You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

settings.po 15KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:45-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: fi_FI\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/apps/ocs.php:20
  21. msgid "Unable to load list from App Store"
  22. msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)"
  23. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  24. #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
  25. msgid "Authentication error"
  26. msgstr "Tunnistautumisvirhe"
  27. #: ajax/changedisplayname.php:31
  28. msgid "Your display name has been changed."
  29. msgstr "Näyttönimesi on muutettu."
  30. #: ajax/changedisplayname.php:34
  31. msgid "Unable to change display name"
  32. msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui"
  33. #: ajax/creategroup.php:10
  34. msgid "Group already exists"
  35. msgstr "Ryhmä on jo olemassa"
  36. #: ajax/creategroup.php:19
  37. msgid "Unable to add group"
  38. msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui"
  39. #: ajax/lostpassword.php:12
  40. msgid "Email saved"
  41. msgstr "Sähköposti tallennettu"
  42. #: ajax/lostpassword.php:14
  43. msgid "Invalid email"
  44. msgstr "Virheellinen sähköposti"
  45. #: ajax/removegroup.php:13
  46. msgid "Unable to delete group"
  47. msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui"
  48. #: ajax/removeuser.php:25
  49. msgid "Unable to delete user"
  50. msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui"
  51. #: ajax/setlanguage.php:15
  52. msgid "Language changed"
  53. msgstr "Kieli on vaihdettu"
  54. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  55. msgid "Invalid request"
  56. msgstr "Virheellinen pyyntö"
  57. #: ajax/togglegroups.php:12
  58. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  59. msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä"
  60. #: ajax/togglegroups.php:30
  61. #, php-format
  62. msgid "Unable to add user to group %s"
  63. msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu"
  64. #: ajax/togglegroups.php:36
  65. #, php-format
  66. msgid "Unable to remove user from group %s"
  67. msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu"
  68. #: ajax/updateapp.php:14
  69. msgid "Couldn't update app."
  70. msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui."
  71. #: changepassword/controller.php:20
  72. msgid "Wrong password"
  73. msgstr "Väärä salasana"
  74. #: changepassword/controller.php:42
  75. msgid "No user supplied"
  76. msgstr ""
  77. #: changepassword/controller.php:74
  78. msgid ""
  79. "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  80. "lost"
  81. msgstr ""
  82. #: changepassword/controller.php:79
  83. msgid ""
  84. "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  85. msgstr ""
  86. #: changepassword/controller.php:87
  87. msgid ""
  88. "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  89. "successfully updated."
  90. msgstr ""
  91. #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
  92. msgid "Unable to change password"
  93. msgstr "Salasanan vaihto ei onnistunut"
  94. #: js/apps.js:43
  95. msgid "Update to {appversion}"
  96. msgstr "Päivitä versioon {appversion}"
  97. #: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:108
  98. msgid "Disable"
  99. msgstr "Poista käytöstä"
  100. #: js/apps.js:49 js/apps.js:89 js/apps.js:102 js/apps.js:117
  101. msgid "Enable"
  102. msgstr "Käytä"
  103. #: js/apps.js:71
  104. msgid "Please wait...."
  105. msgstr "Odota hetki..."
  106. #: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100
  107. msgid "Error while disabling app"
  108. msgstr "Virhe poistaessa sovellusta käytöstä"
  109. #: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113
  110. msgid "Error while enabling app"
  111. msgstr "Virhe ottaessa sovellusta käyttöön"
  112. #: js/apps.js:123
  113. msgid "Updating...."
  114. msgstr "Päivitetään..."
  115. #: js/apps.js:126
  116. msgid "Error while updating app"
  117. msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä"
  118. #: js/apps.js:126
  119. msgid "Error"
  120. msgstr "Virhe"
  121. #: js/apps.js:127 templates/apps.php:43
  122. msgid "Update"
  123. msgstr "Päivitä"
  124. #: js/apps.js:130
  125. msgid "Updated"
  126. msgstr "Päivitetty"
  127. #: js/personal.js:220
  128. msgid "Select a profile picture"
  129. msgstr "Valitse profiilikuva"
  130. #: js/personal.js:265
  131. msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  132. msgstr "Puretaan tiedostojen salausta... Odota, tämä voi kestää jonkin aikaa."
