی + field_attr_mail: نشانه ایمیل + field_onthefly: ساخت کاربر بیدرنگ + field_start_date: تاریخ آغاز + field_done_ratio: ٪ انجام شده + field_auth_source: روش شناسایی + field_hide_mail: ایمیل من پنهان شود + field_comments: دیدگاه + field_url: نشانی + field_start_page: برگه آغاز + field_subproject: زیر پروژه + field_hours: ساعت‌ + field_activity: فعالیت + field_spent_on: در تاریخ + field_identifier: شناسه + field_is_filter: پالایش پذیر + field_issue_to: پیامد وابسته + field_delay: دیرکرد + field_assignable: پیامدها می‌توانند به این نقش واگذار شوند + field_redirect_existing_links: پیوندهای پیشین به پیوند تازه راهنمایی شوند + field_estimated_hours: زمان برآورد شده + field_column_names: ستون‌ها + field_time_entries: زمان نوشتن + field_time_zone: پهنه زمانی + field_searchable: جستجو پذیر + field_default_value: مقدار پیش‌گزیده + field_comments_sorting: نمایش دیدگاه‌ها + field_parent_title: برگه پدر + field_editable: ویرایش پذیر + field_watcher: دیده‌بان + field_identity_url: نشانی OpenID + field_content: محتوا + field_group_by: دسته بندی با + field_sharing: اشتراک گذاری + field_parent_issue: کار پدر + field_member_of_group: "دسته واگذار شونده" + field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده" + field_text: فیلد متنی + field_visible: آشکار + + setting_app_title: نام برنامه + setting_app_subtitle: زیرنام برنامه + setting_welcome_text: نوشتار خوش‌آمد گویی + setting_default_language: زبان پیش‌گزیده + setting_login_required: الزامی بودن ورود + setting_self_registration: خود نام نویسی + setting_attachment_max_size: بیشترین اندازه پیوست + setting_issues_export_limit: کرانه صدور پییامدها + setting_mail_from: نشانی فرستنده ایمیل + setting_bcc_recipients: گیرندگان ایمیل دیده نشوند (bcc) + setting_plain_text_mail: ایمیل نوشته ساده (بدون HTML) + setting_host_name: نام میزبان و نشانی + setting_text_formatting: قالب بندی نوشته + setting_wiki_compression: فشرده‌سازی پیشینه ویکی + setting_feeds_limit: کرانه محتوای خوراک + setting_default_projects_public: حالت پیش‌گزیده پروژه‌های تازه، همگانی است + setting_autofetch_changesets: دریافت خودکار تغییرات + setting_sys_api_enabled: فعال سازی وب سرویس برای سرپرستی انباره + setting_commit_ref_keywords: کلیدواژه‌های نشانه + setting_commit_fix_keywords: کلیدواژه‌های انجام + setting_autologin: ورود خودکار + setting_date_format: قالب تاریخ + setting_time_format: قالب زمان + setting_cross_project_issue_relations: توانایی وابستگی میان پروژه‌ای پیامدها + setting_issue_list_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده نمایش داده شده در فهرست پیامدها + setting_repositories_encodings: کدگذاری انباره‌ها + setting_commit_logs_encoding: کدگذاری پیام‌های انباره + setting_emails_header: سرنویس ایمیل‌ها + setting_emails_footer: پانویس ایمیل‌ها + setting_protocol: پیوندنامه + setting_per_page_options: گزینه‌های اندازه داده‌های هر برگ + setting_user_format: قالب نمایشی کاربران + setting_activity_days_default: روزهای نمایش داده شده در فعالیت پروژه + setting_display_subprojects_issues: پیش‌گزیده نمایش پیامدهای زیرپروژه در پروژه پدر + setting_enabled_scm: فعالسازی SCM + setting_mail_handler_body_delimiters: "بریدن ایمیل‌ها پس از یکی از این ردیف‌ها" + setting_mail_handler_api_enabled: فعالسازی وب سرویس برای ایمیل‌های آمده + setting_mail_handler_api_key: کلید API + setting_sequential_project_identifiers: ساخت پشت سر هم شناسه پروژه + setting_gravatar_enabled: کاربرد Gravatar برای عکس کاربر + setting_gravatar_default: عکس Gravatar پیش‌گزیده + setting_diff_max_lines_displayed: بیشترین اندازه ردیف‌های تفاوت نشان داده شده + setting_file_max_size_displayed: بیشترین اندازه پرونده‌های نمایش داده شده درون خطی + setting_repository_log_display_limit: بیشترین شمار نگارش‌های نمایش داده شده در گزارش پرونده + setting_openid: پذیرش ورود و نام نویسی با OpenID + setting_password_min_length: کمترین اندازه گذرواژه + setting_new_project_user_role_id: نقش داده شده به کاربری که سرپرست نیست و پروژه می‌سازد + setting_default_projects_modules: پیمانه‌های پیش‌گزیده فعال برای پروژه‌های تازه + setting_issue_done_ratio: برآورد اندازه انجام شده پیامد با + setting_issue_done_ratio_issue_field: کاربرد فیلد پیامد + setting_issue_done_ratio_issue_status: کاربرد وضعیت پیامد + setting_start_of_week: آغاز گاهشمار از + setting_rest_api_enabled: فعالسازی وب سرویس‌های REST + setting_cache_formatted_text: نهان سازی نوشته‌های قالب بندی شده + setting_default_notification_option: آگاه سازی پیش‌گزیده + setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده + setting_commit_logtime_activity_id: فعالیت زمان گذاشته شده + setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت + + permission_add_project: ساخت پروژه + permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه + permission_edit_project: ویرایش پروژه + permission_select_project_modules: گزینش پیمانه‌های پروژه + permission_manage_members: سرپرستی اعضا + permission_manage_project_activities: سرپرستی فعالیت‌های پروژه + permission_manage_versions: سرپرستی نگارش‌ها + permission_manage_categories: سرپرستی دسته‌های پیامد + permission_view_issues: دیدن پیامدها + permission_add_issues: افزودن پیامدها + permission_edit_issues: ویرایش پیامدها + permission_manage_issue_relations: سرپرستی وابستگی پیامدها + permission_add_issue_notes: افزودن یادداشت‌ها + permission_edit_issue_notes: ویرایش یادداشت‌ها + permission_edit_own_issue_notes: ویرایش یادداشت خود + permission_move_issues: جابجایی پیامدها + permission_delete_issues: پاک کردن پیامدها + permission_manage_public_queries: سرپرستی پرس‌وجوهای همگانی + permission_save_queries: ذخیره سازی پرس‌وجوها + permission_view_gantt: دیدن نمودار گانت + permission_view_calendar: دیدن گاهشمار + permission_view_issue_watchers: دیدن فهرست دیده‌بان‌ها + permission_add_issue_watchers: افزودن دیده‌بان‌ها + permission_delete_issue_watchers: پاک کردن دیده‌بان‌ها + permission_log_time: نوشتن زمان گذاشته شده + permission_view_time_entries: دیدن زمان گذاشته شده + permission_edit_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده + permission_edit_own_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده خود + permission_manage_news: سرپرستی رویدادها + permission_comment_news: گذاشتن دیدگاه روی رویدادها + permission_manage_documents: سرپرستی نوشتارها + permission_view_documents: دیدن نوشتارها + permission_manage_files: سرپرستی پرونده‌ها + permission_view_files: دیدن پرونده‌ها + permission_manage_wiki: سرپرستی ویکی + permission_rename_wiki_pages: نامگذاری برگه ویکی + permission_delete_wiki_pages: پاک کردن برگه ویکی + permission_view_wiki_pages: دیدن ویکی + permission_view_wiki_edits: دیدن پیشینه ویکی + permission_edit_wiki_pages: ویرایش برگه‌های ویکی + permission_delete_wiki_pages_attachments: پاک کردن پیوست‌های برگه ویکی + permission_protect_wiki_pages: نگه‌داری برگه‌های ویکی + permission_manage_repository: سرپرستی انباره + permission_browse_repository: چریدن در انباره + permission_view_changesets: دیدن تغییرات + permission_commit_access: دسترسی تغییر انباره + permission_manage_boards: سرپرستی انجمن‌ها + permission_view_messages: دیدن پیام‌ها + permission_add_messages: فرستادن پیام‌ها + permission_edit_messages: ویرایش پیام‌ها + permission_edit_own_messages: ویرایش پیام خود + permission_delete_messages: پاک کردن پیام‌ها + permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود + permission_export_wiki_pages: صدور برگه‌های ویکی + permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها + + project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها + project_module_time_tracking: پیگیری زمان + project_module_news: رویدادها + project_module_documents: نوشتارها + project_module_files: پرونده‌ها + project_module_wiki: ویکی + project_module_repository: انباره + project_module_boards: انجمن‌ها + project_module_calendar: گاهشمار + project_module_gantt: گانت + + label_user: کاربر + label_user_plural: کاربر + label_user_new: کاربر تازه + label_user_anonymous: ناشناس + label_project: پروژه + label_project_new: پروژه تازه + label_project_plural: پروژه + label_x_projects: + zero: بدون پروژه + one: "1 پروژه" + other: "%{count} پروژه" + label_project_all: همه پروژه‌ها + label_project_latest: آخرین پروژه‌ها + label_issue: پیامد + label_issue_new: پیامد تازه + label_issue_plural: پیامد + label_issue_view_all: دیدن همه پیامدها + label_issues_by: "پیامدهای دست%{value}" + label_issue_added: پیامد افزوده شد + label_issue_updated: پیامد بروز شد + label_document: نوشتار + label_document_new: نوشتار تازه + label_document_plural: نوشتار + label_document_added: نوشتار افزوده شد + label_role: نقش + label_role_plural: نقش + label_role_new: نقش تازه + label_role_and_permissions: نقش‌ها و پروانه‌ها + label_member: عضو + label_member_new: عضو تازه + label_member_plural: عضو + label_tracker: پیگرد + label_tracker_plural: پیگرد + label_tracker_new: پیگرد تازه + label_workflow: گردش کار + label_issue_status: وضعیت پیامد + label_issue_status_plural: وضعیت پیامد + label_issue_status_new: وضعیت تازه + label_issue_category: دسته پیامد + label_issue_category_plural: دسته پیامد + label_issue_category_new: دسته تازه + label_custom_field: فیلد سفارشی + label_custom_field_plural: فیلد سفارشی + label_custom_field_new: فیلد سفارشی تازه + label_enumerations: برشمردنی‌ها + label_enumeration_new: مقدار تازه + label_information: داده + label_information_plural: داده + label_please_login: وارد شوید + label_register: نام نویسی کنید + label_login_with_open_id_option: یا با OpenID وارد شوید + label_password_lost: بازیافت گذرواژه + label_home: سرآغاز + label_my_page: برگه من + label_my_account: حساب من + label_my_projects: پروژه‌های من + label_my_page_block: بخش برگه من + label_administration: سرپرستی + label_login: ورود + label_logout: خروج + label_help: راهنما + label_reported_issues: پیامدهای گزارش شده + label_assigned_to_me_issues: پیامدهای واگذار شده به من + label_last_login: آخرین ورود + label_registered_on: نام نویسی شده در + label_activity: فعالیت + label_overall_activity: فعالیت روی هم رفته + label_user_activity: "فعالیت %{value}" + label_new: تازه + label_logged_as: "نام کاربری:" + label_environment: محیط + label_authentication: شناسایی + label_auth_source: روش شناسایی + label_auth_source_new: روش شناسایی تازه + label_auth_source_plural: روش شناسایی + label_subproject_plural: زیرپروژه + label_subproject_new: زیرپروژه تازه + label_and_its_subprojects: "%{value} و زیرپروژه‌هایش" + label_min_max_length: کمترین و بیشترین اندازه + label_list: فهرست + label_date: تاریخ + label_integer: شماره درست + label_float: شماره شناور + label_boolean: درست/نادرست + label_string: نوشته + label_text: نوشته بلند + label_attribute: نشانه + label_attribute_plural: نشانه + label_download: "%{count} بار دریافت شده" + label_download_plural: "%{count} بار دریافت شده" + label_no_data: هیچ داده‌ای برای نمایش نیست + label_change_status: جایگزینی وضعیت + label_history: پیشینه + label_attachment: پرونده + label_attachment_new: پرونده تازه + label_attachment_delete: پاک کردن پرونده + label_attachment_plural: پرونده + label_file_added: پرونده افزوده شد + label_report: گزارش + label_report_plural: گزارش + label_news: رویداد + label_news_new: افزودن رویداد + label_news_plural: رویداد + label_news_latest: آخرین رویدادها + label_news_view_all: دیدن همه رویدادها + label_news_added: رویداد افزوده شد + label_settings: پیکربندی + label_overview: دورنما + label_version: نگارش + label_version_new: نگارش تازه + label_version_plural: نگارش + label_close_versions: بستن نگارش‌های انجام شده + label_confirmation: بررسی + label_export_to: 'قالب‌های دیگر:' + label_read: خواندن... + label_public_projects: پروژه‌های همگانی + label_open_issues: باز + label_open_issues_plural: باز + label_closed_issues: بسته + label_closed_issues_plural: بسته + label_x_open_issues_abbr_on_total: + zero: 0 باز از %{total} + one: 1 باز از %{total} + other: "%{count} باز از %{total}" + label_x_open_issues_abbr: + zero: 0 باز + one: 1 باز + other: "%{count} باز" + label_x_closed_issues_abbr: + zero: 0 بسته + one: 1 بسته + other: "%{count} بسته" + label_total: جمله + label_permissions: پروانه‌ها + label_current_status: وضعیت کنونی + label_new_statuses_allowed: وضعیت‌های پذیرفتنی تازه + label_all: همه + label_none: هیچ + label_nobody: هیچکس + label_next: پسین + label_previous: پیشین + label_used_by: به کار رفته در + label_details: ریزه‌کاری + label_add_note: افزودن یادداشت + label_per_page: ردیف‌ها در هر برگه + label_calendar: گاهشمار + label_months_from: از ماه + label_gantt: گانت + label_internal: درونی + label_last_changes: "%{count} تغییر آخر" + label_change_view_all: