diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-04-02 01:56:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-04-02 01:56:39 -0400 |
commit | 73dd5ff26c2d7652fd4abacbac53d734f64fde96 (patch) | |
tree | f361ae5525c9ac3d59d8a89f4e99b723c1799cd1 /l10n/et_EE/settings.po | |
parent | d762e25cc55130e25eba0900c821b36e0897e478 (diff) | |
download | nextcloud-server-73dd5ff26c2d7652fd4abacbac53d734f64fde96.tar.gz nextcloud-server-73dd5ff26c2d7652fd4abacbac53d734f64fde96.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/et_EE/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/et_EE/settings.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/l10n/et_EE/settings.po b/l10n/et_EE/settings.po index 658a109771c..676b970fc09 100644 --- a/l10n/et_EE/settings.po +++ b/l10n/et_EE/settings.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013 +# pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014 # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 05:55+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-01 10:01+0000\n" +"Last-Translator: pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,24 +22,24 @@ msgstr "" #: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" -msgstr "" +msgstr "Sisestatud sobimatu väärtus %s jaoks" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Salvestatud" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" -msgstr "" +msgstr "testi e-posti seadeid" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "Kui said selle kirja, siis on seadistus korrektne." #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." -msgstr "" +msgstr "Kirja saatmisel tekkis tõrge. Palun kontrolli üle oma seadistus." #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" @@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "E-kiri on saadetud" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." -msgstr "" +msgstr "Pead seadistama oma e-postienne kui on võimalik saata test-kirju." #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299 msgid "Send mode" -msgstr "" +msgstr "Saatmise viis" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:159 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149 msgid "Encryption" msgstr "Krüpteerimine" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Autentimise meetod" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "App Store'i nimekirja laadimine ebaõnnestus" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 -#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 +#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 msgid "Authentication error" msgstr "Autentimise viga" @@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "Kasutajat ei saa eemaldada grupist %s" msgid "Couldn't update app." msgstr "Rakenduse uuendamine ebaõnnestus." -#: changepassword/controller.php:20 +#: changepassword/controller.php:17 msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" -#: changepassword/controller.php:42 +#: changepassword/controller.php:36 msgid "No user supplied" msgstr "Kasutajat ei sisestatud" -#: changepassword/controller.php:74 +#: changepassword/controller.php:68 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Palun sisesta administraatori taasteparool, muidu kaotad kõik kasutajate andmed" -#: changepassword/controller.php:79 +#: changepassword/controller.php:73 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Vale administraatori taasteparool. Palun kontrolli parooli ning proovi uuesti." -#: changepassword/controller.php:87 +#: changepassword/controller.php:81 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Tagarakend ei toeta parooli vahetust, kuid kasutaja krüptimisvõti uuendati edukalt." -#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 +#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 msgid "Unable to change password" msgstr "Ei suuda parooli muuta" #: js/admin.js:73 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Saadan..." #: js/apps.js:45 templates/help.php:4 msgid "User Documentation" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Kasutaja dokumentatsioon" #: js/apps.js:50 msgid "Admin Documentation" -msgstr "" +msgstr "Admin dokumentatsioon" #: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Viga rakenduse uuendamisel" msgid "Error" msgstr "Viga" -#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55 msgid "Update" msgstr "Uuenda" @@ -219,23 +219,23 @@ msgstr "Vali profiili pilt" #: js/personal.js:277 msgid "Very weak password" -msgstr "" +msgstr "Väga nõrk parool" #: js/personal.js:278 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "Nõrk parool" #: js/personal.js:279 msgid "So-so password" -msgstr "" +msgstr "Enam-vähem sobiv parool" #: js/personal.js:280 msgid "Good password" -msgstr "" +msgstr "Hea parool" #: js/personal.js:281 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "Väga hea parool" #: js/personal.js:316 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Sisesta nõuetele vastav parool" msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Hoiatus: kasutaja \"{user}\" kodukataloog on juba olemas" -#: personal.php:49 personal.php:50 +#: personal.php:48 personal.php:49 msgid "__language_name__" msgstr "Eesti" @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "Logi sisse" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Tavatekst" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" -msgstr "" +msgstr "NT LAN Manager" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 msgid "Security Warning" @@ -431,18 +431,18 @@ msgstr "Cron" #: templates/admin.php:167 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." -msgstr "" +msgstr "Cron käivitati viimati %s." #: templates/admin.php:170 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." -msgstr "" +msgstr "Cron käivitati viimati %s. See on rohkem kui tund tagasi, midagi on valesti." #: templates/admin.php:174 msgid "Cron was not executed yet!" -msgstr "" +msgstr "Cron pole kordagi käivitatud!" #: templates/admin.php:184 msgid "Execute one task with each page loaded" @@ -533,19 +533,19 @@ msgstr "Palun ühendu oma %s üle HTTPS või keela SSL kasutamine." #: templates/admin.php:294 msgid "Email Server" -msgstr "" +msgstr "Postiserver" #: templates/admin.php:296 msgid "This is used for sending out notifications." -msgstr "" +msgstr "Seda kasutatakse teadete välja saatmiseks." #: templates/admin.php:327 msgid "From address" -msgstr "" +msgstr "Saatja aadress" #: templates/admin.php:349 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Autentimine on vajalik" #: templates/admin.php:353 msgid "Server address" @@ -561,19 +561,19 @@ msgstr "Kasutajatunnused" #: templates/admin.php:363 msgid "SMTP Username" -msgstr "" +msgstr "SMTP kasutajatunnus" #: templates/admin.php:366 msgid "SMTP Password" -msgstr "" +msgstr "SMTP parool" #: templates/admin.php:370 msgid "Test email settings" -msgstr "" +msgstr "Testi e-posti seadeid" #: templates/admin.php:371 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Saada kiri" #: templates/admin.php:376 msgid "Log" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Rohkem" msgid "Less" msgstr "Vähem" -#: templates/admin.php:416 templates/personal.php:181 +#: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: templates/admin.php:420 templates/personal.php:184 +#: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -613,23 +613,23 @@ msgstr "Lisa oma rakendus" msgid "More Apps" msgstr "Veel rakendusi" -#: templates/apps.php:37 +#: templates/apps.php:38 msgid "Select an App" msgstr "Vali programm" -#: templates/apps.php:42 +#: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentatsioon:" -#: templates/apps.php:48 +#: templates/apps.php:49 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Vaata rakenduste lehte aadressil apps.owncloud.com" -#: templates/apps.php:50 +#: templates/apps.php:51 msgid "See application website" -msgstr "" +msgstr "Vaata rakendi veebilehte" -#: templates/apps.php:52 +#: templates/apps.php:53 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-litsenseeritud <span class=\"author\"></span>" @@ -666,108 +666,108 @@ msgstr "Näita veelkord Esmase Käivituse Juhendajat" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Kasutad <strong>%s</strong> saadavalolevast <strong>%s</strong>" -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 +#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: templates/personal.php:40 +#: templates/personal.php:39 msgid "Your password was changed" msgstr "Sinu parooli on muudetud" -#: templates/personal.php:41 +#: templates/personal.php:40 msgid "Unable to change your password" msgstr "Sa ei saa oma parooli muuta" -#: templates/personal.php:43 +#: templates/personal.php:42 msgid "Current password" msgstr "Praegune parool" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:45 msgid "New password" msgstr "Uus parool" -#: templates/personal.php:50 +#: templates/personal.php:49 msgid "Change password" msgstr "Muuda parooli" -#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 +#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "Täispikk nimi" -#: templates/personal.php:81 +#: templates/personal.php:76 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: templates/personal.php:83 +#: templates/personal.php:78 msgid "Your email address" msgstr "Sinu e-posti aadress" -#: templates/personal.php:86 +#: templates/personal.php:81 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" -msgstr "" +msgstr "Täida e-posti aadress võimaldamaks parooli taastamist ning teadete saamist." -#: templates/personal.php:96 +#: templates/personal.php:89 msgid "Profile picture" msgstr "Profiili pilt" -#: templates/personal.php:101 +#: templates/personal.php:94 msgid "Upload new" msgstr "Laadi uus üles" -#: templates/personal.php:103 +#: templates/personal.php:96 msgid "Select new from Files" msgstr "Vali failidest uus" -#: templates/personal.php:104 +#: templates/personal.php:97 msgid "Remove image" msgstr "Eemalda pilt" -#: templates/personal.php:105 +#: templates/personal.php:98 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Kas png või jpg. Võimalikult ruudukujuline, kuid sul on võimalus seda veel lõigata." -#: templates/personal.php:107 +#: templates/personal.php:100 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Sinu avatari pakub sinu algne konto." -#: templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:104 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: templates/personal.php:112 +#: templates/personal.php:105 msgid "Choose as profile image" msgstr "Vali profiilipildiks" -#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 +#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: templates/personal.php:140 +#: templates/personal.php:131 msgid "Help translate" msgstr "Aita tõlkida" -#: templates/personal.php:147 +#: templates/personal.php:137 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:149 +#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Kasuta seda aadressi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oma failidele ligipääsuks WebDAV kaudu</a>" -#: templates/personal.php:161 +#: templates/personal.php:151 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "Küpteeringu rakend pole lubatud, dekrüpteeri kõik oma failid" -#: templates/personal.php:167 +#: templates/personal.php:157 msgid "Log-in password" msgstr "Sisselogimise parool" -#: templates/personal.php:172 +#: templates/personal.php:162 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Dekrüpteeri kõik failid" |