  133. #: js/personal.js:287
  134. msgid "Saving..."
  135. msgstr "Tallennetaan..."
  136. #: js/users.js:47
  137. msgid "deleted"
  138. msgstr "poistettu"
  139. #: js/users.js:47
  140. msgid "undo"
  141. msgstr "kumoa"
  142. #: js/users.js:79
  143. msgid "Unable to remove user"
  144. msgstr "Käyttäjän poistaminen ei onnistunut"
  145. #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:90
  146. #: templates/users.php:118
  147. msgid "Groups"
  148. msgstr "Ryhmät"
  149. #: js/users.js:97 templates/users.php:92 templates/users.php:130
  150. msgid "Group Admin"
  151. msgstr "Ryhmän ylläpitäjä"
  152. #: js/users.js:120 templates/users.php:170
  153. msgid "Delete"
  154. msgstr "Poista"
  155. #: js/users.js:277
  156. msgid "add group"
  157. msgstr "lisää ryhmä"
  158. #: js/users.js:436
  159. msgid "A valid username must be provided"
  160. msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus"
  161. #: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
  162. msgid "Error creating user"
  163. msgstr "Virhe käyttäjää luotaessa"
  164. #: js/users.js:442
  165. msgid "A valid password must be provided"
  166. msgstr "Anna kelvollinen salasana"
  167. #: personal.php:45 personal.php:46
  168. msgid "__language_name__"
  169. msgstr "_kielen_nimi_"
  170. #: templates/admin.php:15
  171. msgid "Security Warning"
  172. msgstr "Turvallisuusvaroitus"
  173. #: templates/admin.php:18
  174. msgid ""
  175. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  176. "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  177. "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  178. "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  179. "root."
  180. msgstr ""
  181. #: templates/admin.php:29
  182. msgid "Setup Warning"
  183. msgstr ""
  184. #: templates/admin.php:32
  185. msgid ""
  186. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  187. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  188. msgstr ""
  189. #: templates/admin.php:33
  190. #, php-format
  191. msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  192. msgstr "Lue <a href=\"%s\">asennusohjeet</a> tarkasti."
  193. #: templates/admin.php:44
  194. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  195. msgstr "Moduuli 'fileinfo' puuttuu"
  196. #: templates/admin.php:47
  197. msgid ""
  198. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  199. "module to get best results with mime-type detection."
  200. msgstr ""
  201. #: templates/admin.php:58
  202. msgid "Locale not working"
  203. msgstr ""
  204. #: templates/admin.php:63
  205. #, php-format
  206. msgid ""
  207. "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
  208. "with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
  209. "required packages on your system to support %s."
  210. msgstr ""
  211. #: templates/admin.php:75
  212. msgid "Internet connection not working"
  213. msgstr "Internet-yhteys ei toimi"
  214. #: templates/admin.php:78
  215. msgid ""
  216. "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  217. "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  218. "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  219. "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  220. "internet connection for this server if you want to have all features."
  221. msgstr ""
  222. #: templates/admin.php:92
  223. msgid "Cron"
  224. msgstr "Cron"
  225. #: templates/admin.php:99
  226. msgid "Execute one task with each page loaded"
  227. msgstr ""
  228. #: templates/admin.php:107
  229. msgid ""
  230. "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
  231. "over http."
