From 6e50ffd366827b92869fc1f8d9b1e6367fe5c0a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pan93412 Date: Tue, 15 Jan 2019 19:48:00 +0800 Subject: [PATCH] Add Chinese (traditional) translation --- po/LINGUAS | 1 + po/zh_TW.po | 730 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 731 insertions(+) create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 95d4f33b..36d011d4 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -22,3 +22,4 @@ tr uk vi zh_CN +zh_TW diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..73a08e1d --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,730 @@ +# Chinese (Traditional) translation of tigervnc +# Copyright (C) 2019 the TigerVNC Team (msgids) +# This file is distributed under the same license as the tigervnc package. +# +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-15 19:48+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" + +#: vncviewer/CConn.cxx:116 +#, c-format +msgid "connected to socket %s" +msgstr "已連線到 socket %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:123 +#, c-format +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "已連線到主機位址 %s (連線埠 %d)" + +#: vncviewer/CConn.cxx:184 +#, c-format +msgid "Desktop name: %.80s" +msgstr "桌面名稱:%.80s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:189 +#, c-format +msgid "Host: %.80s port: %d" +msgstr "主機名稱:%.80s 連線埠:%d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:194 +#, c-format +msgid "Size: %d x %d" +msgstr "大小:%d x %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:202 +#, c-format +msgid "Pixel format: %s" +msgstr "像素格式:%s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:209 +#, c-format +msgid "(server default %s)" +msgstr "(伺服器預設值:%s)" + +#: vncviewer/CConn.cxx:214 +#, c-format +msgid "Requested encoding: %s" +msgstr "請求的編碼方式:%s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:219 +#, c-format +msgid "Last used encoding: %s" +msgstr "上次使用的編碼方式:%s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:224 +#, c-format +msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" +msgstr "估計線速:%d kbit/秒" + +#: vncviewer/CConn.cxx:229 +#, c-format +msgid "Protocol version: %d.%d" +msgstr "協定版本:%d.%d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:234 +#, c-format +msgid "Security method: %s" +msgstr "安全性方法:%s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:358 +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "執行 SetDesktopSize 失敗:%d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:428 +msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" +msgstr "伺服器傳來無效的 SetColourMapEntries!" + +#: vncviewer/CConn.cxx:479 +msgid "Enabling continuous updates" +msgstr "啟用持續更新功能" + +#: vncviewer/CConn.cxx:556 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 將品質等級變更至 %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:578 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" +msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現在狀態為 %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:580 +msgid "disabled" +msgstr "停用" + +#: vncviewer/CConn.cxx:580 +msgid "enabled" +msgstr "啟用" + +#: vncviewer/CConn.cxx:590 +#, c-format +msgid "Using %s encoding" +msgstr "使用 %s 編碼方式" + +#: vncviewer/CConn.cxx:637 +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "使用像素格式 %s" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:122 +msgid "Invalid geometry specified!" +msgstr "指定了無效的幾何大小!" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451 +msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" +msgstr "將調整視窗大小以避免非預期的全螢幕請求" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 +#, c-format +msgid "Press %s to open the context menu" +msgstr "按下 %s 鍵開啟內容選單" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822 +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "擷取鍵盤失敗" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896 +msgid "Failure grabbing mouse" +msgstr "擷取滑鼠失敗" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120 +msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" +msgstr "為縮放請求計算的螢幕版面配置無效!" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC 檢視器:連線設定" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:282 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281 +msgid "OK" +msgstr "確認" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423 +msgid "Compression" +msgstr "壓縮模式" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439 +msgid "Auto select" +msgstr "自動選擇" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451 +msgid "Preferred encoding" +msgstr "偏好編碼方式" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 +msgid "Color level" +msgstr "色彩等級" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510 +msgid "Full (all available colors)" +msgstr "全彩 (所有可顯示的顏色)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517 +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "中等 (256 色)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524 +msgid "Low (64 colors)" +msgstr "較少 (64 色)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531 +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "極少 (8 色)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 +msgid "Custom compression level:" +msgstr "自訂壓縮等級:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554 +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "等級 (1=壓縮最快、6=大小最小 [4-6 可用性較低])" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561 +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "允許 JPEG 壓縮方式:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567 +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "品質 (0=最低、9=最好)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593 +msgid "Encryption" +msgstr "加密方式" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610 +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "使用匿名憑證的 TLS" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "使用 X509 憑證的 TLS" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "X509 CA 憑證位置" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "X509 CRL 檔案位置" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646 +msgid "Authentication" +msgstr "認證方式" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663 +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgstr "標準 VNC 認證方式 (若未開啟加密功能則不安全)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669 +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "使用者與密碼認證方式 (若未開啟加密功能則不安全)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696 +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "僅供檢視模式 (忽略滑鼠與鍵盤動作)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702 +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "接受來自伺服器的剪貼簿內容" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 +msgid "Also set primary selection" +msgstr "亦設定主要選區" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "將剪貼簿內容傳至伺服器" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 +msgid "Send primary selection as clipboard" +msgstr "將主要選取區塊作為剪貼簿內容傳送" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "直接將系統鍵傳至伺服器 (全螢幕模式)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 +msgid "Menu key" +msgstr "選單鍵" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 +msgid "Screen" +msgstr "螢幕" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 +msgid "Resize remote session on connect" +msgstr "連線時調整遠端階段的大小" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 +msgid "Resize remote session to the local window" +msgstr "將遠端階段縮放至與本機視窗同大小" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 +msgid "Full-screen mode" +msgstr "全螢幕模式" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 +msgid "Enable full-screen mode over all monitors" +msgstr "於所有顯示器啟用全螢幕模式" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 +msgid "Misc." +msgstr "雜項設定" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "共用連線 (不斷開其他檢視器的連線)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "若無游標則改顯示一個點" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42 +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "VNC 檢視器:連線詳細資訊" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54 +msgid "VNC server:" +msgstr "VNC 伺服器:" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 +msgid "Options..." +msgstr "選項…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69 +msgid "Load..." +msgstr "載入…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74 +msgid "Save As..." +msgstr "另存新檔…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 +msgid "About..." +msgstr "關於…" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96 +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:137 vncviewer/ServerDialog.cxx:171 +msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" +msgstr "TigerVNC 組態設定 (*.tigervnc)" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:138 +msgid "Select a TigerVNC configuration file" +msgstr "請選取 TigerVNC 組態設定檔" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 +msgid "Save the TigerVNC configuration to file" +msgstr "將 TigerVNC 組態設定儲存為檔案" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:197 +#, c-format +msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" +msgstr "%s 已存在,是否覆寫?" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 vncviewer/vncviewer.cxx:279 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:85 +msgid "Opening password file failed" +msgstr "開啟密碼檔失敗" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:105 +msgid "VNC authentication" +msgstr "VNC 認證" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:112 +msgid "This connection is secure" +msgstr "此連線階段安全" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:116 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "此連線階段不安全" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:133 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:140 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:179 +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "已取消認證程序" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:377 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" +msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%lu" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" +msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:419 +msgid "Failed to update keyboard LED state" +msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454 +#: vncviewer/Viewport.cxx:471 +#, c-format +msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" +msgstr "取得鍵盤 LED 狀態失敗:%d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:817 +msgid "No key code specified on key press" +msgstr "沒有指定按下按鍵事件的按鍵代碼" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:959 +#, c-format +msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的掃描碼" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:961 +#, c-format +msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" +msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的掃描碼" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:967 +#, c-format +msgid "Invalid scan code 0x%02x" +msgstr "掃描碼 0x%02x 無效" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:997 +#, c-format +msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的符號" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:999 +#, c-format +msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" +msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的符號" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1086 +#, c-format +msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" +msgstr "沒有對應到按鍵代碼 0x%02x 的符號 (目前狀態)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1119 +#, c-format +msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" +msgstr "沒有對應到按鍵代碼 %d 的符號 (目前狀態)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1170 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "E&xit viewer" +msgstr "退出檢視器(&X)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1173 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Full screen" +msgstr "全螢幕(&F)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1176 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "最小化(&Z)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1178 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Resize &window to session" +msgstr "將視窗縮放至與連線階段同大小(&W)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1183 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Ctrl" +msgstr "&Ctrl" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1186 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Alt" +msgstr "&Alt" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1192 +#, c-format +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send %s" +msgstr "傳送 %s 鍵" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1198 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" +msgstr "傳送 Ctrl-Alt-&Del 鍵" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1201 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Refresh screen" +msgstr "重新整理螢幕(&R)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1204 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Options..." +msgstr "選項(&O)…" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1206 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Connection &info..." +msgstr "連線資訊(&I)…" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1208 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "About &TigerVNC viewer..." +msgstr "關於 TigerVNC 檢視器(&T)…" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1211 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Dismiss &menu" +msgstr "關閉選單(&M)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1300 +msgid "VNC connection info" +msgstr "VNC 連線資訊" + +#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "參數 %s 的名稱過長以至於無法寫入登錄表" + +#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "參數 %s 過長以至於無法寫入登錄表" + +#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319 +#, c-format +msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" +msgstr "寫入參數 %s (類型 %s) 至登錄表失敗:%ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "參數 %s 之名稱過長以至於無法從登錄表讀取" + +#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382 +#, c-format +msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" +msgstr "從登錄表讀取參數 %s 失敗:%ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:352 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "參數 %s 過長以至於無法從登錄表讀取" + +#: vncviewer/parameters.cxx:402 +#, c-format +msgid "Failed to create registry key: %ld" +msgstr "建立登錄機碼失敗:%ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465 +#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660 +#, c-format +msgid "Unknown parameter type for parameter %s" +msgstr "參數 %s 的類型未知" + +#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 +#, c-format +msgid "Failed to close registry key: %ld" +msgstr "關閉登錄機碼失敗:%ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:439 +#, c-format +msgid "Failed to open registry key: %ld" +msgstr "開啟登錄機碼失敗:%ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:496 +msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "寫入組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。" + +#: vncviewer/parameters.cxx:509 +#, c-format +msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "寫入組態檔案失敗,無法開啟 %s:%s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:554 +msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "讀取組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。" + +#: vncviewer/parameters.cxx:567 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "讀取組態檔案失敗,無法開啟 %s:%s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585 +#: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623 +#: vncviewer/parameters.cxx:639 +#, c-format +msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" +msgstr "讀取檔案 %2$s 中第 %1$d 行失敗:%3$s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:586 +msgid "Line too long" +msgstr "行字數過長" + +#: vncviewer/parameters.cxx:593 +#, c-format +msgid "Configuration file %s is in an invalid format" +msgstr "組態檔案 %s 格式無效" + +#: vncviewer/parameters.cxx:611 +msgid "Invalid format" +msgstr "格式無效" + +#: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640 +msgid "Invalid format or too large value" +msgstr "格式無效或數值過大" + +#: vncviewer/parameters.cxx:667 +#, c-format +msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" +msgstr "檔案 %s 中第 %d 行發現不明參數 %s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:100 +#, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" +"Built on: %s\n" +"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" +"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" +"TigerVNC 檢視器 (%d 位元) v%s\n" +"編譯時間:%s\n" +"版權所有 (C) 1999-%d TigerVNC 團隊以及其他人 (詳閱 README.rst)\n" +"前往 http://www.tigervnc.org 取得 TigerVNC 的相關資訊。" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:127 +msgid "About TigerVNC Viewer" +msgstr "關於 TigerVNC 檢視器" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:140 +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "內部 FLTK 錯誤。退出。" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170 +#, c-format +msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" +msgstr "啟動新的 TigerVNC 檢視器時發生錯誤:%s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:179 +#, c-format +msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." +msgstr "接收到終端器信號 %d。TigerVNC 檢視器現將退出。" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "TigerVNC 檢視器" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 +msgid "Yes" +msgstr "確認" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:283 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:288 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:291 +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:294 +msgid "Quit" +msgstr "關閉" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:298 +msgid "Services" +msgstr "服務" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:299 +msgid "Hide Others" +msgstr "隱藏其他" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:300 +msgid "Show All" +msgstr "全部顯示" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:309 +msgctxt "SysMenu|" +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:312 +msgctxt "SysMenu|File|" +msgid "&New Connection" +msgstr "建立新連線(&N)" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:324 +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "無法建立 VNC 家目錄:無法取得家目錄路徑。" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:329 +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "無法建立 VNC 家目錄:%s。" + +#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings +#. from a file or the Windows registry. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583 +msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" +msgstr "-listen 與 -via 參數不相容" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:598 +#, c-format +msgid "Listening on port %d" +msgstr "正於 %d 連線埠監聽" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "遠端桌面檢視器" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 +msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" +msgstr "連線到 VNC 伺服器並顯示遠端桌面" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7 +msgid "tigervnc" +msgstr "tigervnc" -- 2.39.5