|
|
@@ -1,188 +1,188 @@ |
|
|
|
# Russian translation for tightvnc package |
|
|
|
# òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÐÁËÅÔÁ tightvnc |
|
|
|
# Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tightvnc package. |
|
|
|
# Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>, 2006. |
|
|
|
# |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: tightvnc 1.5.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: devteam@tightvnc.com\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 20:37+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:13+0700\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Russian\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About VNC Viewer" |
|
|
|
msgstr "ï VNC Viewer" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC authentication" |
|
|
|
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ VNC" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exit viewer" |
|
|
|
msgstr "÷ÙÈÏÄ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full screen" |
|
|
|
msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl" |
|
|
|
msgstr "Ctrl" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt" |
|
|
|
msgstr "Alt" |
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Send %s" |
|
|
|
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ %s" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
|
|
|
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Ctrl-Alt-Del" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Refresh screen" |
|
|
|
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New connection..." |
|
|
|
msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..." |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Options..." |
|
|
|
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..." |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection info..." |
|
|
|
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ..." |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About VNCviewer..." |
|
|
|
msgstr "ï VNC Viewer..." |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dismiss menu" |
|
|
|
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÍÅÎÀ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC Menu" |
|
|
|
msgstr "íÅÎÀ VNC" |
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Desktop name: %.80s\n" |
|
|
|
"Host: %.80s port: %d\n" |
|
|
|
"Size: %d x %d\n" |
|
|
|
"Pixel format: %s\n" |
|
|
|
"(server default %s)\n" |
|
|
|
"Requested encoding: %s\n" |
|
|
|
"Last used encoding: %s\n" |
|
|
|
"Line speed estimate: %d kbit/s\n" |
|
|
|
"Protocol version: %d.%d\n" |
|
|
|
"Security method: %s\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"éÍÑ ÓÅÁÎÓÁ: %.80s\n" |
|
|
|
"íÁÛÉÎÁ: %.80s ÐÏÒÔ: %d\n" |
|
|
|
"òÁÚÍÅÒ: %d x %d\n" |
|
|
|
"æÏÒÍÁÔ Ã×ÅÔÁ: %s\n" |
|
|
|
"(ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s)\n" |
|
|
|
"úÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" |
|
|
|
"ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÈÅÍÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" |
|
|
|
"óËÏÒÏÓÔØ ÌÉÎÉÉ Ó×ÑÚÉ: %d ËÂÉÔ/Ó\n" |
|
|
|
"÷ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %d.%d\n" |
|
|
|
"óÈÅÍÁ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC connection info" |
|
|
|
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ VNC" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC Viewer: Connection Options" |
|
|
|
msgstr "VNC Viewer: ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Encoding and Color Level:" |
|
|
|
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ É Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inputs:" |
|
|
|
msgstr "÷×ÏÄ:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Misc:" |
|
|
|
msgstr "òÁÚÎÏÅ:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto select" |
|
|
|
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full (all available colors)" |
|
|
|
msgstr "íÎÏÇÏÃ×ÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ã×ÅÔÁ)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium (256 colors)" |
|
|
|
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï Ã×ÅÔÁ (256 Ã×ÅÔÏ×)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low (64 colors)" |
|
|
|
msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï Ã×ÅÔÁ (64 Ã×ÅÔÁ)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Very low (8 colors)" |
|
|
|
msgstr "íÉÎÉÍÕÍ Ã×ÅÔÁ (8 Ã×ÅÔÏ×)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom compression level:" |
|
|
|
msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "level (1=fast, 9=best)" |
|
|
|
msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ (1=ÂÙÓÔÒÏ, 9=ÍÁËÓ.ÓÖÁÔÉÅ)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow JPEG compression:" |
|
|
|
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÖÁÔÉÅ JPEG:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "quality (1=poor, 9=best)" |
|
|
|
msgstr "ËÁÞÅÓÔ×Ï (1=ÎÉÚËÏÅ, 9=ÎÁÉÌÕÞÛÅÅ)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "View only (ignore mouse & keyboard)" |
|
|
|
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒ (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÍÙÛØ É ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÕ)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accept clipboard from server" |
|
|
|
msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send clipboard to server" |
|
|
|
msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard" |
|
|
|
msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ \"primary selection\" É \"cut buffer\" ËÁË ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" |
|
|
|
msgstr "òÁÚÄÅÌÑÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÎÅ ÏÔËÌÀÞÁÔØ ÄÒÕÇÉÈ ËÌÉÅÎÔÏ×)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full-screen mode" |
|
|
|
msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Render cursor locally" |
|
|
|
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÌÏËÁÌØÎÏ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show dot when no cursor" |
|
|
|
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÞËÕ ÐÒÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK" |
|
|
|
msgstr "OK" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
msgstr "ïÔÍÅÎÁ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username:" |
|
|
|
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password:" |
|
|
|
msgstr "ðÁÒÏÌØ:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC Viewer: Connection Details" |
|
|
|
msgstr "VNC Viewer: ÄÅÔÁÌÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC server:" |
|
|
|
msgstr "óÅÒ×ÅÒ VNC:" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About..." |
|
|
|
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"TightVNC viewer for X version 4.0 - built %s\n" |
|
|
|
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n" |
|
|
|
"Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n" |
|
|
|
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n" |
|
|
|
"See http://www.tightvnc.com for information on TightVNC." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"TightVNC viewer ÄÌÑ X, ×ÅÒÓÉÑ 4.0 - ×ÒÅÍÑ ÓÂÏÒËÉ %s\n" |
|
|
|
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n" |
|
|
|
"Copyright (C) 2000-2004 ëÏÎÓÔÁÎÔÉÎ ëÁÐÌÉÎÓËÉÊ\n" |
|
|
|
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n" |
|
|
|
"éÝÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï TightVNC ÎÁ ÓÁÊÔÅ http://www.tightvnc.com" |
|
|
|
# Russian translation for tightvnc package
|
|
|
|
# Ру��кий перевод пакета tightvnc
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tightvnc package.