  232. msgstr ""
  233. #: templates/admin.php:115
  234. msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
  235. msgstr ""
  236. #: templates/admin.php:120
  237. msgid "Sharing"
  238. msgstr "Jakaminen"
  239. #: templates/admin.php:126
  240. msgid "Enable Share API"
  241. msgstr "Käytä jakamisen ohjelmointirajapintaa"
  242. #: templates/admin.php:127
  243. msgid "Allow apps to use the Share API"
  244. msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa"
  245. #: templates/admin.php:134
  246. msgid "Allow links"
  247. msgstr "Salli linkit"
  248. #: templates/admin.php:135
  249. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  250. msgstr "Salli käyttäjien jakaa kohteita käyttäen linkkejä"
  251. #: templates/admin.php:143
  252. msgid "Allow public uploads"
  253. msgstr ""
  254. #: templates/admin.php:144
  255. msgid ""
  256. "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
  257. msgstr ""
  258. #: templates/admin.php:152
  259. msgid "Allow resharing"
  260. msgstr "Salli uudelleenjakaminen"
  261. #: templates/admin.php:153
  262. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  263. msgstr "Mahdollistaa käyttäjien jakavan uudelleen heidän kanssaan jaettuja kohteita"
  264. #: templates/admin.php:160
  265. msgid "Allow users to share with anyone"
  266. msgstr "Salli käyttäjien jakaa kenen tahansa kanssa"
  267. #: templates/admin.php:163
  268. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  269. msgstr "Salli jakaminen vain samoissa ryhmissä olevien käyttäjien kesken"
  270. #: templates/admin.php:170
  271. msgid "Security"
  272. msgstr "Tietoturva"
  273. #: templates/admin.php:183
  274. msgid "Enforce HTTPS"
  275. msgstr "Pakota HTTPS"
  276. #: templates/admin.php:185
  277. #, php-format
  278. msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  279. msgstr "Pakottaa asiakasohjelmistot ottamaan yhteyden %siin salatun yhteyden kautta."
  280. #: templates/admin.php:191
  281. #, php-format
  282. msgid ""
  283. "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  284. "enforcement."
  285. msgstr ""
  286. #: templates/admin.php:203
  287. msgid "Log"
  288. msgstr "Loki"
  289. #: templates/admin.php:204
  290. msgid "Log level"
  291. msgstr "Lokitaso"
  292. #: templates/admin.php:235
  293. msgid "More"
  294. msgstr "Enemmän"
  295. #: templates/admin.php:236
  296. msgid "Less"
  297. msgstr "Vähemmän"
  298. #: templates/admin.php:242 templates/personal.php:161
  299. msgid "Version"
  300. msgstr "Versio"
  301. #: templates/admin.php:246 templates/personal.php:164
  302. msgid ""
  303. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  304. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  305. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  306. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  307. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  308. "License\">AGPL</abbr></a>."
  309. msgstr "Kehityksestä on vastannut <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisö</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">lähdekoodi</a> on julkaistu lisenssin <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> alaisena."
  310. #: templates/apps.php:13
  311. msgid "Add your App"
  312. msgstr "Lisää sovelluksesi"
  313. #: templates/apps.php:28
  314. msgid "More Apps"
  315. msgstr "Lisää sovelluksia"
  316. #: templates/apps.php:33
  317. msgid "Select an App"
  318. msgstr "Valitse sovellus"
  319. #: templates/apps.php:39
  320. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  321. msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com"
  322. #: templates/apps.php:41
  323. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  324. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensoija <span class=\"author\"></span>"
  325. #: templates/help.php:4
  326. msgid "User Documentation"
  327. msgstr "Käyttäjäohjeistus"
  328. #: templates/help.php:6
  329. msgid "Administrator Documentation"
  330. msgstr "Ylläpito-ohjeistus"
  331. #: templates/help.php:9
  332. msgid "Online Documentation"
  333. msgstr "Verkko-ohjeistus"
  334. #: templates/help.php:11
  335. msgid "Forum"
  336. msgstr "Keskustelupalsta"
  337. #: templates/help.php:14
  338. msgid "Bugtracker"
  339. msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys"
  340. #: templates/help.php:17
  341. msgid "Commercial Support"
  342. msgstr "Kaupallinen tuki"
  343. #: templates/personal.php:8
  344. msgid "Get the apps to sync your files"
  345. msgstr "Aseta sovellukset synkronoimaan tiedostosi"