دیدن همه تغییرات + label_personalize_page: سفارشی نمودن این برگه + label_comment: دیدگاه + label_comment_plural: دیدگاه + label_x_comments: + zero: بدون دیدگاه + one: 1 دیدگاه + other: "%{count} دیدگاه" + label_comment_add: افزودن دیدگاه + label_comment_added: دیدگاه افزوده شد + label_comment_delete: پاک کردن دیدگاه‌ها + label_query: پرس‌وجوی سفارشی + label_query_plural: پرس‌وجوی سفارشی + label_query_new: پرس‌وجوی تازه + label_filter_add: افزودن پالایه + label_filter_plural: پالایه + label_equals: برابر است با + label_not_equals: برابر نیست با + label_in_less_than: کمتر است از + label_in_more_than: بیشتر است از + label_greater_or_equal: بیشتر یا برابر است با + label_less_or_equal: کمتر یا برابر است با + label_in: در + label_today: امروز + label_all_time: همیشه + label_yesterday: دیروز + label_this_week: این هفته + label_last_week: هفته پیشین + label_last_n_days: "%{count} روز گذشته" + label_this_month: این ماه + label_last_month: ماه پیشین + label_this_year: امسال + label_date_range: بازه تاریخ + label_less_than_ago: کمتر از چند روز پیشین + label_more_than_ago: بیشتر از چند روز پیشین + label_ago: روز پیشین + label_contains: دارد + label_not_contains: ندارد + label_day_plural: روز + label_repository: انباره + label_repository_plural: انباره + label_browse: چریدن + label_modification: "%{count} جایگذاری" + label_modification_plural: "%{count} جایگذاری" + label_branch: شاخه + label_tag: برچسب + label_revision: بازبینی + label_revision_plural: بازبینی + label_revision_id: "بازبینی %{value}" + label_associated_revisions: بازبینی‌های وابسته + label_added: افزوده شده + label_modified: پیراسته شده + label_copied: رونویسی شده + label_renamed: نامگذاری شده + label_deleted: پاکسازی شده + label_latest_revision: آخرین بازبینی + label_latest_revision_plural: آخرین بازبینی + label_view_revisions: دیدن بازبینی‌ها + label_view_all_revisions: دیدن همه بازبینی‌ها + label_max_size: بیشترین اندازه + label_sort_highest: بردن به آغاز + label_sort_higher: بردن به بالا + label_sort_lower: بردن به پایین + label_sort_lowest: بردن به پایان + label_roadmap: نقشه راه + label_roadmap_due_in: "سررسید در %{value}" + label_roadmap_overdue: "%{value} دیرکرد" + label_roadmap_no_issues: هیچ پیامدی برای این نگارش نیست + label_search: جستجو + label_result_plural: دست‌آورد + label_all_words: همه واژه‌ها + label_wiki: ویکی + label_wiki_edit: ویرایش ویکی + label_wiki_edit_plural: ویرایش ویکی + label_wiki_page: برگه ویکی + label_wiki_page_plural: برگه ویکی + label_index_by_title: شاخص بر اساس نام + label_index_by_date: شاخص بر اساس تاریخ + label_current_version: نگارش کنونی + label_preview: پیش‌نمایش + label_feed_plural: خوراک + label_changes_details: ریز همه جایگذاری‌ها + label_issue_tracking: پیگیری پیامد + label_spent_time: زمان گذاشته شده + label_overall_spent_time: زمان گذاشته شده روی هم + label_f_hour: "%{value} ساعت" + label_f_hour_plural: "%{value} ساعت" + label_time_tracking: پیگیری زمان + label_change_plural: جایگذاری + label_statistics: سرشماری + label_commits_per_month: تغییر در هر ماه + label_commits_per_author: تغییر هر نویسنده + label_view_diff: دیدن تفاوت‌ها + label_diff_inline: همراستا + label_diff_side_by_side: کنار به کنار + label_options: گزینه‌ها + label_copy_workflow_from: رونویسی گردش کار از روی + label_permissions_report: گزارش پروانه‌ها + label_watched_issues: پیامدهای دیده‌بانی شده + label_related_issues: پیامدهای وابسته + label_applied_status: وضعیت به کار رفته + label_loading: بار گذاری... + label_relation_new: وابستگی تازه + label_relation_delete: پاک کردن وابستگی + label_relates_to: وابسته به + label_duplicates: نگارش دیگری از + label_duplicated_by: نگارشی دیگر در + label_blocks: بازداشت‌ها + label_blocked_by: بازداشت به دست + label_precedes: جلوتر است از + label_follows: پستر است از + label_end_to_start: پایان به آغاز + label_end_to_end: پایان به پایان + label_start_to_start: آغاز به آغاز + label_start_to_end: آغاز به پایان + label_stay_logged_in: وارد شده بمانید + label_disabled: غیرفعال + label_show_completed_versions: نمایش نگارش‌های انجام شده + label_me: من + label_board: انجمن + label_board_new: انجمن تازه + label_board_plural: انجمن + label_board_locked: قفل شده + label_board_sticky: چسبناک + label_topic_plural: سرفصل + label_message_plural: پیام + label_message_last: آخرین پیام + label_message_new: پیام تازه + label_message_posted: پیام افزوده شد + label_reply_plural: پاسخ + label_send_information: فرستادن داده‌های حساب به کاربر + label_year: سال + label_month: ماه + label_week: هفته + label_date_from: از + label_date_to: تا + label_language_based: بر اساس زبان کاربر + label_sort_by: "جور کرد با %{value}" + label_send_test_email: فرستادن ایمیل آزمایشی + label_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS + label_missing_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS در دسترس نیست + label_feeds_access_key_created_on: "کلید دسترسی RSS %{value} پیش ساخته شده است" + label_module_plural: پیمانه + label_added_time_by: "افزوده شده به دست %{author} در %{age} پیش" + label_updated_time_by: "بروز شده به دست %{author} در %{age} پیش" + label_updated_time: "بروز شده در %{value} پیش" + label_jump_to_a_project: پرش به یک پروژه... + label_file_plural: پرونده + label_changeset_plural: تغییر + label_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده + label_no_change_option: (بدون تغییر) + label_bulk_edit_selected_issues: ویرایش دسته‌ای پیامدهای گزینش شده + label_theme: پوسته + label_default: پیش‌گزیده + label_search_titles_only: تنها نام‌ها جستجو شود + label_user_mail_option_all: "برای هر رویداد در همه پروژه‌ها" + label_user_mail_option_selected: "برای هر رویداد تنها در پروژه‌های گزینش شده..." + label_user_mail_option_none: "هیچ رویدادی" + label_user_mail_option_only_my_events: "تنها برای چیزهایی که دیده‌بان هستم یا در آن‌ها درگیر هستم" + label_user_mail_option_only_assigned: "تنها برای چیزهایی که به من واگذار شده" + label_user_mail_option_only_owner: "تنها برای چیزهایی که من دارنده آن‌ها هستم" + label_user_mail_no_self_notified: "نمی‌خواهم از تغییراتی که خودم می‌دهم آگاه شوم" + label_registration_activation_by_email: فعالسازی حساب با ایمیل + label_registration_manual_activation: فعالسازی حساب دستی + label_registration_automatic_activation: فعالسازی حساب خودکار + label_display_per_page: "ردیف‌ها در هر برگه: %{value}" + label_age: سن + label_change_properties: ویرایش ویژگی‌ها + label_general: همگانی + label_more: بیشتر + label_scm: SCM + label_plugins: افزونه‌ها + label_ldap_authentication: شناساییLDAP + label_downloads_abbr: دریافت + label_optional_description: توضیح اختیاری + label_add_another_file: افزودن پرونده دیگر + label_preferences: پسندها + label_chronological_order: به ترتیب تاریخ + label_reverse_chronological_order: برعکس ترتیب تاریخ + label_planning: برنامه ریزی + label_incoming_emails: ایمیل‌های آمده + label_generate_key: ساخت کلید + label_issue_watchers: دیده‌بان‌ها + label_example: نمونه + label_display: نمایش + label_sort: جور کرد + label_ascending: افزایشی + label_descending: کاهشی + label_date_from_to: از %{start} تا %{end} + label_wiki_content_added: برگه ویکی افزوده شد + label_wiki_content_updated: برگه ویکی بروز شد + label_group: دسته + label_group_plural: دسته + label_group_new: دسته تازه + label_time_entry_plural: زمان گذاشته شده + label_version_sharing_none: بدون اشتراک + label_version_sharing_descendants: با زیر پروژه‌ها + label_version_sharing_hierarchy: با رشته پروژه‌ها + label_version_sharing_tree: با درخت پروژه + label_version_sharing_system: با همه پروژه‌ها + label_update_issue_done_ratios: بروز رسانی اندازه انجام شده پیامد + label_copy_source: منبع + label_copy_target: مقصد + label_copy_same_as_target: مانند مقصد + label_display_used_statuses_only: تنها وضعیت‌هایی نشان داده شوند که در این پیگرد به کار رفته‌اند + label_api_access_key: کلید دسترسی API + label_missing_api_access_key: کلید دسترسی API در دسترس نیست + label_api_access_key_created_on: "کلید دسترسی API %{value} پیش ساخته شده است" + label_profile: نمایه + label_subtask_plural: زیرکار + label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست + label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:" + label_user_search: "جستجو برای کاربر:" + + button_login: ورود + button_submit: واگذاری + button_save: نگهداری + button_check_all: گزینش همه + button_uncheck_all: گزینش هیچ + button_delete: پاک + button_create: ساخت + button_create_and_continue: ساخت و ادامه + button_test: آزمایش + button_edit: ویرایش + button_edit_associated_wikipage: "ویرایش برگه ویکی وابسته: %{page_title}" + button_add: افزودن + button_change: ویرایش + button_apply: انجام + button_clear: پاک + button_lock: گذاشتن قفل + button_unlock: برداشتن قفل + button_download: دریافت + button_list: فهرست + button_view: دیدن + button_move: جابجایی + button_move_and_follow: جابجایی و ادامه + button_back: برگشت + button_cancel: بازگشت + button_activate: فعالسازی + button_sort: جور کرد + button_log_time: زمان‌نویسی + button_rollback: برگرد به این نگارش + button_watch: دیده‌بانی + button_unwatch: نا‌دیده‌بانی + button_reply: پاسخ + button_archive: بایگانی + button_unarchive: برگشت از بایگانی + button_reset: بازنشانی + button_rename: نامگذاری + button_change_password: جایگزینی گذرواژه + button_copy: رونوشت + button_copy_and_follow: رونوشت و ادامه + button_annotate: یادداشت + button_update: بروز رسانی + button_configure: پیکربندی + button_quote: نقل قول + button_duplicate: نگارش دیگر + button_show: نمایش + + status_active: فعال + status_registered: نام‌نویسی شده + status_locked: قفل + + version_status_open: باز + version_status_locked: قفل + version_status_closed: بسته + + field_active: فعال + + text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید. + text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$ + text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران + text_project_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این پروژه و همه داده‌های آن را پاک کنید؟ + text_subprojects_destroy_warning: "زیرپروژه‌های آن: %{value} هم پاک خواهند شد." + text_workflow_edit: یک نقش و یک پیگرد را برای ویرایش گردش کار برگزینید + text_are_you_sure: آیا این کار انجام شود؟ + text_are_you_sure_with_children: "آیا پیامد و همه زیرپیامدهای آن پاک شوند؟" + text_journal_changed: "«%{label}» از «%{old}» به «%{new}» جایگزین شد" + text_journal_set_to: "«%{label}» به «%{value}» نشانده شد" + text_journal_deleted: "«%{label}» پاک شد (%{old})" + text_journal_added: "«%{label}»، «%{value}» را افزود" + text_tip_task_begin_day: روز آغاز پیامد + text_tip_task_end_day: روز پایان پیامد + text_tip_task_begin_end_day: روز آغاز و پایان پیامد + text_project_identifier_info: 'تنها نویسه‌های کوچک (a-z)، شماره‌ها و خط تیره پذیرفتنی است.
پس از ذخیره سازی، شناسه نمی‌تواند جایگزین شود.' + text_caracters_maximum: "بیشترین اندازه %{count} است." + text_caracters_minimum: "کمترین اندازه %{count} است." + text_length_between: "باید میان %{min} و %{max} نویسه باشد." + text_tracker_no_workflow: هیچ گردش کاری برای این پیگرد مشخص نشده است + text_unallowed_characters: نویسه‌های ناپسند + text_comma_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (با «,» از هم جدا شوند). + text_line_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (هر مقدار در یک خط). + text_issues_ref_in_commit_messages: نشانه روی و بستن پیامدها در پیام‌های انباره + text_issue_added: "پیامد %{id} به دست %{author} گزارش شد." + text_issue_updated: "پیامد %{id} به دست %{author} بروز شد." + text_wiki_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این ویکی و همه محتوای آن را پاک کنید؟ + text_issue_category_destroy_question: "برخی پیامدها (%{count}) به این دسته واگذار شده‌اند. می‌خواهید چه کنید؟" + text_issue_category_destroy_assignments: پاک کردن واگذاری به دسته + text_issue_category_reassign_to: واگذاری دوباره پیامدها به این دسته + text_user_mail_option: "برای پروژه‌های گزینش نشده، تنها ایمیل‌هایی درباره چیزهایی که دیده‌بان یا درگیر آن‌ها هستید دریافت خواهید کرد (مانند پیامدهایی که نویسنده آن‌ها هستید یا به شما واگذار شده‌اند)." + text_no_configuration_data: "نقش‌ها، پیگردها، وضعیت‌های پیامد و گردش کار هنوز پیکربندی نشده‌اند. \nبه سختی پیشنهاد می‌شود که پیکربندی پیش‌گزیده را بار کنید. سپس می‌توانید آن را ویرایش کنید." + text_load_default_configuration: بارگذاری پیکربندی پیش‌گزیده + text_status_changed_by_changeset: "در تغییر %{value} بروز شده است." + text_time_logged_by_changeset: "در تغییر %{value} نوشته شده است." + text_issues_destroy_confirmation: 'آیا براستی می‌خواهید پیامدهای گزینش شده را پاک