aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:40 +0200
committerThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:44 +0200
commitc67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch)
tree8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/ja/core.po
parent73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff)
downloadnextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz
nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/ja/core.po')
-rw-r--r--l10n/ja/core.po862
1 files changed, 0 insertions, 862 deletions
diff --git a/l10n/ja/core.po b/l10n/ja/core.po
deleted file mode 100644
index ba391962ec0..00000000000
--- a/l10n/ja/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,862 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
-# タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014
-# Jake G. <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
-# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
-# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
-# Mika Kobayashi, 2014
-# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja_JP\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "次のユーザーにメールを送信できませんでした: %s"
-
-#: ajax/update.php:10
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "メンテナンスモードがオンになりました"
-
-#: ajax/update.php:13
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "メンテナンスモードがオフになりました"
-
-#: ajax/update.php:16
-msgid "Updated database"
-msgstr "データベース更新完了"
-
-#: ajax/update.php:19
-msgid "Checked database schema update"
-msgstr "指定データベースのスキーマを更新"
-
-#: ajax/update.php:22
-msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr ""
-
-#: ajax/update.php:25
-#, php-format
-msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr ""
-
-#: ajax/update.php:33
-#, php-format
-msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr "無効化された非互換アプリ:%s"
-
-#: avatar/controller.php:69
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "画像もしくはファイルが提供されていません"
-
-#: avatar/controller.php:86
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "不明なファイルタイプ"
-
-#: avatar/controller.php:90
-msgid "Invalid image"
-msgstr "無効な画像"
-
-#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試してください"
-
-#: avatar/controller.php:140
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "クロップデータは提供されません"
-
-#: js/config.php:45
-msgid "Sunday"
-msgstr "日"
-
-#: js/config.php:46
-msgid "Monday"
-msgstr "月"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "火"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "Wednesday"
-msgstr "水"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "Thursday"
-msgstr "木"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "Friday"
-msgstr "金"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "Saturday"
-msgstr "土"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "January"
-msgstr "1月"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "February"
-msgstr "2月"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "March"
-msgstr "3月"
-
-#: js/config.php:59
-msgid "April"
-msgstr "4月"
-
-#: js/config.php:60
-msgid "May"
-msgstr "5月"
-
-#: js/config.php:61
-msgid "June"
-msgstr "6月"
-
-#: js/config.php:62
-msgid "July"
-msgstr "7月"
-
-#: js/config.php:63
-msgid "August"
-msgstr "8月"
-
-#: js/config.php:64
-msgid "September"
-msgstr "9月"
-
-#: js/config.php:65
-msgid "October"
-msgstr "10月"
-
-#: js/config.php:66
-msgid "November"
-msgstr "11月"
-
-#: js/config.php:67
-msgid "December"
-msgstr "12月"
-
-#: js/js.js:497
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: js/js.js:586
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: js/js.js:587
-msgid "Folder"
-msgstr "フォルダー"
-
-#: js/js.js:588
-msgid "Image"
-msgstr "画像"
-
-#: js/js.js:589
-msgid "Audio"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: js/js.js:603
-msgid "Saving..."
-msgstr "保存中..."
-
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
-msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "リセットメールを送信できませんでした。管理者に問い合わせてください。"
-
-#: js/lostpassword.js:5
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
-"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "パスワードをリセットする、このリンクをクリックするとメールを送信します。しばらく経ってもメールが届かなかった場合は、スパム/ジャンクフォルダを確認してください。<br>それでも見つからなかった場合は、管理者に問合せてください。"
-
-#: js/lostpassword.js:7
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
-"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. <br />Do you really want to continue?"
-msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリーキーが有効でない場合は、パスワードをリセットした後にあなたのデータを元に戻す方法はありません。<br />どういうことか分からない場合は、操作を継続する前に管理者に連絡してください。<br />続けてよろしいでしょうか?"