  346. #: templates/personal.php:19
  347. msgid "Show First Run Wizard again"
  348. msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen"
  349. #: templates/personal.php:27
  350. #, php-format
  351. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  352. msgstr "Käytössäsi on <strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>"
  353. #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
  354. msgid "Password"
  355. msgstr "Salasana"
  356. #: templates/personal.php:40
  357. msgid "Your password was changed"
  358. msgstr "Salasanasi vaihdettiin"
  359. #: templates/personal.php:41
  360. msgid "Unable to change your password"
  361. msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa"
  362. #: templates/personal.php:42
  363. msgid "Current password"
  364. msgstr "Nykyinen salasana"
  365. #: templates/personal.php:44
  366. msgid "New password"
  367. msgstr "Uusi salasana"
  368. #: templates/personal.php:46
  369. msgid "Change password"
  370. msgstr "Vaihda salasana"
  371. #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
  372. msgid "Display Name"
  373. msgstr "Näyttönimi"
  374. #: templates/personal.php:73
  375. msgid "Email"
  376. msgstr "Sähköpostiosoite"
  377. #: templates/personal.php:75
  378. msgid "Your email address"
  379. msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
  380. #: templates/personal.php:76
  381. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  382. msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa"
  383. #: templates/personal.php:86
  384. msgid "Profile picture"
  385. msgstr "Profiilikuva"
  386. #: templates/personal.php:90
  387. msgid "Upload new"
  388. msgstr "Lähetä uusi"
  389. #: templates/personal.php:92
  390. msgid "Select new from Files"
  391. msgstr "Valitse uusi tiedostoista"
  392. #: templates/personal.php:93
  393. msgid "Remove image"
  394. msgstr "Poista kuva"
  395. #: templates/personal.php:94
  396. msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  397. msgstr "Joko png- tai jpg-kuva. Mieluite neliö, voit kuitenkin rajata kuvaa."
  398. #: templates/personal.php:97
  399. msgid "Abort"
  400. msgstr "Keskeytä"
  401. #: templates/personal.php:98
  402. msgid "Choose as profile image"
  403. msgstr "Valitse profiilikuvaksi"
  404. #: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
  405. msgid "Language"
  406. msgstr "Kieli"
  407. #: templates/personal.php:119
  408. msgid "Help translate"
  409. msgstr "Auta kääntämisessä"
  410. #: templates/personal.php:125
  411. msgid "WebDAV"
  412. msgstr "WebDAV"
  413. #: templates/personal.php:127
  414. #, php-format
  415. msgid ""
  416. "Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
  417. "target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
  418. msgstr "Käytä tätä osoitetta <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">päästäksesi käsiksi tiedostoihisi WebDAVin kautta</a>"
  419. #: templates/personal.php:138
  420. msgid "Encryption"
  421. msgstr "Salaus"
  422. #: templates/personal.php:140
  423. msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
  424. msgstr "Salaussovellus ei ole enää käytössä, pura kaikkien tiedostojesi salaus"
  425. #: templates/personal.php:146
  426. msgid "Log-in password"
  427. msgstr ""
  428. #: templates/personal.php:151
  429. msgid "Decrypt all Files"
  430. msgstr "Pura kaikkien tiedostojen salaus"
  431. #: templates/users.php:21
  432. msgid "Login Name"
  433. msgstr "Kirjautumisnimi"
  434. #: templates/users.php:30
  435. msgid "Create"
  436. msgstr "Luo"
  437. #: templates/users.php:36
  438. msgid "Admin Recovery Password"
  439. msgstr ""
  440. #: templates/users.php:37 templates/users.php:38
  441. msgid ""
  442. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  443. "password change"
  444. msgstr ""
  445. #: templates/users.php:42
  446. msgid "Default Storage"
  447. msgstr "Oletustallennustila"
  448. #: templates/users.php:48 templates/users.php:148
  449. msgid "Unlimited"
  450. msgstr "Rajoittamaton"
  451. #: templates/users.php:66 templates/users.php:163
  452. msgid "Other"
  453. msgstr "Muu"
  454. #: templates/users.php:87
  455. msgid "Username"
  456. msgstr "Käyttäjätunnus"
  457. #: templates/users.php:94
  458. msgid "Storage"
  459. msgstr "Tallennustila"
  460. #: templates/users.php:108
  461. msgid "change display name"
  462. msgstr "vaihda näyttönimi"
  463. #: templates/users.php:112
  464. msgid "set new password"
  465. msgstr "aseta uusi salasana"
  466. #: templates/users.php:143
  467. msgid "Default"
  468. msgstr "Oletus"