|
|
|
|
# Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tightvnc 1.5.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: devteam@tightvnc.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 20:37+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:13+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About VNC Viewer"
|
|
|
|
msgstr "О VNC Viewer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC authentication"
|
|
|
|
msgstr "�утентификаци� VNC"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exit viewer"
|
|
|
|
msgstr "Выход"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full screen"
|
|
|
|
msgstr "Полно�кранный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Send %s"
|
|
|
|
msgstr "По�лать %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
msgstr "По�лать Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Refresh screen"
|
|
|
|
msgstr "Обновить �кран"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New connection..."
|
|
|
|
msgstr "�овое �оединение..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Options..."
|
|
|
|
msgstr "Параметры..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection info..."
|
|
|
|
msgstr "Информаци� о �оединении..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About VNCviewer..."
|
|
|
|
msgstr "О VNC Viewer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dismiss menu"
|
|
|
|
msgstr "Закрыть меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC Menu"
|
|
|
|
msgstr "Меню VNC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Desktop name: %.80s\n"
|
|
|
|
"Host: %.80s port: %d\n"
|
|
|
|
"Size: %d x %d\n"
|
|
|
|
"Pixel format: %s\n"
|
|
|
|
"(server default %s)\n"
|
|
|
|
"Requested encoding: %s\n"
|
|
|
|
"Last used encoding: %s\n"
|
|
|
|
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
|
|
|
|
"Protocol version: %d.%d\n"
|
|
|
|
"Security method: %s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Им� �еан�а: %.80s\n"
|
|
|
|
"Машина: %.80s порт: %d\n"
|
|
|
|
"Размер: %d x %d\n"
|
|
|
|
"Формат цвета: %s\n"
|
|
|
|
"(значение �ервера %s)\n"
|
|
|
|
"Запрошенна� �хема кодировани�: %s\n"
|
|
|
|
"По�ледн�� �хема кодировани�: %s\n"
|
|
|
|
"Скоро�ть линии �в�зи: %d кбит/�\n"
|
|
|
|
"Вер�и� протокола: %d.%d\n"
|
|
|
|
"Схема безопа�но�ти: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC connection info"
|
|
|
|
msgstr "Информаци� о �оединении VNC"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
|
|
|
|
msgstr "VNC Viewer: параметры �оединени�"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Encoding and Color Level:"
|
|
|
|
msgstr "Кодирование и цветовой режим:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inputs:"
|
|
|
|
msgstr "Ввод:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Misc:"
|
|
|
|
msgstr "Разное:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto select"
|
|
|
|
msgstr "�втоматиче�кий выбор"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full (all available colors)"
|
|
|
|
msgstr "Многоцветный режим (в�е до�тупные цвета)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium (256 colors)"
|
|
|
|
msgstr "Среднее каче�тво цвета (256 цветов)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low (64 colors)"
|
|
|
|
msgstr "�изкое каче�тво цвета (64 цвета)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Very low (8 colors)"
|
|
|
|
msgstr "Минимум цвета (8 цветов)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom compression level:"
|
|
|
|
msgstr "�е�тандартный уровень �жати�:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "level (1=fast, 9=best)"
|
|
|
|
msgstr "уровень (1=бы�тро, 9=мак�.�жатие)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow JPEG compression:"
|
|
|
|
msgstr "Разрешить �жатие JPEG:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "quality (1=poor, 9=best)"
|
|
|
|
msgstr "каче�тво (1=низкое, 9=наилучшее)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
|
|
|
|
msgstr "Только про�мотр (игнорировать мышь и клавиатуру)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accept clipboard from server"
|
|
|
|
msgstr "Принимать буфер обмена � �ервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send clipboard to server"
|
|
|
|
msgstr "По�ылать буфер обмена на �ервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
|
|
|
|
msgstr "По�ылать \"primary selection\" и \"cut buffer\" как буфер обмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
|
|
|
|
msgstr "Раздел�емый режим (не отключать других клиентов)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full-screen mode"
|
|
|
|
msgstr "Полно�кранный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Render cursor locally"
|
|
|
|
msgstr "Ри�овать кур�ор локально"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show dot when no cursor"
|
|
|
|
msgstr "Показывать точку при от�ут�твии кур�ора"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
msgstr "Им� пользовател�:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Пароль:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
|
|
|
|
msgstr "VNC Viewer: детали �оединени�"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VNC server:"
|
|
|
|
msgstr "Сервер VNC:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About..."
|
|
|
|
msgstr "О программе..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TightVNC viewer for X version 4.0 - built %s\n"
|
|
|
|
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
|
|
|
|
"Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n"
|
|
|
|
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
|
|
|
|
"See http://www.tightvnc.com for information on TightVNC."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"TightVNC viewer дл� X, вер�и� 4.0 - врем� �борки %s\n"
|
|
|
|
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
|
|
|
|
"Copyright (C) 2000-2004 Кон�тантин Каплин�кий\n"
|
|
|
|
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
|
|
|
|
"Ищите информацию о TightVNC на �айте http://www.tightvnc.com"
|