-
-#: js/lostpassword.js:10
-msgid "I know what I'm doing"
-msgstr "どういう操作をしているか理解しています"
-
-#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードをリセット"
-
-#: js/lostpassword.js:16
-msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "パスワードは変更できません。管理者に問い合わせてください。"
-
-#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: js/oc-dialogs.js:202
-msgid "Choose"
-msgstr "選択"
-
-#: js/oc-dialogs.js:229
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:282
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: js/oc-dialogs.js:302
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:430
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "{count} ファイルが競合"
-
-#: js/oc-dialogs.js:444
-msgid "One file conflict"
-msgstr "1ファイルが競合"
-
-#: js/oc-dialogs.js:450
-msgid "New Files"
-msgstr "新しいファイル"
-
-#: js/oc-dialogs.js:451
-msgid "Already existing files"
-msgstr "既存のファイル"
-
-#: js/oc-dialogs.js:453
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "どちらのファイルを保持しますか?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:454
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。"
-
-#: js/oc-dialogs.js:462
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: js/oc-dialogs.js:472
-msgid "Continue"
-msgstr "続ける"
-
-#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(すべて選択)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} 選択)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:544
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー"
-
-#: js/setup.js:96
-msgid "Very weak password"
-msgstr "非常に弱いパスワード"
-
-#: js/setup.js:97
-msgid "Weak password"
-msgstr "弱いパスワード"
-
-#: js/setup.js:98
-msgid "So-so password"
-msgstr "まずまずのパスワード"
-
-#: js/setup.js:99
-msgid "Good password"
-msgstr "良好なパスワード"
-
-#: js/setup.js:100
-msgid "Strong password"
-msgstr "強いパスワード"
-
-#: js/share.js:129 js/share.js:251
-msgid "Shared"
-msgstr "共有中"
-
-#: js/share.js:257
-msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr "{recipients} と共有"
-
-#: js/share.js:266
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
-
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
-#: templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: js/share.js:328 js/share.js:1065
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "共有でエラー発生"
-
-#: js/share.js:340
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "共有解除でエラー発生"
-
-#: js/share.js:347
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "権限変更でエラー発生"
-
-#: js/share.js:357
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
-
-#: js/share.js:359
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "{owner} と共有中"
-
-#: js/share.js:383
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..."
-
-#: js/share.js:389
-msgid "Share link"
-msgstr "URLで共有"
-
-#: js/share.js:394
-msgid ""
-"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr "URLによる共有は、作成してから {days} 日以内に有効期限切れになります"
-
-#: js/share.js:398
-msgid "Password protect"
-msgstr "パスワード保護を有効化"
-
-#: js/share.js:400
-msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr "URLによる共有のパスワードを入力"
-
-#: js/share.js:406
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "アップロードを許可"
-
-#: js/share.js:410
-msgid "Email link to person"
-msgstr "メールリンク"
-
-#: js/share.js:411
-msgid "Send"
-msgstr "送信"
-
-#: js/share.js:416
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "有効期限を設定"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "Expiration date"
-msgstr "有効期限"
-
-#: js/share.js:496 js/share.js:564
-msgid "group"
-msgstr "グループ"
-
-#: js/share.js:529
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "再共有は許可されていません"
-
-#: js/share.js:580
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
-
-#: js/share.js:602
-msgid "Unshare"
-msgstr "共有解除"
-
-#: js/share.js:610
-msgid "notify by email"
-msgstr "メールで通知"
-
-#: js/share.js:613
-msgid "can share"
-msgstr "共有可"
-
-#: js/share.js:616
-msgid "can edit"
-msgstr "編集を許可"
-
-#: js/share.js:618
-msgid "access control"
-msgstr "アクセス権限"
-
-#: js/share.js:621
-msgid "create"
-msgstr "作成"
-
-#: js/share.js:624
-msgid "update"
-msgstr "アップデート"
-
-#: js/share.js:627
-msgid "delete"
-msgstr "削除"
-
-#: js/share.js:983
-msgid "Password protected"
-msgstr "パスワード保護"
-
-#: js/share.js:1002
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "有効期限の未設定エラー"
-
-#: js/share.js:1023
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
-
-#: js/share.js:1052
-msgid "Sending ..."
-msgstr "送信中..."
-
-#: js/share.js:1063
-msgid "Email sent"
-msgstr "メールを送信しました"
-
-#: js/share.js:1087
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: js/tags.js:8
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "オブジェクトタイプが指定されていません。"
-
-#: js/tags.js:19
-msgid "Enter new"
-msgstr "新規に入力"
-
-#: js/tags.js:33
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: js/tags.js:43
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Edit tags"
-msgstr "タグを編集"
-
-#: js/tags.js:75
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
-
-#: js/tags.js:288
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "削除するタグが選択されていません。"
-
-#: js/update.js:30
-msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr "{productName} を バージョン {version} に更新しています。しばらくお待ちください。"
-
-#: js/update.js:43
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "ページをリロードしてください。"
-
-#: js/update.js:52
-msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr "アップデートに失敗しました。"
-
-#: js/update.js:61
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "アップデートに成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
-msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
-msgstr "トークンが無効なため、パスワードをリセットできませんでした"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
-msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "リセットメールを送信できませんでした。ユーザー名が正しいことを確認してください。"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
-msgid ""
-"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
-"username. Please contact your administrator."
