From f4d94e56e7f9b96807e2ed745ebb2a1dbc390dbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 25 Jun 2015 09:29:19 +0200 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 1118 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 579 insertions(+), 539 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 731859fe..6587858b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. # -# Yuri Chornoivan , 2014. +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.3.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.4.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-22 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 08:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,611 +18,591 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:194 +#: vncviewer/CConn.cxx:111 #, c-format -msgid "(server default %s)" -msgstr "(типовий для сервера %s)" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:227 -msgid "About" -msgstr "Про програму" +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:103 -msgid "About TigerVNC Viewer" -msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC" +#: vncviewer/CConn.cxx:172 +#, c-format +msgid "Desktop name: %.80s" +msgstr "Назва робочої станції: %.80s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1097 -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC…" +#: vncviewer/CConn.cxx:177 +#, c-format +msgid "Host: %.80s port: %d" +msgstr "Вузол: %.80s порт: %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:86 -msgid "About..." -msgstr "Про програму…" +#: vncviewer/CConn.cxx:182 +#, c-format +msgid "Size: %d x %d" +msgstr "Розмір: %d x %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:704 -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Приймати вміст буфера з сервера" +#: vncviewer/CConn.cxx:190 +#, c-format +msgid "Pixel format: %s" +msgstr "Формат у пікселях: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:327 -msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" -msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим" +#: vncviewer/CConn.cxx:197 +#, c-format +msgid "(server default %s)" +msgstr "(типовий для сервера %s)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:563 -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Дозволити стискання JPEG:" +#: vncviewer/CConn.cxx:202 +#, c-format +msgid "Requested encoding: %s" +msgstr "Запит щодо кодування: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1081 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: vncviewer/CConn.cxx:207 +#, c-format +msgid "Last used encoding: %s" +msgstr "Останнє використане кодування: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:648 -msgid "Authentication" -msgstr "Розпізнавання" +#: vncviewer/CConn.cxx:212 +#, c-format +msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" +msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:89 -msgid "Authentication cancelled" -msgstr "Розпізнавання скасовано" +#: vncviewer/CConn.cxx:217 +#, c-format +msgid "Protocol version: %d.%d" +msgstr "Версія протоколу: %d.%d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:437 -msgid "Auto select" -msgstr "Автовибір" +#: vncviewer/CConn.cxx:222 +#, c-format +msgid "Security method: %s" +msgstr "Метод захисту: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:651 +#: vncviewer/CConn.cxx:322 #, c-format -msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s" -msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s" +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 -msgid "BitBlt failed" -msgstr "Помилка BitBlt" +#: vncviewer/CConn.cxx:387 +msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" +msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:91 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:221 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type +#: vncviewer/CConn.cxx:433 vncviewer/CConn.cxx:440 +#, c-format +msgid "Unknown encoding %d" +msgstr "Невідоме кодування %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:116 -msgid "CleanupSignalHandler called" -msgstr "Викликано CleanupSignalHandler" +#: vncviewer/CConn.cxx:434 vncviewer/CConn.cxx:441 +msgid "Unknown encoding" +msgstr "Невідоме кодування" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:222 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#: vncviewer/CConn.cxx:473 +msgid "Enabling continuous updates" +msgstr "Увімкнути неперервне оновлення" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 -msgid "Color level" -msgstr "Рівень відтворення кольору" +#: vncviewer/CConn.cxx:543 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:421 -msgid "Compression" -msgstr "Стискання" +#: vncviewer/CConn.cxx:565 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" +msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:96 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатися" +#: vncviewer/CConn.cxx:567 +msgid "disabled" +msgstr "вимкнено" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1096 -msgid "Connection info..." -msgstr "Дані щодо з’єднання…" +#: vncviewer/CConn.cxx:567 +msgid "enabled" +msgstr "увімкнено" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:362 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:404 +#: vncviewer/CConn.cxx:577 #, c-format -msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small." -msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим." +msgid "Using %s encoding" +msgstr "Використовуємо кодування %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:302 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:340 +#: vncviewer/CConn.cxx:624 #, c-format -msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." -msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:318 -#, c-format -msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." -msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 +msgid "Invalid geometry specified!" +msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:381 -#, c-format -msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small." -msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:309 +msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" +msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:256 -#, c-format -msgid "Could not create VNC home directory: %s." -msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 vncviewer/DesktopWindow.cxx:497 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:510 +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:251 -msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." -msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:522 +msgid "Failure grabbing mouse" +msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 -msgid "Could not create framebuffer bitmap" -msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів" +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:752 +msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" +msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 +#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113 +msgid "Not enough memory for framebuffer" +msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів" + +#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 msgid "Could not create framebuffer device" msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:107 -msgid "Could not create framebuffer image" -msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів" +#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 +msgid "Could not create framebuffer bitmap" +msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:310 -#, c-format -msgid "Could not encode the parameter-value %s when writing to the Registry." -msgstr "Не вдалося виконати кодування значення параметра %s під час запису до реєстру." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:613 -#, c-format -msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small." -msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:263 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:68 -msgid "Couldn't find suitable pixmap format" -msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:262 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 -msgid "CreateCompatibleDC failed" -msgstr "Помилка CreateCompatibleDC" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:413 +msgid "Compression" +msgstr "Стискання" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1079 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:429 +msgid "Auto select" +msgstr "Автовибір" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:550 -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Нетиповий рівень стискання:" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:441 +msgid "Preferred encoding" +msgstr "Бажане кодування" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:283 -msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger." -msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:489 +msgid "Color level" +msgstr "Рівень відтворення кольору" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:172 -#, c-format -msgid "Desktop name: %.80s" -msgstr "Назва робочої станції: %.80s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:500 +msgid "Full (all available colors)" +msgstr "Повністю (усі доступні кольори)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1099 -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Закрити меню" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:507 +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Середній (256 кольори)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:59 -msgid "Display lacks pixmap format for default depth" -msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:514 +msgid "Low (64 colors)" +msgstr "Низький (64 кольори)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 -msgid "Enable full-screen mode over all monitors" -msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:521 +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Дуже низький (8 кольорів)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:469 -msgid "Enabling continuous updates" -msgstr "Увімкнути неперервне оновлення" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:538 +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Нетиповий рівень стискання:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:200 -#, c-format -msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." -msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:544 +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:214 -#, c-format -msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." -msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:551 +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Дозволити стискання JPEG:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:234 -#, c-format -msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." -msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:557 +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:568 +msgid "Security" +msgstr "Захист" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:595 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:583 msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:503 -#, c-format -msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:594 vncviewer/OptionsDialog.cxx:647 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:715 +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:455 -#, c-format -msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:600 +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "TLS із анонімними сертифікатами" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:434 -#, c-format -msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606 +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "TLS з сертифікатами X509" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:471 -#, c-format -msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:613 +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "Шлях до сертифіката CA X509" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:373 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:415 -#, c-format -msgid "Error(%d) reading %s from Registry." -msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:620 +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "Шлях до файла CRL X509" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:348 -#, c-format -msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry." -msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:636 +msgid "Authentication" +msgstr "Розпізнавання" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:326 -#, c-format -msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry." -msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:653 +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1067 -msgid "Exit viewer" -msgstr "Вийти із засобу перегляду" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659 +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "Ім’я користувача і пароль (без захисту і шифрування)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:588 -msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." -msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:678 +msgid "Input" +msgstr "Введення" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:602 -#, c-format -msgid "Failed to read configuration file, can't open %s" -msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:686 +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:621 -#, c-format -msgid "Failed to read line %d in file %s" -msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:692 +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Приймати вміст буфера з сервера" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:528 -msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." -msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:698 +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:542 -#, c-format -msgid "Failed to write configuration file, can't open %s" -msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:704 +msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" +msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:526 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:538 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:551 -msgid "Failure grabbing keyboard" -msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:563 -msgid "Failure grabbing mouse" -msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:713 +msgid "Menu key" +msgstr "Клавіша меню" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:512 -msgid "Full (all available colors)" -msgstr "Повністю (усі доступні кольори)" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:729 +msgid "Screen" +msgstr "Екран" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 +msgid "Resize remote session on connect" +msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1070 -msgid "Full screen" -msgstr "На весь екран" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:750 +msgid "Resize remote session to the local window" +msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756 msgid "Full-screen mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:230 -msgid "Hide" -msgstr "Сховати" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:238 -msgid "Hide Others" -msgstr "Сховати решту" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:177 -#, c-format -msgid "Host: %.80s port: %d" -msgstr "Вузол: %.80s порт: %d" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:690 -msgid "Input" -msgstr "Введення" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:510 -msgid "Internal FLTK error. Exiting." -msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу." - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:384 -msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" -msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 -msgid "Invalid geometry specified!" -msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 +msgid "Enable full-screen mode over all monitors" +msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:708 -#, c-format -msgid "Invalid parameter name on line: %d in file: %s" -msgstr "Некоректна назва параметра у рядку %d файла %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:771 +msgid "Misc." +msgstr "Інше" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:805 -msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" -msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:779 +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:204 -#, c-format -msgid "Last used encoding: %s" -msgstr "Останнє використане кодування: %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:785 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:631 -#, c-format -msgid "" -"Line 1 in file %s\n" -"must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Рядок 1 у файлі %s\n" -"має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n" -"«%s»" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42 +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:209 -#, c-format -msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" -msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54 +msgid "VNC server:" +msgstr "Сервер VNC:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:478 -#, c-format -msgid "Listening on port %d\n" -msgstr "Очікуємо на дані на порту %d\n" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 +msgid "Options..." +msgstr "Параметри…" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:69 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69 msgid "Load..." msgstr "Завантажити…" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:526 -msgid "Low (64 colors)" -msgstr "Низький (64 кольори)" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74 +msgid "Save As..." +msgstr "Зберегти як…" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:519 -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Середній (256 кольори)" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 +msgid "About..." +msgstr "Про програму…" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 -msgid "Menu key" -msgstr "Клавіша меню" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:791 -msgid "Misc." -msgstr "Інше" +#: vncviewer/UserDialog.cxx:74 +msgid "Opening password file failed" +msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1037 +#. Largely copied from FLTK so that we get the same look and feel +#. as the simpler password input. +#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96 +msgid "VNC authentication" +msgstr "Розпізнавання VNC" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:89 +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Розпізнавання скасовано" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:99 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:434 #, c-format -msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" -msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»" +msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" +msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:218 -msgid "No" -msgstr "Ні" +#: vncviewer/Viewport.cxx:435 +msgid "Using platform independent framebuffer" +msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:691 +#: vncviewer/Viewport.cxx:669 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:693 +#: vncviewer/Viewport.cxx:671 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:710 +#: vncviewer/Viewport.cxx:688 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:776 +#: vncviewer/Viewport.cxx:690 #, c-format -msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" -msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)" +msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" +msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:750 +#: vncviewer/Viewport.cxx:728 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:712 +#: vncviewer/Viewport.cxx:754 #, c-format -msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" -msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:606 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:659 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:727 -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:111 -msgid "Not enough memory for framebuffer" -msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:220 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" +msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" +msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:77 -msgid "Only true colour displays supported" -msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color" +#: vncviewer/Viewport.cxx:791 +msgid "E&xit viewer" +msgstr "Ви&йти із засобу перегляду" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:74 -msgid "Opening password file failed" -msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі" +#: vncviewer/Viewport.cxx:794 +msgid "&Full screen" +msgstr "&На весь екран" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1095 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:64 -msgid "Options..." -msgstr "Параметри…" +#: vncviewer/Viewport.cxx:796 +msgid "Resize &window to session" +msgstr "Змінити &розміри вікна відповідно до сеансу" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:463 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:464 -msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" -msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними" +#: vncviewer/Viewport.cxx:801 +msgid "&Ctrl" +msgstr "&Ctrl" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:722 -msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" -msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)" +#: vncviewer/Viewport.cxx:803 +msgid "&Alt" +msgstr "&Alt" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:87 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:102 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: vncviewer/Viewport.cxx:808 +#, c-format +msgid "Send %s" +msgstr "Надіслати %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:625 -msgid "Path to X509 CA certificate" -msgstr "Шлях до сертифіката CA X509" +#: vncviewer/Viewport.cxx:814 +msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" +msgstr "На&діслати Ctrl-Alt-Del" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:632 -msgid "Path to X509 CRL file" -msgstr "Шлях до файла CRL X509" +#: vncviewer/Viewport.cxx:817 +msgid "&Refresh screen" +msgstr "&Оновити вміст екрана" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:188 -#, c-format -msgid "Pixel format: %s" -msgstr "Формат у пікселях: %s" +#: vncviewer/Viewport.cxx:820 +msgid "&Options..." +msgstr "П&араметри…" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:449 -msgid "Preferred encoding" -msgstr "Бажане кодування" +#: vncviewer/Viewport.cxx:822 +msgid "Connection &info..." +msgstr "Дані щодо з’&єднання…" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:214 -#, c-format -msgid "Protocol version: %d.%d" -msgstr "Версія протоколу: %d.