From fcd7ab4573ed19a5c0b90245e71414d9851dfe37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JiYoon Kwon Date: Sat, 23 Nov 2019 12:41:00 +0900 Subject: [PATCH] Add Korean translation (cherry picked from commit 36454cfa880377d2c3adfaa84c4944634233757b) --- po/LINGUAS | 1 + po/ko.po | 728 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 729 insertions(+) create mode 100644 po/ko.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 36d011d4..d2499387 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -11,6 +11,7 @@ fur hu id it +ko nl pl pt_BR diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..6143448f --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Korean Translation for TigerVNC. +# Copyright (C) 2009-2019 TigerVNC Team and many others (see README.rst) +# This file is distributed under the same license as the tigervnc package. +# JiYoon Kwon , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.9.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-23 12:41+0900\n" +"Last-Translator: JiYoon Kwon \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: vncviewer/CConn.cxx:99 +#, c-format +msgid "Connected to socket %s" +msgstr "소켓 %s에 연결됨" + +#: vncviewer/CConn.cxx:106 +#, c-format +msgid "Connected to host %s port %d" +msgstr "호스트 %s의 포트 %d와 연결됨" + +#: vncviewer/CConn.cxx:157 +#, c-format +msgid "Desktop name: %.80s" +msgstr "데스크톱 이름: %.80s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:162 +#, c-format +msgid "Host: %.80s port: %d" +msgstr "호스트: %.80s 포트: %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:167 +#, c-format +msgid "Size: %d x %d" +msgstr "크기: %d x %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:175 +#, c-format +msgid "Pixel format: %s" +msgstr "픽셀 형식: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:182 +#, c-format +msgid "(server default %s)" +msgstr "(서버 기본값 %s)" + +#: vncviewer/CConn.cxx:187 +#, c-format +msgid "Requested encoding: %s" +msgstr "요청된 인코딩: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:192 +#, c-format +msgid "Last used encoding: %s" +msgstr "최근 사용된 인코딩: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:197 +#, c-format +msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" +msgstr "회선 속도 측정: %d kbit/s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:202 +#, c-format +msgid "Protocol version: %d.%d" +msgstr "프로토콜 버전: %d.%d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:207 +#, c-format +msgid "Security method: %s" +msgstr "보안 방식: %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:324 +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "데스크톱 사이즈 설정 실패: %d" + +#: vncviewer/CConn.cxx:372 +msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" +msgstr "서버에서 잘못된 SetColourMapEntries를 설정했습니다!" + +#: vncviewer/CConn.cxx:480 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "처리량 %d kbit/s - 품질을 %d로 변경 중" + +#: vncviewer/CConn.cxx:502 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" +msgstr "처리량 %d kbit/s - 높은 색상 수준으로 변경 가능" + +#: vncviewer/CConn.cxx:505 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" +msgstr "처리량 %d kbit/s - 높은 색상 수준으로 변경 불가" + +# 사용 중..? 사용? +#: vncviewer/CConn.cxx:531 +#, c-format +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "%s 픽셀 형식을 사용" + +# geometry를 해상도라고 번역 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:122 +msgid "Invalid geometry specified!" +msgstr "잘못된 해상도가 지정되었습니다!" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 +msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" +msgstr "잘못된 최대화 요청을 피하기 위해 창 사이즈를 조정합니다" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:539 +#, c-format +msgid "Press %s to open the context menu" +msgstr "콘텍스트 메뉴를 열려면 %s를 누르십시오" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:836 vncviewer/DesktopWindow.cxx:844 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:864 +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "키보드 점유 실패" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:938 +msgid "Failure grabbing mouse" +msgstr "마우스 점유 실패" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1162 +msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" +msgstr "크기 재조정 요청에 대해 잘못된 화면 레이아웃이 계산되었습니다!" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "VNC 뷰어: 연결 설정" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:282 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423 +msgid "Compression" +msgstr "압축" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439 +msgid "Auto select" +msgstr "자동 선택" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451 +msgid "Preferred encoding" +msgstr "선호되는 인코딩" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 +msgid "Color level" +msgstr "색상 수준" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510 +msgid "Full (all available colors)" +msgstr "높음 (이용 가능한 모든 색상)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517 +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "중간 (256 색상)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524 +msgid "Low (64 colors)" +msgstr "낮음 (64 색상)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531 +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "매우 낮음 (8 색상)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 +msgid "Custom compression level:" +msgstr "사용자 정의 압축 수준:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554 +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "레벨(1=빠름, 6=품질[4-6은 잘 사용되지 않습니다])" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561 +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "JPEG 압축 허용:" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567 +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "품질(0=나쁨,9=좋음)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593 +msgid "Encryption" +msgstr "암호화" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610 +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "익명 인증서가 있는 TLS" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "X509 인증서가 있는 TLS" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "X509 CA 인증서의 경로" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "X509 CRL 파일의 경로" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646 +msgid "Authentication" +msgstr "인증" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663 +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgstr "표준 VNC (암호화하지 않아 취약함)" + +# 사용자라고 표시하기 괜찮은가? +# 사용자 명? +# 사용자 이름 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669 +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "사용자와 암호(암호화하지 않아 취약함)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688 +msgid "Input" +msgstr "입력" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696 +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "보기 전용(마우스와 키보드 무시)" + +# 승인 vs 허용 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702 +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "서버에서 받은 클립보드를 허용" + +# 왜 also가 붙을까? +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 +msgid "Also set primary selection" +msgstr "주 선택으로도 설정" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "클립보드를 서버에 전송" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 +msgid "Send primary selection as clipboard" +msgstr "기본 선택을 클립보드로 전송" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "시스템 키를 서버에 직접 전달 (전체 화면)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 +msgid "Menu key" +msgstr "메뉴 키" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 +msgid "Screen" +msgstr "화면" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 +msgid "Resize remote session on connect" +msgstr "연결 시 원격 세션의 크기를 조정" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 +msgid "Resize remote session to the local window" +msgstr "원격 세션의 크기를 로컬 창으로 조정" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 +msgid "Full-screen mode" +msgstr "전체 화면 모드" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 +msgid "Enable full-screen mode over all monitors" +msgstr "모든 모니터에서 전체 화면 모드 사용" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 +msgid "Misc." +msgstr "기타." + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "공유 (다른 뷰어와의 연결을 끊지 않음)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "커서가 없을 때 점 표시" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42 +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "VNC 뷰어: 연결 세부 사항" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54 +msgid "VNC server:" +msgstr "VNC 서버:" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 +msgid "Options..." +msgstr "설정..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69 +msgid "Load..." +msgstr "불러오기..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74 +msgid "Save As..." +msgstr "다른 이름으로 저장..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 +msgid "About..." +msgstr "정보..." + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96 +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:137 vncviewer/ServerDialog.cxx:171 +msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" +msgstr "TigerVNC 환경 설정(*.tigervnc)" + +# 구성 vs 환경설정 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:138 +msgid "Select a TigerVNC configuration file" +msgstr "TigerVNC 환경 설정 파일 선택" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 +msgid "Save the TigerVNC configuration to file" +msgstr "TigerVNC 환경 설정을 파일로 저장" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:197 +#, c-format +msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" +msgstr "%s이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 vncviewer/vncviewer.cxx:279 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:85 +msgid "Opening password file failed" +msgstr "암호 파일을 열지 못했습니다" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:105 +msgid "VNC authentication" +msgstr "VNC 인증" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:112 +msgid "This connection is secure" +msgstr "이 연결은 안전합니다" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:116 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "이 연결은 취약합니다" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:133 +msgid "Username:" +msgstr "사용자:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:146 +msgid "Password:" +msgstr "비밀번호:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:185 +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "인증이 취소됨" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:389 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" +msgstr "키보드 LED 상태 업데이트 실패: %lu" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:395 vncviewer/Viewport.cxx:401 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" +msgstr "키보드 LED 상태 업데이트 실패: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:431 +msgid "Failed to update keyboard LED state" +msgstr "키보드 LED 상태 업데이트 실패" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:458 vncviewer/Viewport.cxx:466 +#: vncviewer/Viewport.cxx:483 +#, c-format +msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" +msgstr "키보드 LED 상태 불러오기 실패: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:833 +msgid "No key code specified on key press" +msgstr "입력된 키 코드가 지정되지 않음" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:982 +#, c-format +msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "확장된 가상 키 0x%02x의 스캔 코드가 없습니다" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:984 +#, c-format +msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" +msgstr "가상 키 0x%02x의 스캔 코드가 없습니다" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:990 +#, c-format +msgid "Invalid scan code 0x%02x" +msgstr "잘못된 스캔 코드 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1020 +#, c-format +msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" +msgstr "확장된 가상 키 0x%02x의 심볼이 없습니다" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1022 +#, c-format +msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" +msgstr "가상 키 0x%02x의 심볼이 없습니다" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1115 +#, c-format +msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" +msgstr "키 0x%02x의 심볼이 없습니다 (현재 상태에서)" + +# (in the current state)를 굳이 괄호에 넣어서 번역해도 어색함 ㅠㅠ +#: vncviewer/Viewport.cxx:1148 +#, c-format +msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" +msgstr "키 %d의 심볼이 없습니다 (현재 상태에서)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1199 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "E&xit viewer" +msgstr "뷰어 나가기(&X)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1202 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Full screen" +msgstr "최대화(&F)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1205 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "최소화(&Z)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1207 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Resize &window to session" +msgstr "세션에 맞춰 화면 크기를 재설정" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1212 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Ctrl" +msgstr "&Ctrl" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1215 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Alt" +msgstr "&Alt" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1221 +#, c-format +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send %s" +msgstr "%s 전송" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1227 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" +msgstr "Ctrl-Alt-Del 전송(&D)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1230 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Refresh screen" +msgstr "화면을 다시 불러오기(&R)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1233 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Options..." +msgstr "설정(&O)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1235 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Connection &info..." +msgstr "연결 정보(&I)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1237 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "About &TigerVNC viewer..." +msgstr "TigerVNC 뷰어 정보(&T)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1240 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Dismiss &menu" +msgstr "메뉴 해제(&D)" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1329 +msgid "VNC connection info" +msgstr "VNC 연결 정보" + +#: vncviewer/parameters.cxx:278 vncviewer/parameters.cxx:312 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "변수명 %s이(가) 너무 길어 레지스트리에 쓸 수 없습니다" + +#: vncviewer/parameters.cxx:284 vncviewer/parameters.cxx:291 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "변수 %s의 값이 너무 커 레지스트리에 쓸 수 없습니다" + +#: vncviewer/parameters.cxx:297 vncviewer/parameters.cxx:318 +#, c-format +msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" +msgstr "%s 타입의 변수 %s를 레지스트리에 쓸 수 없습니다: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:377 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "변수명 %s이(가) 너무 길어 레지스트리에서 읽을 수 없습니다" + +#: vncviewer/parameters.cxx:346 vncviewer/parameters.cxx:386 +#, c-format +msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" +msgstr "변수 %s를 레지스트리에서 읽을 수 없습니다: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:357 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "변수 %s가 너무 커 