aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/files/js
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2015-10-29 16:30:56 +0100
committerRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2015-10-29 16:30:56 +0100
commit860e31a333ef075fe49a3e785fa19122600e895e (patch)
treeea73c8fd6f6a2f26655f5aa1c5a2f848572bfc6a /apps/files/js
parent530f7229e77d731eead7f1dc74296c62856a345b (diff)
downloadnextcloud-server-860e31a333ef075fe49a3e785fa19122600e895e.tar.gz
nextcloud-server-860e31a333ef075fe49a3e785fa19122600e895e.zip
dont trigger the scroll event of every single item we filter in the file list
Diffstat (limited to 'apps/files/js')
-rw-r--r--apps/files/js/filelist.js5
1 files changed, 3 insertions, 2 deletions
diff --git a/apps/files/js/filelist.js b/apps/files/js/filelist.js
index c84d6c3c47d..b6e1f791edd 100644
--- a/apps/files/js/filelist.js
+++ b/apps/files/js/filelist.js
@@ -2117,15 +2117,16 @@
this.hideIrrelevantUIWhenNoFilesMatch();
}
var that = this;
+ filter = filter.toLowerCase();
this.$fileList.find('tr').each(function(i,e) {
var $e = $(e);
- if ($e.data('file').toString().toLowerCase().indexOf(filter.toLowerCase()) === -1) {
+ if ($e.data('file').toString().toLowerCase().indexOf(filter) === -1) {
$e.addClass('hidden');
- that.$container.trigger('scroll');
} else {
$e.removeClass('hidden');
}
});
+ that.$container.trigger('scroll');
},
hideIrrelevantUIWhenNoFilesMatch:function() {
if (this._filter && this.fileSummary.summary.totalDirs + this.fileSummary.summary.totalFiles === 0) {
a id='n169' href='#n169'>169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# medialabs, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 02:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"

#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Användare"

#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Program"

#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: defaults.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "webbtjänster under din kontroll"

#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Nerladdning av ZIP är avstängd."

#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Filer laddas ner en åt gången."

#: files.php:228 files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Tillbaka till Filer"

#: files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Valda filer är för stora för att skapa zip-fil."

#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "kunde inte bestämmas"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Applikationen är inte aktiverad"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Fel vid autentisering"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Ogiltig token. Ladda om sidan."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s ange databasanvändare."

#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s ange databasnamn"

#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s du får inte använda punkter i databasnamnet"

#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL-användaren och/eller lösenordet var inte giltigt: %s"

#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Du måste antingen ange ett befintligt konto eller administratör."

#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt"

#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB error: \"%s\""

#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Det felaktiga kommandot var: \"%s\""

#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL-användaren '%s'@'localhost' existerar redan."

#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Radera denna användare från MySQL"

#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQl-användare '%s'@'%%' existerar redan"

#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Radera denna användare från MySQL."

#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle-anslutning kunde inte etableras"

#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt"

#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Det felande kommandot var: \"%s\", name: %s, password: %s"

#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt"

#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Ange ett användarnamn för administratören."

#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Ange ett administratörslösenord."

#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."

#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder sedan"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut sedan"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuter sedan"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 timme sedan"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d timmar sedan"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "i dag"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "i går"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d dagar sedan"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "förra månaden"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d månader sedan"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "förra året"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "år sedan"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunde inte hitta kategorin \"%s\""