You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

files.po 8.8KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #: ajax/move.php:17
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "%s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja"
  24. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "Ni mogoče premakniti %s"
  28. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  29. msgid "Unable to set upload directory."
  30. msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti"
  31. #: ajax/upload.php:22
  32. msgid "Invalid Token"
  33. msgstr "Neveljaven žeton"
  34. #: ajax/upload.php:59
  35. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  36. msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka."
  37. #: ajax/upload.php:66
  38. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  39. msgstr "Datoteka je uspešno naložena."
  40. #: ajax/upload.php:67
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  43. msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:"
  44. #: ajax/upload.php:69
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  47. "the HTML form"
  48. msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
  49. #: ajax/upload.php:70
  50. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  51. msgstr "Poslan je le del datoteke."
  52. #: ajax/upload.php:71
  53. msgid "No file was uploaded"
  54. msgstr "Ni poslane datoteke"
  55. #: ajax/upload.php:72
  56. msgid "Missing a temporary folder"
  57. msgstr "Manjka začasna mapa"
  58. #: ajax/upload.php:73
  59. msgid "Failed to write to disk"
  60. msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
  61. #: ajax/upload.php:91
  62. msgid "Not enough storage available"
  63. msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
  64. #: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
  65. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  66. msgstr ""
  67. #: ajax/upload.php:136
  68. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  69. msgstr ""
  70. #: ajax/upload.php:160
  71. msgid "Invalid directory."
  72. msgstr "Neveljavna mapa."
  73. #: appinfo/app.php:12
  74. msgid "Files"
  75. msgstr "Datoteke"
  76. #: js/file-upload.js:244
  77. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  78. msgstr ""
  79. #: js/file-upload.js:255
  80. msgid "Not enough space available"
  81. msgstr "Na voljo ni dovolj prostora."
  82. #: js/file-upload.js:322
  83. msgid "Upload cancelled."
  84. msgstr "Pošiljanje je preklicano."
  85. #: js/file-upload.js:356
  86. msgid "Could not get result from server."
  87. msgstr ""
  88. #: js/file-upload.js:446
  89. msgid ""
  90. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  91. msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
  92. #: js/file-upload.js:520
  93. msgid "URL cannot be empty."
  94. msgstr "Naslov URL ne sme biti prazna vrednost."
  95. #: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
  96. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  97. msgstr "Ime mape je neveljavno. Uporaba oznake \"Souporaba\" je rezervirana za ownCloud"
  98. #: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
  99. msgid "Error"
  100. msgstr "Napaka"
  101. #: js/fileactions.js:119
  102. msgid "Share"
  103. msgstr "Souporaba"
  104. #: js/fileactions.js:131
  105. msgid "Delete permanently"
  106. msgstr "Izbriši dokončno"
  107. #: js/fileactions.js:197
  108. msgid "Rename"
  109. msgstr "Preimenuj"
  110. #: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
  111. msgid "Pending"
  112. msgstr "V čakanju ..."
  113. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  114. msgid "{new_name} already exists"
  115. msgstr "{new_name} že obstaja"
  116. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  117. msgid "replace"
  118. msgstr "zamenjaj"
  119. #: js/filelist.js:416
  120. msgid "suggest name"
  121. msgstr "predlagaj ime"
  122. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  123. msgid "cancel"
  124. msgstr "prekliči"
  125. #: js/filelist.js:463
  126. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  127. msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}"
  128. #: js/filelist.js:463
  129. msgid "undo"
  130. msgstr "razveljavi"
  131. #: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
  132. msgid "%n folder"
  133. msgid_plural "%n folders"
  134. msgstr[0] ""
  135. msgstr[1] ""
  136. msgstr[2] ""
  137. msgstr[3] ""
  138. #: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
  139. msgid "%n file"
  140. msgid_plural "%n files"
  141. msgstr[0] ""
  142. msgstr[1] ""
  143. msgstr[2] ""
  144. msgstr[3] ""
  145. #: js/filelist.js:541
  146. msgid "{dirs} and {files}"
  147. msgstr ""
  148. #: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
  149. msgid "Uploading %n file"
  150. msgid_plural "Uploading %n files"
  151. msgstr[0] ""
  152. msgstr[1] ""
  153. msgstr[2] ""
  154. msgstr[3] ""
  155. #: js/files.js:25
  156. msgid "'.' is an invalid file name."