레지스트리에서 읽을 수 없습니다" + +#: vncviewer/parameters.cxx:406 +#, c-format +msgid "Failed to create registry key: %ld" +msgstr "레지스트리 키 생성 실패: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:420 vncviewer/parameters.cxx:469 +#: vncviewer/parameters.cxx:532 vncviewer/parameters.cxx:666 +#, c-format +msgid "Unknown parameter type for parameter %s" +msgstr "알 수 없는 타입의 변수 %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:427 vncviewer/parameters.cxx:476 +#, c-format +msgid "Failed to close registry key: %ld" +msgstr "레지스트리 키를 닫지 못함: %ld" + +# 레지스터 vs 등록 +#: vncviewer/parameters.cxx:443 +#, c-format +msgid "Failed to open registry key: %ld" +msgstr "레지스트리 키를 열지 못함: %ld" + +#: vncviewer/parameters.cxx:500 +msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "환경설정 파일 저장 실패, 홈 디렉토리 경로를 얻지 못하였습니다." + +#: vncviewer/parameters.cxx:514 +#, c-format +msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "환경설정 파일 저장 실패, %s를 열 수 없습니다: %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:559 +msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "환경설정 파일 불러오기 실패, 홈 디렉토리 경로를 얻지 못하였습니다." + +#: vncviewer/parameters.cxx:573 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "환경설정 파일 불러오기 실패, %s를 열 수 없습니다: %s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:586 vncviewer/parameters.cxx:591 +#: vncviewer/parameters.cxx:616 vncviewer/parameters.cxx:629 +#: vncviewer/parameters.cxx:645 +#, c-format +msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" +msgstr "%2$s 파일의 %1$d 줄을 읽지 못함: %3$s" + +#: vncviewer/parameters.cxx:592 +msgid "Line too long" +msgstr "행 길이 초과" + +#: vncviewer/parameters.cxx:599 +#, c-format +msgid "Configuration file %s is in an invalid format" +msgstr "환경 설정 파일 %s의 형식이 잘못됨" + +#: vncviewer/parameters.cxx:617 +msgid "Invalid format" +msgstr "잘못된 형식" + +#: vncviewer/parameters.cxx:630 vncviewer/parameters.cxx:646 +msgid "Invalid format or too large value" +msgstr "잘못된 형식 또는 변수 길이 초과" + +#: vncviewer/parameters.cxx:673 +#, c-format +msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" +msgstr "알 수 없는 매개변수 %1$s가 파일 %3$s의 %2$d줄에 존재" + +# built on을 번역을 할까 그대로 할까 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:100 +#, c-format +msgid "" +"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" +"Built on: %s\n" +"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" +"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +msgstr "" +"TigerVNC Viewer %d bit v%s\n" +"Built on: %s \n" +"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" +"TigerVNC에 대한 자세한 정보는 https://www.tigervnc.org를 참조하십시오." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:127 +msgid "About TigerVNC Viewer" +msgstr "TigerVNC 뷰어 정보" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:140 +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "내부 FLTK 오류. 종료합니다." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170 +#, c-format +msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" +msgstr "새 TigerVNC 뷰어를 시작하는 중 오류 발생: %s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:179 +#, c-format +msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." +msgstr "종료 신호 %d가 수신되었습니다. TigerVNC 뷰어를 종료합니다." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "TigerVNC 뷰어" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:283 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:288 +msgid "About" +msgstr "정보" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:291 +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:294 +msgid "Quit" +msgstr "나가기" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:298 +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:299 +msgid "Hide Others" +msgstr "다른 것 숨기기" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:300 +msgid "Show All" +msgstr "모두 보이기" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:309 +msgctxt "SysMenu|" +msgid "&File" +msgstr "파일(&F)" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:312 +msgctxt "SysMenu|File|" +msgid "&New Connection" +msgstr "새 연결(&N)" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:324 +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "VNC 홈 디렉토리 생성 불가: 홈 디렉토리 경로를 찾을 수 없습니다." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:329 +#, c-format +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "VNC 홈 디렉토리 생성 불가: %s." + +#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings +#. from a file or the Windows registry. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:602 vncviewer/vncviewer.cxx:604 +msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" +msgstr "-listen과 -via를 통한 인자들은 호환되지 않음" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:619 +#, c-format +msgid "Listening on port %d" +msgstr "포트 %d에 접속 대기중" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "원격 데스크톱 뷰어" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 +msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" +msgstr "VNC 서버와 연결하고 원격 데스크톱을 보입니다" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7 +msgid "tigervnc" +msgstr "tigervnc" -- 2.39.5