From 923bb976c79691ff063b7ca64db72427274ecd9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benno Schulenberg Date: Wed, 3 May 2017 20:34:00 +0200 Subject: [PATCH] Update Dutch translation --- po/nl.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0c24da15..55f67f0c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,19 +2,22 @@ # Copyright (C) the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. # -# Benno Schulenberg , 2014, 2015, 2016. +# "That said, you owe me a new keyboard." +# +# Benno Schulenberg , 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-03 20:34+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -73,81 +76,77 @@ msgstr "Protocolversie: %d.%d" msgid "Security method: %s" msgstr "Beveiligingsmethode: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:319 +#: vncviewer/CConn.cxx:343 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "### SetDesktopSize is mislukt: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:411 +#: vncviewer/CConn.cxx:413 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "Ongeldige 'SetColourMapEntries' van de server!" -#: vncviewer/CConn.cxx:485 +#: vncviewer/CConn.cxx:489 msgid "Enabling continuous updates" msgstr "Continue updates inschakelen" -#: vncviewer/CConn.cxx:555 +#: vncviewer/CConn.cxx:559 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Throughput is %d kbit/s -- overgaand naar kwaliteit %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:577 +#: vncviewer/CConn.cxx:581 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "Throughput is %d kbit/s -- volledige kleuren is nu %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:579 +#: vncviewer/CConn.cxx:583 msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: vncviewer/CConn.cxx:579 +#: vncviewer/CConn.cxx:583 msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" -#: vncviewer/CConn.cxx:589 +#: vncviewer/CConn.cxx:593 #, c-format msgid "Using %s encoding" msgstr "Codering %s wordt gebruikt" -#: vncviewer/CConn.cxx:636 +#: vncviewer/CConn.cxx:640 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Pixel-indeling %s wordt gebruikt" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "Ongeldige afmetingen opgegeven!" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgstr "Venstergrootte wordt aangepast om onbedoeld volledigschermverzoek te vermijden" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478 +#, c-format +msgid "Press %s to open the context menu" +msgstr "Druk op %s om het contextmenu te openen" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760 msgid "Failure grabbing keyboard" -msgstr "Het pakken van het toetsenbord is mislukt" +msgstr "Het \"grijpen\" van het toetsenbord is mislukt" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772 msgid "Failure grabbing mouse" -msgstr "Het pakken van de muis is mislukt" +msgstr "Het \"grijpen\" van de muis is mislukt" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "Ongeldige schermopmaak berekend voor wijzigingsverzoek." -#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117 +#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 msgid "Not enough memory for framebuffer" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar voor framebuffer" -#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 -msgid "Could not create framebuffer device" -msgstr "Kan framebuffer-apparaat niet aanmaken" - -#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 -msgid "Could not create framebuffer bitmap" -msgstr "Kan framebuffer-bitkaart niet aanmaken" - #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "VNC-viewer: Verbindingsopties" @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -262,55 +261,55 @@ msgstr "Alleen kijken (muis en toetsenbord negeren)" msgid "Accept clipboard from server" msgstr "Klembord van server accepteren" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 msgid "Also set primary selection" msgstr "Ook de hoofdselectie instellen" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 msgid "Send clipboard to server" msgstr "Klembord naar server zenden" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 msgid "Send primary selection as clipboard" msgstr "Hoofdselectie als klembord verzenden" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" msgstr "Systeemsleutels direct aan server doorgeven (volledigscherm)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 msgid "Menu key" msgstr "Menutoets" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 msgid "Resize remote session on connect" msgstr "Grootte van gindse sessie aanpassen bij verbinden" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 msgid "Resize remote session to the local window" msgstr "Gindse sessie aan het lokale venster aanpassen" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 msgid "Full-screen mode" msgstr "Volledigscherm-modus" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 msgid "Enable full-screen mode over all monitors" msgstr "Volledigscherm-modus over alle beeldschermen inschakelen" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 msgid "Misc." msgstr "Overige" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Gedeeld (verbinding van andere viewers niet verbreken)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Punt tonen als er geen cursor is" @@ -362,156 +361,106 @@ msgstr "Authenticatie is geannuleerd" msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: vncviewer/Viewport.cxx:391 -#, c-format -msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" -msgstr "Kan geen platform-specifiek framebuffer aanmaken: %s" - -#: vncviewer/Viewport.cxx:392 -msgid "Using platform independent framebuffer" -msgstr "Platform-onafhankelijk framebuffer wordt gebruikt" - -#: vncviewer/Viewport.cxx:628 +#: vncviewer/Viewport.cxx:586 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Geen scancode voor uitgebreide virtuele toets 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:630 +#: vncviewer/Viewport.cxx:588 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Geen scancode voor virtuele toets 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:647 +#: vncviewer/Viewport.cxx:605 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Geen symbool voor uitgebreide virtuele toets 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:649 +#: vncviewer/Viewport.cxx:607 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "Geen symbool voor virtuele toets 