  157. msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke."
  158. #: js/files.js:29
  159. msgid "File name cannot be empty."
  160. msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
  161. #: js/files.js:37
  162. msgid ""
  163. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  164. "allowed."
  165. msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
  166. #: js/files.js:51
  167. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  168. msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!"
  169. #: js/files.js:55
  170. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  171. msgstr "Mesto za shranjevanje je skoraj polno ({usedSpacePercent}%)"
  172. #: js/files.js:67
  173. msgid ""
  174. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  175. "your personal settings to decrypt your files."
  176. msgstr ""
  177. #: js/files.js:296
  178. msgid ""
  179. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  180. "big."
  181. msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, če je datoteka zelo velika."
  182. #: js/files.js:507 js/files.js:545
  183. msgid "Error moving file"
  184. msgstr ""
  185. #: js/files.js:558 templates/index.php:61
  186. msgid "Name"
  187. msgstr "Ime"
  188. #: js/files.js:559 templates/index.php:73
  189. msgid "Size"
  190. msgstr "Velikost"
  191. #: js/files.js:560 templates/index.php:75
  192. msgid "Modified"
  193. msgstr "Spremenjeno"
  194. #: lib/app.php:73
  195. #, php-format
  196. msgid "%s could not be renamed"
  197. msgstr "%s ni bilo mogoče preimenovati"
  198. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
  199. msgid "Upload"
  200. msgstr "Pošlji"
  201. #: templates/admin.php:5
  202. msgid "File handling"
  203. msgstr "Upravljanje z datotekami"
  204. #: templates/admin.php:7
  205. msgid "Maximum upload size"
  206. msgstr "Največja velikost za pošiljanja"
  207. #: templates/admin.php:10
  208. msgid "max. possible: "
  209. msgstr "največ mogoče:"
  210. #: templates/admin.php:15
  211. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  212. msgstr "Uporabljeno za prejem več datotek in map."
  213. #: templates/admin.php:17
  214. msgid "Enable ZIP-download"
  215. msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"
  216. #: templates/admin.php:20
  217. msgid "0 is unlimited"
  218. msgstr "0 predstavlja neomejeno vrednost"
  219. #: templates/admin.php:22
  220. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  221. msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"
  222. #: templates/admin.php:26
  223. msgid "Save"
  224. msgstr "Shrani"
  225. #: templates/index.php:6
  226. msgid "New"
  227. msgstr "Novo"
  228. #: templates/index.php:9
  229. msgid "Text file"
  230. msgstr "Besedilna datoteka"
  231. #: templates/index.php:11
  232. msgid "Folder"
  233. msgstr "Mapa"
  234. #: templates/index.php:13
  235. msgid "From link"
  236. msgstr "Iz povezave"
  237. #: templates/index.php:33
  238. msgid "Deleted files"
  239. msgstr "Izbrisane datoteke"
  240. #: templates/index.php:39
  241. msgid "Cancel upload"
  242. msgstr "Prekliči pošiljanje"
  243. #: templates/index.php:45
  244. msgid "You don’t have write permissions here."
  245. msgstr "Za to mesto ni ustreznih dovoljenj za pisanje."
  246. #: templates/index.php:50
  247. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  248. msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!"
  249. #: templates/index.php:67
  250. msgid "Download"
  251. msgstr "Prejmi"
  252. #: templates/index.php:80 templates/index.php:81
  253. msgid "Unshare"
  254. msgstr "Prekliči souporabo"
  255. #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
  256. msgid "Delete"
  257. msgstr "Izbriši"
  258. #: templates/index.php:100
  259. msgid "Upload too large"
  260. msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti"
  261. #: templates/index.php:102
  262. msgid ""
  263. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  264. "on this server."
  265. msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku."
  266. #: templates/index.php:107
  267. msgid "Files are being scanned, please wait."
  268. msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
  269. #: templates/index.php:110
  270. msgid "Current scanning"
  271. msgstr "Trenutno poteka preučevanje"
  272. #: templates/upgrade.php:2
  273. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  274. msgstr "Nadgrajevanje predpomnilnika datotečnega sistema ..."