کنید؟' + text_select_project_modules: 'پیمانه‌هایی که باید برای این پروژه فعال شوند را برگزینید:' + text_default_administrator_account_changed: حساب سرپرستی پیش‌گزیده جایگزین شد + text_file_repository_writable: پوشه پیوست‌ها نوشتنی است + text_plugin_assets_writable: پوشه دارایی‌های افزونه‌ها نوشتنی است + text_rmagick_available: RMagick در دسترس است (اختیاری) + text_destroy_time_entries_question: "%{hours} ساعت روی پیامدهایی که می‌خواهید پاک کنید کار گزارش شده است. می‌خواهید چه کنید؟" + text_destroy_time_entries: ساعت‌های گزارش شده پاک شوند + text_assign_time_entries_to_project: ساعت‌های گزارش شده به پروژه واگذار شوند + text_reassign_time_entries: 'ساعت‌های گزارش شده به این پیامد واگذار شوند:' + text_user_wrote: "%{value} نوشت:" + text_enumeration_destroy_question: "%{count} داده به این برشمردنی وابسته شده‌اند." + text_enumeration_category_reassign_to: 'به این برشمردنی وابسته شوند:' + text_email_delivery_not_configured: "دریافت ایمیل پیکربندی نشده است و آگاه‌سازی‌ها غیر فعال هستند.\nکارگزار SMTP خود را در config/email.yml پیکربندی کنید و برنامه را بازنشانی کنید تا فعال شوند." + text_repository_usernames_mapping: "کاربر Redmine که به هر نام کاربری پیام‌های انباره نگاشت می‌شود را برگزینید.\nکاربرانی که نام کاربری یا ایمیل همسان دارند، خود به خود نگاشت می‌شوند." + text_diff_truncated: '... این تفاوت بریده شده چون بیشتر از بیشترین اندازه نمایش دادنی است.' + text_custom_field_possible_values_info: 'یک خط برای هر مقدار' + text_wiki_page_destroy_question: "این برگه %{descendants} زیربرگه دارد.می‌خواهید چه کنید؟" + text_wiki_page_nullify_children: "زیربرگه‌ها برگه ریشه شوند" + text_wiki_page_destroy_children: "زیربرگه‌ها و زیربرگه‌های آن‌ها پاک شوند" + text_wiki_page_reassign_children: "زیربرگه‌ها به زیر این برگه پدر بروند" + text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانه‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟" + text_zoom_in: درشتنمایی + text_zoom_out: ریزنمایی + + default_role_manager: سرپرست + default_role_developer: برنامه‌نویس + default_role_reporter: گزارش‌دهنده + default_tracker_bug: ایراد + default_tracker_feature: ویژگی + default_tracker_support: پشتیبانی + default_issue_status_new: تازه + default_issue_status_in_progress: در گردش + default_issue_status_resolved: درست شده + default_issue_status_feedback: بازخورد + default_issue_status_closed: بسته + default_issue_status_rejected: برگشت خورده + default_doc_category_user: نوشتار کاربر + default_doc_category_tech: نوشتار فنی + default_priority_low: پایین + default_priority_normal: میانه + default_priority_high: بالا + default_priority_urgent: زود + default_priority_immediate: بیدرنگ + default_activity_design: طراحی + default_activity_development: ساخت + + enumeration_issue_priorities: برتری‌های پیامد + enumeration_doc_categories: دسته‌های نوشتار + enumeration_activities: فعالیت‌ها (پیگیری زمان) + enumeration_system_activity: فعالیت سامانه + + text_tip_issue_begin_day: issue beginning this day + field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text + text_tip_issue_begin_end_day: issue beginning and ending this day + text_tip_issue_end_day: issue ending this day + text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page. diff --git a/public/javascripts/calendar/lang/calendar-fa.js b/public/javascripts/calendar/lang/calendar-fa.js new file mode 100644 index 000000000..01ebbb2a5 --- /dev/null +++ b/public/javascripts/calendar/lang/calendar-fa.js @@ -0,0 +1,127 @@ +// ** I18N + +// Calendar FA language +// Author: Behrang Noroozinia, behrangn at g mail +// Encoding: any +// Distributed under the same terms as the calendar itself. + +// For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that +// Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please +// include your contact information in the header, as can be seen above. + +// full day names +Calendar._DN = new Array +("یک‌شنبه", + "دوشنبه", + "سه‌شنبه", + "چهارشنبه", + "پنج‌شنبه", + "آدینه", + "شنبه", + "یک‌شنبه"); + +// Please note that the following array of short day names (and the same goes +// for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here +// for exemplification on how one can customize the