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:687 +#: vncviewer/Viewport.cxx:645 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Geen symbool voor toetscode 0x%02x (in de huidige toestand)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:713 +#: vncviewer/Viewport.cxx:671 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "Geen symbool voor toetscode %d (in de huidige toestand)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:750 +#: vncviewer/Viewport.cxx:708 msgctxt "ContextMenu|" msgid "E&xit viewer" msgstr "Viewer af&sluiten" -#: vncviewer/Viewport.cxx:753 +#: vncviewer/Viewport.cxx:711 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "&Volledig scherm" -#: vncviewer/Viewport.cxx:756 +#: vncviewer/Viewport.cxx:714 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "&Minimaliseren" -#: vncviewer/Viewport.cxx:758 +#: vncviewer/Viewport.cxx:716 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "Ve&nster aan sessie aanpassen" -#: vncviewer/Viewport.cxx:763 +#: vncviewer/Viewport.cxx:721 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:766 +#: vncviewer/Viewport.cxx:724 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:772 +#: vncviewer/Viewport.cxx:730 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "%s zenden" -#: vncviewer/Viewport.cxx:778 +#: vncviewer/Viewport.cxx:736 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "Ctrl-Alt-&Del zenden" -#: vncviewer/Viewport.cxx:781 +#: vncviewer/Viewport.cxx:739 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "Sch&erm verversen" -#: vncviewer/Viewport.cxx:784 +#: vncviewer/Viewport.cxx:742 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "&Opties..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:786 +#: vncviewer/Viewport.cxx:744 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "Verbindings&info..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:788 +#: vncviewer/Viewport.cxx:746 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "Info over &TigerVNC-viewer..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:791 +#: vncviewer/Viewport.cxx:749 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dismiss &menu" msgstr "Menu ver&laten" -#: vncviewer/Viewport.cxx:875 +#: vncviewer/Viewport.cxx:833 msgid "VNC connection info" msgstr "VNC-verbindingsinfo" -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 -msgid "unable to create DIB section" -msgstr "kan geen DIB-sectie aanmaken" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 -msgid "CreateCompatibleDC failed" -msgstr "### CreateCompatibleDC is mislukt" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 -msgid "SelectObject failed" -msgstr "### SelectObject is mislukt" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 -msgid "BitBlt failed" -msgstr "### BitBlt is mislukt" - -#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable -#. to translate. -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65 -msgid "Display lacks pixmap format for default depth" -msgstr "Scherm heeft geen pixmap-indeling voor standaard kleurdiepte" - -#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable -#. to translate. -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76 -msgid "Couldn't find suitable pixmap format" -msgstr "Kan geen geschikte pixmap-indeling vinden" - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85 -msgid "Only true colour displays supported" -msgstr "Alleen true-color beeldschermen worden ondersteund" - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87 -#, c-format -msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." -msgstr "Standaard kleurenkaart en visual worden gebruikt, TrueColor, diepte %d." - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113 -msgid "Could not create framebuffer image" -msgstr "Kan framebuffer-afbeelding niet aanmaken" - #: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" @@ -545,7 +494,7 @@ msgstr "Parameter %s is te lang om uit het register te lezen" #: vncviewer/parameters.cxx:409 #, c-format msgid "Failed to create registry key: %ld" -msgstr "Aanmaken registersleutel is mislukt: %ld" +msgstr "Aanmaken van registersleutel %ld is mislukt" #: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 #: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665 @@ -556,12 +505,12 @@ msgstr "Onbekend parametertype voor parameter %s" #: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479 #, c-format msgid "Failed to close registry key: %ld" -msgstr "Sluiten van registersleutel is mislukt: %ld" +msgstr "Sluiten van registersleutel %ld is mislukt" #: vncviewer/parameters.cxx:446 #, c-format msgid "Failed to open registry key: %ld" -msgstr "Openen van registersleutel is mislukt: %ld" +msgstr "Openen van registersleutel %ld is mislukt" #: vncviewer/parameters.cxx:503 msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." @@ -711,6 +660,45 @@ msgstr "de opties '-listen' en '-via' gaan niet samen" msgid "Listening on port %d" msgstr "Luisterend op poort %d" +#~ msgid "Could not create framebuffer device" +#~ msgstr "Kan framebuffer-apparaat niet aanmaken" + +#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap" +#~ msgstr "Kan framebuffer-bitkaart niet aanmaken" + +#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" +#~ msgstr "Kan geen platform-specifiek framebuffer aanmaken: %s" + +#~ msgid "Using platform independent framebuffer" +#~ msgstr "Platform-onafhankelijk framebuffer wordt gebruikt" + +#~ msgid "unable to create DIB section" +#~ msgstr "kan geen DIB-sectie aanmaken" + +#~ msgid "CreateCompatibleDC failed" +#~ msgstr "### CreateCompatibleDC is mislukt" + +#~ msgid "SelectObject failed" +#~ msgstr "### SelectObject is mislukt" + +#~ msgid "BitBlt failed" +#~ msgstr "### BitBlt is mislukt" + +#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth" +#~ msgstr "Scherm heeft geen pixmap-indeling voor standaard kleurdiepte" + +#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format" +#~ msgstr "Kan geen geschikte pixmap-indeling vinden" + +#~ msgid "Only true colour displays supported" +#~ msgstr "Alleen true-color beeldschermen worden ondersteund" + +#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." +#~ msgstr "Standaard kleurenkaart en visual worden gebruikt, TrueColor, diepte %d." + +#~ msgid "Could not create framebuffer image" +#~ msgstr "Kan framebuffer-afbeelding niet aanmaken" + #~ msgid "Unknown encoding %d" #~ msgstr "Onbekende codering %d" -- 2.39.5