-msgstr "このユーザー名に紐付けられたメールアドレスがないため、リセットメールを送信できませんでした。管理者に問い合わせてください。"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "%s パスワードリセット"
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックしてください: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
-#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリキーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "はい、今すぐパスワードをリセットします。"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワードを入力"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
-msgid "New Password"
-msgstr "新しいパスワード"
-
-#: setup/controller.php:140
-#, php-format
-msgid ""
-"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
-"Use it at your own risk! "
-msgstr "Mac OS X では、サポートされていません。このOSでは、%sは正常に動作しないかもしれません。ご自身の責任においてご利用ください。"
-
-#: setup/controller.php:144
-msgid ""
-"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr "最も良い方法としては、代わりにGNU/Linuxサーバーを利用することをご検討ください。"
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "個人"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザー"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121
-msgid "Apps"
-msgstr "アプリ"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "管理"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr "タグの読み込みエラー"
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "タグはすでに存在します"
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "タグの削除エラー"
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "タグの付与エラー"
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "タグの解除エラー"
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "お気に入りに追加エラー"
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "お気に入りから削除エラー"
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "アクセスが禁止されています"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "見つかりません"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "こんにちは、\n\n%s があなたと %s を共有したことをお知らせします。\nそれを表示: %s\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "共有は %s で有効期限が切れます。"
-
-#. TRANSLATORS term at the end of a mail
-#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21
-msgid "Cheers!"
-msgstr "それでは!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "セキュリティ警告"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。"
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "%s を安全に利用するため、インストールされているPHPをアップデートしてください。"
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にしてください。"
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者がパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。"
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ".htaccessファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリまたはファイルはインターネットからアクセス可能になっています。"
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照してください。"
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
-
-#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
-#: templates/login.php:33 templates/login.php:36
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: templates/installation.php:72
-msgid "Storage & database"
-msgstr "ストレージとデータベース"
-
-#: templates/installation.php:79
-msgid "Data folder"
-msgstr "データフォルダー"
-
-#: templates/installation.php:92
-msgid "Configure the database"
-msgstr "データベースを設定してください"
-
-#: templates/installation.php:96
-#, php-format
-msgid "Only %s is available."
-msgstr "%s のみ有効です。"
-
-#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
-msgid "Database user"
-msgstr "データベースのユーザー名"
-
-#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
-msgid "Database password"
-msgstr "データベースのパスワード"
-
-#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
-msgid "Database name"
-msgstr "データベース名"
-
-#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "データベースの表領域"
-
-#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
-msgid "Database host"
-msgstr "データベースのホスト名"
-
-#: templates/installation.php:157
-msgid ""
-"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
-"change this."
-msgstr "SQLite をデータベースとして利用します。大規模な運用では、利用しないことをお勧めします。"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finish setup"
-msgstr "セットアップを完了します"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finishing …"
-msgstr "作業を完了しています ..."
-
-#: templates/layout.user.php:43
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "このアプリケーションを使用するにはJavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 "
-
-#: templates/layout.user.php:47
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s が利用可能です。アップデート方法について詳細情報を確認してください。"
-
-#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: templates/login.php:11
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "サーバーサイドの認証に失敗しました!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "管理者に問い合わせてください。"
-
-#: templates/login.php:42
-msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "パスワードを忘れましたか?リセットします!"
-
-#: templates/login.php:47
-msgid "remember"
-msgstr "パスワードを保存"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
-
-#: templates/login.php:57
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "代替ログイン"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>"
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "このownCloudインスタンスは、現在シングルユーザーモードです。"
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "これは、管理者のみがインスタンスを利用できることを意味しています。"
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "このメッセージが引き続きもしくは予期せず現れる場合は、システム管理者に連絡してください。"
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "しばらくお待ちください。"
-
-#: templates/untrustedDomain.php:5
-msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr "信頼されていないドメインからサーバーにアクセスしています。"
-
-#: templates/untrustedDomain.php:8
-msgid ""
-"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
-"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
-"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr "管理者に連絡してください。このサーバーの管理者の場合は、\"trusted_domain\" の設定を config/config.php に設定してください。config/config.sample.php にサンプルの設定方法が記載してあります。"
-
-#: templates/untrustedDomain.php:10
-msgid ""
-"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
-"to use the button below to trust this domain."
-msgstr ""
-
-#: templates/untrustedDomain.php:14
-#, php-format
-msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr ""
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr "%s はバージョン %s にアップデートされました。"
-
-#: templates/update.admin.php:7
-msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr "以下のアプリは無効です:"
-
-#: templates/update.admin.php:17
-#, php-format
-msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr "テーマ %s が無効になっています。"
-
-#: templates/update.admin.php:21
-msgid ""
-"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
-"have been backed up before proceeding."
-msgstr "データベースを確認してください。実行前にconfigフォルダーとdataフォルダーをバックアップします。"
-
-#: templates/update.admin.php:23
-msgid "Start update"
-msgstr "アップデートを開始"
-
-#: templates/update.admin.php:25
-msgid ""
-"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
-"following command from your installation directory:"
-msgstr ""
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "このownCloudインスタンスは現在アップデート中のため、しばらく時間がかかります。"
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "ownCloudを続けて利用するには、しばらく待ってからページを再読み込みしてください。"