short day names, but if +// they are simply the first N letters of the full name you can simply say: +// +// Calendar._SDN_len = N; // short day name length +// Calendar._SMN_len = N; // short month name length +// +// If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not +// present, to be compatible with translation files that were written before +// this feature. + +// short day names +Calendar._SDN = new Array +("یک", + "دو", + "سه", + "چهار", + "پنج", + "آدینه", + "شنبه", + "یک"); + +// First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display +// Monday first, etc. +Calendar._FD = 0; + +// full month names +Calendar._MN = new Array +("ژانویه", + "فوریه", + "مارس", + "آوریل", + "مه", + "ژوئن", + "ژوئیه", + "اوت", + "سپتامبر", + "اکتبر", + "نوامبر", + "دسامبر"); + +// short month names +Calendar._SMN = new Array +("ژان", + "فور", + "مار", + "آور", + "مه", + "ژوئن", + "ژوئیه", + "اوت", + "سپت", + "اکت", + "نوا", + "دسا"); + +// tooltips +Calendar._TT = {}; +Calendar._TT["INFO"] = "درباره گاهشمار"; + +Calendar._TT["ABOUT"] = +"DHTML Date/Time Selector\n" + +"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) +"For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + +"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." + +"\n\n" + +"Date selection:\n" + +"- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" + +"- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" + +"- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection."; +Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + +"Time selection:\n" + +"- Click on any of the time parts to increase it\n" + +"- or Shift-click to decrease it\n" + +"- or click and drag for faster selection."; + +Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "سال پیشین (برای فهرست نگه دارید)"; +Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "ماه پیشین ( برای فهرست نگه دارید)"; +Calendar._TT["GO_TODAY"] = "برو به امروز"; +Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "ماه پسین (برای فهرست نگه دارید)"; +Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "سال پسین (برای فهرست نگه دارید)"; +Calendar._TT["SEL_DATE"] = "گزینش"; +Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "برای جابجایی بکشید"; +Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (امروز)"; + +// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week +// %s will be replaced with the day name. +Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "آغاز هفته از %s"; + +// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array +// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1 +// means Monday, etc. +Calendar._TT["WEEKEND"] = "4,5"; + +Calendar._TT["CLOSE"] = "بسته"; +Calendar._TT["TODAY"] = "امروز"; +Calendar._TT["TIME_PART"] = "زدن (با Shift) یا کشیدن برای ویرایش"; + +// date formats +Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d"; +Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e"; + +Calendar._TT["WK"] = "هفته"; +Calendar._TT["TIME"] = "زمان:"; diff --git a/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fa.js b/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fa.js new file mode 100644 index 000000000..61236bf6f --- /dev/null +++ b/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fa.js @@ -0,0 +1,16 @@ +jsToolBar.strings = {}; +jsToolBar.strings['Strong'] = 'پررنگ'; +jsToolBar.strings['Italic'] = 'کج'; +jsToolBar.strings['Underline'] = 'زیرخط'; +jsToolBar.strings['Deleted'] = 'برداشته شده'; +jsToolBar.strings['Code'] = 'کد درون خطی'; +jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'سربرگ ۱'; +jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'سربرگ ۲'; +jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'سربرگ ۳'; +jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'فهرست بدون شماره'; +jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'فهرست با شماره'; +jsToolBar.strings['Quote'] = 'تو بردن'; +jsToolBar.strings['Unquote'] = 'بیرون آوردن'; +jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'نوشته قالب بندی شده'; +jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'پیوند به برگ ویکی'; +jsToolBar.strings['Image'] = 'عکس';