%d" +#: vncviewer/Viewport.cxx:824 +msgid "About &TigerVNC viewer..." +msgstr "Про &засіб перегляду TigerVNC…" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:233 -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" +#: vncviewer/Viewport.cxx:827 +msgid "Dismiss &menu" +msgstr "Закрити &меню" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1093 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Оновити вміст екрана" +#: vncviewer/Viewport.cxx:908 +msgid "VNC connection info" +msgstr "Дані щодо з’єднання VNC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:199 -#, c-format -msgid "Requested encoding: %s" -msgstr "Запит щодо кодування: %s" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 +msgid "unable to create DIB section" +msgstr "не вдалося створити розділ DIB" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:749 -msgid "Resize remote session on connect" -msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 +msgid "CreateCompatibleDC failed" +msgstr "Помилка CreateCompatibleDC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 -msgid "Resize remote session to the local window" -msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 +msgid "SelectObject failed" +msgstr "Помилка SelectObject" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1073 -msgid "Resize window to session" -msgstr "Змінити розміри вікна відповідно до сеансу" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 +msgid "BitBlt failed" +msgstr "Помилка BitBlt" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:74 -msgid "Save As..." -msgstr "Зберегти як…" +#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable +#. to translate. +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:61 +msgid "Display lacks pixmap format for default depth" +msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:741 -msgid "Screen" -msgstr "Екран" +#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable +#. to translate. +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:72 +msgid "Couldn't find suitable pixmap format" +msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:580 -msgid "Security" -msgstr "Захист" +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:81 +msgid "Only true colour displays supported" +msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:219 +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:83 #, c-format -msgid "Security method: %s" -msgstr "Метод захисту: %s" +msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." +msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, TrueColor, глибина %d." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 -msgid "SelectObject failed" -msgstr "Помилка SelectObject" +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:109 +msgid "Could not create framebuffer image" +msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1086 +#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313 #, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Надіслати %s" +msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "Назва параметра %s є надто довгою для запису до реєстру" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1091 -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Надіслати Ctrl-Alt-Del" +#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "Параметр %s є надто довгим для запису до реєстру" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 -msgid "Send clipboard to server" -msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера" +#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319 +#, c-format +msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" +msgstr "Не вдалося записати параметр %s типу %s до реєстру: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 -msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" -msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну" +#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "Назва параметра %s є надто довгою для читання з реєстру" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:237 -msgid "Services" -msgstr "Служби" +#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382 +#, c-format +msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" +msgstr "Не вдалося прочитати параметр %s з реєстру: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:319 +#: vncviewer/parameters.cxx:352 #, c-format -msgid "SetDesktopSize failed: %d" -msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d" +msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "Параметр %s є надто довгим для читання з реєстру" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:799 -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" -msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)" +#: vncviewer/parameters.cxx:402 +#, c-format +msgid "Failed to create registry key: %ld" +msgstr "Не вдалося створити ключ реєстру: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:239 -msgid "Show All" -msgstr "Показати всі" +#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465 +#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:658 +#, c-format +msgid "Unknown parameter type for parameter %s" +msgstr "Невідомий тип параметра %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора" +#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 +#, c-format +msgid "Failed to close registry key: %ld" +msgstr "Не вдалося закрити ключ реєстру: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:182 +#: vncviewer/parameters.cxx:439 #, c-format -msgid "Size: %d x %d" -msgstr "Розмір: %d x %d" +msgid "Failed to open registry key: %ld" +msgstr "Не вдалося відкрити ключ реєстру: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:665 -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" -msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)" +#: vncviewer/parameters.cxx:496 +msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:618 -msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "TLS з сертифікатами X509" +#: vncviewer/parameters.cxx:509 +#, c-format +msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:612 -msgid "TLS with anonymous certificates" -msgstr "TLS із анонімними сертифікатами" +#: vncviewer/parameters.cxx:552 +msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:448 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:497 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:561 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:701 +#. Use defaults. +#: vncviewer/parameters.cxx:565 #, c-format -msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d." -msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d." +msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:664 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:680 +#: vncviewer/parameters.cxx:578 vncviewer/parameters.cxx:583 +#: vncviewer/parameters.cxx:608 vncviewer/parameters.cxx:621 +#: vncviewer/parameters.cxx:637 #, c-format -msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid." -msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним." +msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" +msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:539 -#, c-format -msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" -msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d" +#: vncviewer/parameters.cxx:584 +msgid "Line too long" +msgstr "Занадто довгий рядок" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:561 +#: vncviewer/parameters.cxx:591 #, c-format -msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" -msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s" +msgid "Configuration file %s is in an invalid format" +msgstr "Файл налаштувань %s збережено у некоректному форматі" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:210 -msgid "TigerVNC Viewer" -msgstr "Засіб перегляду TigerVNC" +#: vncviewer/parameters.cxx:609 +msgid "Invalid format" +msgstr "Некоректне форматування" + +#: vncviewer/parameters.cxx:622 vncviewer/parameters.cxx:638 +msgid "Invalid format or too large value" +msgstr "Некоректне форматування або надто велике значення" + +#: vncviewer/parameters.cxx:665 +#, c-format +msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" +msgstr "Невідомий параметр %s у рядку %d файла %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:80 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:100 #, c-format msgid "" "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" @@ -635,119 +615,179 @@ msgstr "" "Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.txt), 1999–%d\n" "Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:456 -#, c-format -msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" -msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:122 +msgid "About TigerVNC Viewer" +msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1015 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:139 vncviewer/vncviewer.cxx:151 #, c-format -msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" -msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)" +msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" +msgstr "Помилка під час спроби запуску нового засобу перегляду TigerVNC: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:889 +#. CleanupSignalHandler allows C++ object cleanup to happen because it calls +#. exit() rather than the default which is to abort. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:160 #, c-format -msgid "Unknown decimal separator: '%s'" -msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»" +msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." +msgstr "Отримано сигнал переривання %d. Зараз засіб перегляду TigerVNC завершить роботу." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:271 -#, c-format -msgid "Unknown escape sequence at character %d" -msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d" +#. Avoid empty titles for popups +#: vncviewer/vncviewer.cxx:252 +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "Засіб перегляду TigerVNC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:430 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:437 -msgid "Unknown rect encoding" -msgstr "Невідоме кодування rect" +#. FLTK exposes these so that we can translate them. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:260 +msgid "No" +msgstr "Ні" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:429 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:436 -#, c-format -msgid "Unknown rect encoding %d" -msgstr "Невідоме кодування rect, %d" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:261 +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:671 -msgid "Username and password (insecure without encryption)" -msgstr "Ім’я користувача і пароль (без захисту і шифрування)" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:264 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:99 -msgid "Username:" -msgstr "Користувач:" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:269 +msgid "About" +msgstr "Про програму" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:573 -#, c-format -msgid "Using %s encoding" -msgstr "Використовуємо кодування %s" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:272 +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:275 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#. Don't want the print item +#: vncviewer/vncviewer.cxx:279 +msgid "Services" +msgstr "Служби" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 +msgid "Hide Others" +msgstr "Сховати решту" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:281 +msgid "Show All" +msgstr "Показати всі" + +#. Fl_Sys_Menu_Bar overrides methods without them being virtual, +#. which means we cannot use our generic Fl_Menu_ helpers. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:290 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:79 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:292 +msgid "&New Connection" +msgstr "&Створити з'єднання" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:303 +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:308 #, c-format -msgid "Using default colormap and visual, %sdepth %d." -msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, %sглибина %d." +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s." + +#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings +#. from a file or the Windows registry. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:513 vncviewer/vncviewer.cxx:514 +msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" +msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:620 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:529 #, c-format -msgid "Using pixel format %s" -msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s" +msgid "Listening on port %d" +msgstr "Очікуємо на дані на порту %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:457 -msgid "Using platform independent framebuffer" -msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:590 +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:42 -msgid "VNC Viewer: Connection Details" -msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання" +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання" +#~ msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s" +#~ msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:86 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:96 -msgid "VNC authentication" -msgstr "Розпізнавання VNC" +#~ msgid "CleanupSignalHandler called" +#~ msgstr "Викликано CleanupSignalHandler" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1187 -msgid "VNC connection info" -msgstr "Дані щодо з’єднання VNC" +#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small." +#~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:49 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:54 -msgid "VNC server:" -msgstr "Сервер VNC:" +#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." +#~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:533 -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Дуже низький (8 кольорів)" +#~ msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." +#~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:698 -msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" -msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)" +#~ msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small." +#~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:219 -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#~ msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small." +#~ msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:111 -#, c-format -msgid "connected to host %s port %d" -msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d" +#~ msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger." +#~ msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563 -msgid "disabled" -msgstr "вимкнено" +#~ msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." +#~ msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563 -msgid "enabled" -msgstr "увімкнено" +#~ msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." +#~ msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:556 -msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" -msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])" +#~ msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." +#~ msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:569 -msgid "quality (0=poor, 9=best)" -msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)" +#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 -msgid "unable to create DIB section" -msgstr "не вдалося створити розділ DIB" +#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" + +#~ msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" + +#~ msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" + +#~ msgid "Error(%d) reading %s from Registry." +#~ msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру." + +#~ msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry." +#~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру." + +#~ msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry." +#~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру." + +#~ msgid "" +#~ "Line 1 in file %s\n" +#~ "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Рядок 1 у файлі %s\n" +#~ "має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n" +#~ "«%s»" + +#~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +#~ msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»" + +#~ msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d." +#~ msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d." + +#~ msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid." +#~ msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним." + +#~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" +#~ msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)" + +#~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'" +#~ msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»" + +#~ msgid "Unknown escape sequence at character %d" +#~ msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d" -- 2.39.5